JÁNOS
DOROSMAI:
FABLOJ
KAJ AFORISMOJ
El la
hungara tradukis:
János
Dorosmai jun.
Jozefo Horvath
|
La maljuna Honesto kaj liaj filoj |
Oni forprenis de la maljuna kaj pia Honesto eĉ lian
ununura restintan bovinon. Ĉi lastan mem la Leĝo.
Tiam li turnis sin kun larmoplenaj okuloj
kaj tremantaj lipoj al siaj du plenkreskintaj filoj, la Justo kaj la Juro:
– Filoj, nun mi neniel povas vin plu
vivteni. Iru kun helpo de Dio, serĉu al vi dungon en la mondo –, kaj li
kisis ilin sur la frunto.
Kaj la fratoj prenis la manon unu de la
alia, kaj ekvojis. Ili foriris, por trovi dungon.
– Mi servos nur mastron – diris dumvoje la
pli maljuna frato, la Justo –, kiu estos tiel pia kaj honesta, kiel mia patro.
Se mi trovos tian, fidele mi servos lin ĝismorte.
– Kaj mi servos nur estron – diris la pli
juna frato, la Juro, kiu estos tiel forta, kiel neniu krom li. La cetero min ne
zorgigas! Eĉ, mi forlasos lin en la momento, kiam mi trovos iun pli
fortan!
Ĉe la vojkruciĝo ili brakumis unu
la alian, disiĝis kaj poste neniam plu ili renkontiĝis.
Ili dungiĝis por ĝismorte.
La Justo al la ĉiama malriĉeco.
La Juro al la ĉiama potenco.
Abeloj kaj formikoj
Printempe renkontiĝas la Abelo kun la Formiko.
– Kiel vi povas esti post tiel longa vintro
en tiel bona stato, parenco – alparolas la sin apenaŭ tiranta, nurosta kaj
-haŭta Abelo la videble bone nutratan Formikon. – Certe vi havis bonan
jaron pasintan, vi devis rikolti bone!
– Ne, kamarado – respondis mallonge, sed
decide la ankaŭ vorte ŝparema Formiko. – Ni ne kolektas pli multe, ol
necesas. Nur ni ne tenas parazitojn.
Simioj
Scienculoj de Similando havis kunsidon.
Tagordis mondotuŝa problemo: la origino de la simio.
La kunsidon atendis kun granda
interesiĝo ne nur la sciencularo, sed eĉ la laika mondo, kaj tial
ĝi estis eksterordinare vizitata.
Pri la tikla temo referis Simĉjo, la
juna membro de la Simia Scienca Akademio, kaj kiu tiel longe eksplikadis,
klarigadis, referencante jen siajn proprajn reserĉojn en malnovaj gufejoj,
jen pezajn traktatojn de la lastaj jardekoj, ke fine abrupte li elbuŝigis
la aserton, ke sume-resume la simioj originas… de la homo.
Kiam la Simioj ekaŭdis tion, eĉ la
spiro haltis en ili, kaj ili nur rigardadis, okulumadis unu la alian,
kvazaŭ ili serĉus homajn trajtojn sur siaj vizaĝoj.
La scienculoj hm-hm-adis, balancadis la
kapon, kaj la popolo kvazaŭ mutiĝis pro konsterniĝo.
Sed rekonsciiĝinte el sia momenta
ŝtoniĝo, ili des pli sakris, protestis, kriegis: liberiĝis
ĉiuj diabloj de la infero:
– Ni protestas! Li mensogas! Ni ne originas
de la mizera homo. Vi eble jes (ja eĉ vidiĝas), sed ni ne! Li ofendis
la tutan simian genton. For kun li!…
Sume-resume la kunsido dividiĝis en
partiojn, replikojn sekvis rebatoj, kaj komence nur gorĝoj, poste
ankaŭ pugnoj, fine eĉ bastonoj eklaboris. Kaj lia dokta moŝto
Simĉjo kaj liaj kunscienculoj agis prudente, kiam unu post alia ili
malaperadis, simile al guto en maro, el la ĥaosa voĉokirlo, ĉar
kio tie sekvis, eĉ duone ne nomeblis ŝerco!
Je la arbaroskua bruo de la terura kaj
furioza brukonfuzo alariĝis kompreneble ankaŭ la aliaj loĝantoj
de la arbaro, kaj mirante pri la edifaj scenoj, ili balancis la kapon.
– Kiel do, ili sakras, kverelas, draŝas
kaj mordas unu la alian, kaj aŭdacas aserti, ke ili devenas – ne de la
homo!
La Pufbrustaj Kolomboj
– Mi ne komprenas nur – demandas la juna
Pufbrusta Kolombo la patrinon dum instruiĝo – kial ni devas plenblovi nian
bruston ankaŭ, se ĝi restas malplena, ja en ĝi troviĝas nur
aero, kaj kiom ĝi valoras.
– Tial, mia filo – respondis la maljuna
Pufbrusta Kolombino, akirinta jam gravajn spertojn ĉirkaŭ la domo de
la homoj – ĉar alimaniere la mondo parolas kun tiu, kiu aspektas bonhava,
sata kaj fiera, ol kun tiu, kiu ŝajnas malsata, modesta kaj timema.
Strigoj kaj Ne-strigoj
Ankaŭ la Strigo estis origine taga
birdo, sed iam iu kalumniis lin asertante, ke li kaptas musojn, kaj pro tio oni
komencis paroli pri li, kiel pri rabobesto sangosoifa kaj murdema! Tiu ĉi
fiaserto tiel disvastiĝis, ke oni tere-aere mokis, persekutis kaj poste
ankaŭ ekskomunikis lin. Tiom, ke li
trudiĝis nokte perlabori sian nutraĵon, kaj nun efektive kapti
musojn.
La Strigo montriĝis tiutempe birdo kun
mirinda pacienco, sed foje li tamen eksplodis, kaj rebatis tiel al siaj
persekutantoj:
– Jes ja,… jes ja… la Strigo, kiu kaptas
musojn, estas rabobesto sangosoifa kaj murdema, lin juste persekutas eĉ la
mizera Pasero. Sed pri tiuj, kiuj forrabas kapreolojn kaj ŝafidojn,
silentas la kronikoj, kaj eĉ hareto ne difektiĝas al ili.
Cerbumado de la Azeno
Kiel okazis, kiel ne, faktas, ke iufoje la
Azeno trovis sin antaŭ la ŝafaro, kaj ĉi tiu ekde tiam sekvas
lin ĉien, kvazaŭ atestante tiele, ke ĝi rekonas en ĉio
liajn grandecon kaj saĝon.
En iu el siaj maloftaj minutoj tiaj la Azeno
cerbumis jene:
– Dio mia! Kiel altan ŝtupon mi
atingis! Mi nur almenaŭ scius, ĉu mi estas tiel saĝa kaj
inteligenta, aŭ ĉi tiuj estas tiel terure malsaĝaj?!
Diskuto inter la Alaŭdo kaj la Strigo
La Strigo aŭdis la kantadon de la
Alaŭdo, kaj ĉar li ne tro kontentis pri ĝi, li parolis mistakse
pri ĝi.
Tio venis en la orelon de la Alaŭdo,
kaj li, en sia subita kolero, eksplodis:
– Kiom komprenas pri la afero, tiu azeno…
Kaj tio same venis en la orelon de la
Strigo, kaj ĉi tiu indigniĝis:
– Kiel mi, doktoro de ĉiuj sciencoj,
povus esti azeno? – li diris.
– Vi estas azeno – klarigis mallonge la
Alaŭdo –, ĉar vi enmikisiĝis en aferon, pri kiu vi ne komprenas.
Ĉar la kanto, ellernu do, estas afero, pri kiu vi eĉ havante
doktorecon ne komprenas, kaj mi ankaŭ sen ĝi komprenas!
La ŝafejo
La Aglo trafis en ŝafejon, kaj pro siaj
grandaj flugiloj neniel li povis malimplikiĝi el ties malvastaj muroj.
– Ej! Ej! – meditis la Troglodito sidanta
supre de proksima arbusto. – Oni dum la tuta vivo ĉiam aŭdas nur pri
la kapturna flugo de la Agloj, kaj jen! se necese, ili ne povas traflugi
eĉ super tiel mizera barilaĉo! Ej! Ej!…
– Nu jes, mia filo – ekparolis nun
ankaŭ la malliberiĝinta Reĝo. – Flugi eblas ja nur tie, kie oni
povas libere malfermi la flugilojn, kaj pri tio ankaŭ la Agloj ne estas
esceptoj. Inter la malvastaj bariloj mezuritaj ne por ili estas des pli
senpovaj, ju pli grandegaj estas iliaj flugiloj!
La sekreto
– Mi observadas – diris la Muŝo al la
Araneo el prudente sufiĉa distanco –, ke vi nur trikas vian reton en la
angulo, kaj apenaŭ vi apudsidas tempeton, vi jam havas kaptaĵon. Kaj
kelkaj viktimoj troviĝas eĉ
por la plej mizeraj tagoj… Diru, kiel tio estas! Kion vi faras, ke ili
vin tiel vizitadas? Ĉu vi invitas, ravas ilin?
– Pardonu min, kamarado – respondas la
Araneo kun multa konjektigo –, ke mi ne povas malkaŝi tion al vi, sed tio
estas ĉe ni duobla: familia kaj samtempe komerca sekreto… Certas tamen, ke
ĝenerale pli multaj vivas el la stulteco de aliuloj, ol el sia saĝo,
kaj se oni farus leĝon, ke ĉiu vivu el sia propra homeco, la mondo
baldaŭ pereus!
La saĝa Bubalo
Sur la somerfinajn stoplejojn, senigitajn je
la grenokrucoj, oni elpelis ĉiujn paŝtobrutojn el la farmoj. En tiaj
kazoj kunariĝas bovoj de eĉ kvin-ses farmoj: blankaj, ruĝaj kaj
krome bubaloj. Sed ankaŭ junbovoj!
– Ni bovoj estas sufiĉe multaj –
konstatis la Maljuna Grandkorna antaŭ la proksime remaĉantoj, kiam li
ĉirkaŭportis sian mezurantan rigardon tra la arego, kiu povus egali
eĉ nacian asembleon. – Kiu kredus, ke ekzistas tiom da Bovoj?!
Kaj oni miris eĉ pli, kiam grandega
bovo vidis pli grandan, ol si…
– Hm – ili kaŝe balancis la kapon. –
Jen vidu, jen vidu.
Kaj la Junbovoj sentis sin inter la
moŝtecaj Maljunaj Bovoj, kvazaŭ ili estus iaspecaj praktikantoj en la
societo de nuraj konsilantoj kaj ĉefkonsilantoj.
Kvankam troviĝis inter ili eĉ ne
unu, kiu en pli malgranda loko povus esti, jes ja, eĉ ministro!
Mi ripetas: belega bunta grego formiĝis
el ili. Grandega…
Sed la plej bela inter ĉiuj estis la
bela hungara Blanka Bovo kun siaj potencaj kornoj, dignoplena iro.
Sed li estis ankaŭ respektata!
Ĉefe de la junuloj, kiuj senescepte trovis en li modelon por si.
Iu junbubalo ankaŭ demandis la Maljunan
Bubalon ĉi-koncerne:
– Diru, kara frato, ĉu estas vere, ke
kun la tempo ni, junbubaloj fariĝos ĉiuj bovoj?
– Jes ja, filo – respondis la Maljuna
Bubalo. – Ĉar skribite estas, ke se iu jam promociiĝis al
junbubaleco, tiu devas fariĝi pli-malpli frue ankaŭ bovo…
La naiva Junbubalo primiris la saĝon de
la Skribo, kaj daŭrigis jene:
– Tamen ja ne veras, ĉu, ke kia estas
la junbubalo, tia bovo li devas fariĝi kun la tempo; do ni, nigraj
junbubaloj same povas fariĝi tiel belegaj, grandaj blankaj bovoj, ĉu?
– Ne, kara filo – respondis la Maljuna
Bubalo iom maleme pro tia ofendo de sia nobla raso –, ĉar se tia estas la
ordo de la mondo, ke el blanka junbubalo fariĝu blanka, el ruĝa
ruĝa bovo, tiam konvenas ankaŭ, ke el nigra junbubalo fariĝu nur
kaj sole nigra bovo! Ĉu vi komprenas min, kara filo?
Je tio la Junbubalo tre serioziĝis.
– Cetere, ne afliktiĝu – finis la
Maljuna Bubalo sian direndon per pli mildaj vortoj, vidante la obtuze gapan,
mishumoran vizaĝon de la Junbubalo, – se oni jam bovas, estas tutegale,
ĉu blanke, aŭ nigre!
Mesaĝo al la ŝafoj
Dum la longa aŭtuno de seka jaro la
kompatindaj ŝafoj trafis en teruran mizeron. Jam atendeblis, ke ili
ĉiuj ankaŭ malsatmortos. Ne mirinde do, ke ŝiriĝis eĉ
la fadeno de la ŝafa pacienco, kaj ili, jes vere, komencis plendmurmuri.
Informiĝis pri tio ankaŭ la nobla
reĝo de la bestoj, la Leono.
„Nu, li pensis, ili havu ajnan
malfeliĉon, iel mi elhelpos ilin; ankoraŭ neniam okazis, ke oni iel
aŭ tiel ne elturniĝu!” Li mesaĝis al ili, ke ili alsendu siajn
gvidantojn por konsiliĝo, tie ili povos pritrakti siajn malfeliĉojn.
Kaj li atendis.
Kaj kiam la delegitoj de ŝafoj alvenis,
li iris inter ilin, por aŭskulti iliajn plendojn.
Salutinte la kunvenintojn li jam pretis
paroli, kiam surprizite li vidas, ke, nu vidu: la tuta konsiliĝo de la
gvidantoj konsistas el nuraj kaj nuraj azenoj…
(La ŝafaroj sendis ja senescepte siajn
azenojn al la konsiliĝo.)
La Leono komence kredis, ke trompas lin la
okuloj, aŭ ke okazis fatala miskompreno. Tial li demandis ilin:
- Ĉu estus vi la gvidantoj de mia plej
mildanimaj popolo, la Ŝafoj?
Kaj ili respondis:
- Jes, via reĝa moŝto, ni estas la
reprezentantoj de viaj mildanimaj Ŝafoj. Sed kial vi miras pri tio? La
gregoj estas gvidataj en la tuta mondo de azenoj…
- Ĉu tiel? - reekparolis tiam la Leono.
- Ĉi-kaze ni povas fini rapide nian aferon. - Kaj jene li fermis sian
direndon:
- Iru hejmen kaj anoncu: mi mesaĝas al
la Ŝafoj: ili ne plendu, nek lamentu, eĉ ne malkontentu, sed silentu
kaj ĝoju, ke ili entute vivas. Popolo, kiu por la aranĝo de sia sorto
elektas, eĉ en mizera tempo, azenojn, meritas morti pro malsato.
La saĝumanta Hundo Krispo
- Kial estas, ke de jaro al jaro vi
plinombrigas la ŝafaron ĉiam nur per ŝafidoj, kaj vi foje-foje
edukas apud vi prefere hundon, ol vi prenas azenidon en vian societon -
demandas Krispo la Azenon, kiam post la aŭtuna foiro li ekvidis denove kelkajn
novajn ŝafidojn en la grego.
- Nur tial, filo - sonas la nekaŝita
respondo -, ke el ŝafido fariĝos maksimume ŝafo, sur kies kolon
- se li estas eminenta - oni pendigas tintileton, aŭ se li estas tre
pretendema: sonorileton - kaj fino; sed el azenido, filo mia, povas fariĝi
ankaŭ azeno: kaj el tio en unu ŝafaro - ni bone scias - eĉ unu
sufiĉas!
La saĝeco de Azenoj
En ia limdisputo estiĝis proceso inter
la najbaraj Ŝafoj kaj Kaproj. Por ties definitiva aranĝo la
Ŝafoj delegis sian Azenon, kaj la Kaproj sian Bokon.
- Nu - ekridetis en si la Boko
informiĝinte, ke li havos farendon en iel grava afero nur kun Azeno -,
ĉi tiun ni iel supersaĝos.
Sed apenaŭ ili alpaŝis la aferon,
lia opinio ŝanĝiĝis:
- Ha, diablo karesu lin - li diris en si -,
ĉi tiu Azeno fakte ne estas tiel granda azeno, kiel mi kredis, kaj oni
ĝenerale kredas…
Kaj kiam la intertraktadoj tute
finiĝis, li alparolis ĉi tiun kun deca respekto:
- Amiko, min nur mirigas, kiel iu kun tioma
saĝo povas resti entute - azeno?!
- Kvankam la afero estas tre simpla -
respondis la Azeno. - Vidu, kiel azenojn la gregoj ĉie respektas nin kiel
siajn estrojn, kaj neniu envias nian azenecon, dum se ni elpaŝus kiel
saĝuloj, ĉiuj azenoj tuj dezirus esti en nia pozicio!
Aŭdienco de la Urso
En iu ĝentilhoma societo de bestoj oni
konversaciis pri la Homo. Ĉeestis ankaŭ 1a reĝo de la bestoj.
Dum la babilado iu el ili menciis, ke la Homo pli kaj pli degeneras…
Troviĝas tutaj klasoj breditaj de manlekemaj kanajloj inter ili. Kio ja
estas granda danĝero por nacio!
Kiel okazis, kiel ne, iu eĉ
aŭdacis aserti, ke la Homo ellernis ĉi tiun malbelan, malnoblan
kutimon de la Urso.
Tio ĉagrenis la noblan reĝon de la
bestoj. Tial li venigis al si la Urson ad audiendum verbum (por
aŭdigi sian opinion), kaj diris al li:
- Ej! Ej! maljuna grumblulo, estante nobla
besto ĉu vi ne hontas… ĉu ne sufiĉas, ke la Abeloj senĉese
plendas pro via lekema naturo, nun mi devas aŭdi ankaŭ, ke la fian
kutimon de manlekado same vi disvastigis inter la Homoj?!
Je ĉi tiuj vortoj la vizaĝon de la
surprizita Urso inundis sango, apenaŭ li retrovis la vortojn. Nur post
longe li rekonsciiĝis, kaj tiam jene li parolis:
- Nu, via reĝa moŝto, mi ne neas,
ke malgraŭ mia maljunaĝo mi ŝatas kaj - kie mi povas - leketas
mielon, ja ankaŭ la maljuna kapro perlangumas salon; sed ke mi disvastigus
la fian manlekadon inter la Homoj, mi decideme neas! Ĉar se mi lekas la
manojn, mi lekas nur la proprajn, kaj se tiel same la Homoj sekvus mian
ekzemplon en la manlekado, ili havus maksimume pli purajn manojn kaj piedojn.
Sed ĝuste male, la Homo pro intereso lekas anstataŭ siajn malpurajn
manojn tiujn de aliuloj!
- Kaj krome, reĝa moŝto, vi
ĉiuj iom postrestis… la Homoj ja lekas unu al alia jam delonge ne la
manojn…
Verkistoj pretaj
Falis la Muŝo en inkon de l’ Gufo,
Serĉe elvojon el kapto de l’kuvo,
Li rampis sur paperon tie kuŝan,
Kaj lasis poste sian spuron muŝan.
- Nu vidu! - li rimarkis memkontente.
- Mi estas ja verkisto proprasence!
Kiaj linioj plaĉaj, idealaj,
Cise kaj transe certe senegalaj.
Kiam la flugiloj sekiĝis tute,
Kiel verkisto li sin lanĉis fluge.
La falon en inkon li jam forgesis
Sed nomi sin poeto ja ne ĉesis.
Al mi verkistoj junaj memoriĝas,
Kies versoj foje eldoniĝas,
Nomkartojn indajn ili tuj bezonas,
Fajfante pri la mond’ poet’ sin nomas.
La Poplo
La Maljuna Morusujo kun siaj mil
disbranĉoj mire kaj ankaŭ envie observis la subitan ĉielstrebon
de la apude plenkreskanta Juna Poplo.
Foje li turnis sin al sia juna najbaro:
- Diru al mi, filo mia, en kio kaŝigas
la mirinda sekreto de via belstatura grandeco?
Kiel povas esti, ke malgraŭ mia
centjara ekzistado mi kreskis el la sama grundo nur tiom, kaj kune kun mia
ampleksiĝo pliiĝas de jaro al jaro nur mia ombro kaj ties malhelo,
dum vi kun via svelta trunko pasas inter steloj; kaj dum per siaj vizitoj min
indigas maksimume kelkaj klaĉemaj paseroj, sur via supro taglonge
meditadas la Aglo, reĝo de la birdoj?…
Kaj la Poplo respondis:
- Ĉu vi vidas, kiel rektas mia trunko?
Tiam la Morusujo tre ekmiris, ĉar li
tion ankoraŭ neniam rimarkis.
- Nu - daŭrigis la Poplo -, kreskigu
rektan trunkon! Tiam viaj branĉoj ne volviĝos dise-mise, sed
altrunkiĝos kaj progresos supren kune kun vi: tiam ankaŭ vi havos
malpli da ombro, alvenos pli proksime al la steloj, kaj tiam ankaŭ vin
forlasos la paseroj, kaj vizitos la agloj!
La asocio
Kiel vi ne unuiĝas en asocio, baptano?
- demandis la Gvidŝafo la hundon Krispo, trotantan laŭ la grego -, ja
ankaŭ vi estas societemaj estaĵoj, kaj krome vi estas ankaŭ tiel
inteligenta gento…
- Eksciu do - respondis Krispo kun milda
humuro -, iam ankaŭ ni vivis unuiĝintaj en hundaroj, sed poste ni
ĉesis.
- Kaj pro kio, se mi rajtas demandi?
- Ni konsciiĝis, ke mordi nin
ankaŭ sen asocia bazo ni povas, kaj eĉ membrokotizon oni ne bezonas
pagi por tio.
La Cikonio kaj la Alaŭdo
- Kiel vi povas flugi tiel sagorekte en la
ĉielon, Alaŭdo, dum mi, kvankam mi havas pli grandajn kaj fortajn
flugilojn, povas leviĝi tien nur malrapide kaj post longa girado? -
demandis la Cikonio la Alaŭdon.
- Nur tiel, amiko - respondis la Alaŭdo
kun milda ironio -, ke kiam mi disetendas la flugilojn por leviĝi en la
Alton, mi rigardas per ambaŭ okuloj al la ĉielo, kaj ne palpebrumas
per unu okulo al teraj serpentoj kaj teraj ranoj, kiel vi!
Vort’ al tiu ne krudas, kiun ĝi ne
aludas
La gregestra Azeno jam delonge deziris
renkontiĝon kun la dokta Gufo, kiu antaŭ nelonge aŭdacis rakonti
fablojn kritikantajn iujn gvidantojn, por elverŝi al li sian
kontraŭopinion.
Finfine iun fojon ili hazarde
renkontiĝis.
- Nuntempe vi forte atakas nin, gregestrojn
- eksplodis amare la Azeno. - Ĉu vi ne timas, ke foje la riproĉoj
trosufiĉos, kaj ni zorgeme piedkaresos vin?
La maljuna Gufo levadis la ŝultrojn.
- Estus ankoraŭ pardoneble -
daŭrigis la Azeno la lecionon -, se vi dirus nin diktatoroj, orgojluloj,
egoistoj aŭ potencmaniuloj.., sed idiotoj? Tio estas ja tro, ĉu vi ne
pensas, maljunulo?
- Vidu - ekparolis nun la maljuna Gufo -, la
afero statas tiel, ke vort’ al tiu ne krudas, kiun ĝi ne aludas. Kaj -
kiel mi vidas - mi ankaŭ ne eraris, ĉar ĝis nun neniu ion
obĵetis al mi, sole vi…
Birdotimigiloj
- Huŝ vi, huŝ! - krias la
Birdotimigilo al la Junaj Birdoj penetrantaj en la vitejon - huŝ vi,
huŝ!
Ankaŭ la brakojn li svingetis
kontraŭ ili… eĉ lia spirado aŭdiĝis!
Kaj la Junaj Birdoj ĉiufoje disflugis
timigitaj.
Fine ili rakontis la severecon de la
"nova kampogardisto" al la Maljunaj Birdoj.
- Jam frumatene li staras tie, kaj eĉ
malfruan vesperon li tie huŝ-huŝas-forpuŝas nin… eble ankaŭ
nokte li nin embuskas - ili asertadis.
- Ĉu vi atente rigardis lin al vi,
infanoj, ĉu vere Homo estas tiu rigorulo, kiu senĉese vin fortimigas,
aŭ nur ia vestita maskito, tiel nomata Birdotimigilo?
- Ne birdotimigilo, neniel! - ili respondis
ĥore -, sed nura-vera Homo…
- Li ja havas brakojn - diras iu.
- Li ja havas gambojn - asertas alia.
-
Ankaŭ ĉapelon li portas - konfirmas la tria.
- Ne sufiĉas! - intermetas iu Maljuna
Birdo. - Rigardu, ĉu li havas kapon! Ĉar nur tiu estas homo, kiu
havas ne nur brakojn, gambojn kaj - ĉapelon, sed ankaŭ kapon!
- Ĉu la aliaj estas nur
Birdotimigiloj?…
Saĝeco de saĝecoj
La Ĉevalo aŭdis multon pri la
Azeno. Sed neniel li povis decidi, ĉu li vere saĝas, kiel li
aŭdas de siaj kunbestoj, aŭ tre malsaĝas, kia lin la homoj
asertas. Li tre scivolis, kie do kuŝas la vero.
Iun fojon ili fine renkontiĝis je lia
granda ĝojo kaj babiladis.
La konversacio ŝajne finiĝis kun
favora rezulto, ĉar ferminte ĝin la Ĉevalo parolis jene al la
Azeno:
- Kamarado, vi estas certe tiel saĝa,
kia vin diras niaj kunbestoj, kaj ne malsaĝa, kia vin la homoj asertas!
- Vere kaj prave - respondis al tio modeste
la Azeno -, ke la bestoj opinias min saĝa kaj la homoj malsaĝa. Sed
kion fari? "Similis simili gaudet" (Similulo ĝojas pri
similulo), kaj tiu, kiu hodiaŭ volas vivi, devas ja esti jen saĝa,
jen malsaĝa depende de tio, kun kiu li havas aferon!
La kolhararo
Sidante sur sia trono la Leono sunumis sin.
Lia maljuna ĉambristo Simĉjo kombis liajn kolharojn.
- Prudente-atente - diris la Maljuna
Reĝo al sia tre aĝa servisto -, eĉ hareto ne perdiĝu!
- Mi miras pri via moŝto -, ekparolis
nun ankaŭ Simĉjo -, estante jam aĝa, vi komencas fariĝi
vanta, simile al la homoj… Antaŭ kvardek-kvindek jaroj vi neniom zorgis
pro viaj kolharoj!
- Nu jes, filo - suspiris responde la
Maljuna Leono -, kiam ni estas junaj, sufiĉas de tempo al tempo disbriligi
niajn dentojn, aŭ bleki laŭte antaŭ nia dompordo: por ke
ĉiuj sciu, ke ni ekzistas; eĉ ke oni tremu, timu nin; sed sendentaj
kaj raŭkaj ni povas atendi iomon da respekto de la popolo nur surbaze de
nia laŭeble plej granda kolhararo.
Saĝaj
- Vere mi ne scias, kion ni respektas tiel
multe ĉe ĉi tiu Maljunega Azeno nia - eksplodis la Maljuna
Ŝafino dum iu konversacio al la Maljuna Virŝafo. - Mi ja ne nur
unusolan saĝan vorton, sed entute nenian vorton mi aŭdis de ĉi
tiu ulo dum mia tuta vivo!
- Nu, ĝuste tio! - respondis la Maljuna
Virŝafo. - Tiu ja, kiu povis silenti en la societo de tiom da
malsaĝaj ŝafoj dum tiel multaj jaroj: devas esti saĝa!
La saĝa kverko
- Kial vi ŝanceliĝas, Reĝa
Kverko en la vento samkiel ajnaj arboj ordinaraj, ja ankaŭ la proverbo
deklaras, ke kverko ne nur pro venteto ne ekŝanceliĝas, sed eĉ
tempeston li kontraŭstaras? - demandas la Nubo preterpasanta super la
arbaro la potencan Kverkon balanciĝantan tien-reen en la vento.
- Tial, amiko - respondas la Kverko -,
ĉar se mi ne fleksiĝus, eble mi devus rompiĝi. Kaj saĝa
arbo, eĉ se kverko, prefere fleksiĝas kaj cedas, ĝis eblas, ol
rompiĝas ĉe la talio!
Kazino
Post siaj ĉiutagaj giradoj en la alto
la Aglo kutimas ripozi sur la pinto de soleca poplo de la ebenaĵo.
De tempo al tempo suprenflugas tien
ankaŭ la Pasero, kio estas ne tro malfacila al li, lia nesto ja
troviĝas sur iu pli malalta branĉo de la sama poplo.
Iun fojon ili renkontiĝas.
- Kamarado, ĉar mi vidas, ke ankaŭ
vi ĉi tie kutimas ripozi postlabore, kaj de ĉi tie vi plezuriĝas
je la beleco de nia regiono, simile al mi, kaj ankaŭ vi havas du
flugilojn, simile al mi, do ankaŭ vi estas birdo; kaj ĉar do inter ni
estas tiom da similecoj, eĉ egalecoj, mi opinias: ni estu amikoj… - diris
la impertinente babilema Pasero al la Aglo.
- Nu tiom veras - respondas la Aglo -, ke
ankaŭ mi venas ĉi tien por ripozi, kaj mi same havas du flugilojn,
kaj ankaŭ mi estas birdo, do ni havas multajn samajn trajtojn, tiom ke pro
tio ni povus fariĝi ne nur amikoj, sed eĉ parencoj. Tamen
troviĝas ankaŭ certaj diferencoj…
- Ekzemple? - demandas arogante la Pasero.
- Ekzemple, kiam mi venas ĉi tien, mi
malsuprenflugas; kaj vi, kiel mi vidis, vi suprenflugis ĉi tien!…
Nesto
Riproĉis la Pasero la Alaŭdon, ke
tiu tuttage nur flugadas, kantadas, kaj ne konstruas neston al siaj gefiloj.
- Rigardu la mian - li diras -, kiel mola,
kiel varma, kiel arteca ĝi estas.
- Kiom ĝi valoras? - demandas la
Alaŭdo. - En tiu mola, varma, arteca nesto vi elovigas nur paserojn, kaj
al mi ankaŭ en ĉi tiu mizeras elkoviĝas ĉiam alaŭdoj!
Kukurboj
En ĝardeno kreskis du kukurboj proksime
unu al la alia.
Unu, apenaŭ ekvidinte la mondon, tuj
komencis rampi, kroĉiĝante per siaj longaj tigoj sur la barilo, la
alia restis surloke kaŭrante.
Tiel do ankaŭ floroj de la rampanta
eksidis senescepte sur la supro de la barilo; en konsiderinda alto, kie pli
malfrue porkoj, kaproj ne povis facile antingi ties fruktojn.
Alie statis la malfeliĉaj
kaŭrantoj sur la tero!…
- Kiel bone al vi tie en la sekura,
konsiderinda alto! - suspiris la kaŭrantaj kukurboj restintaj sur la tero
al la rampintaj sur la supron kaj flankojn de la barilo.
- Hja, amiko - respondis tiuj -, nun jam ne
suspiradu, estas malfrue! Kie oni volas esti en sia matura aĝo, tien oni
devas strebi jam en sia floraĝo!
La Koltordulo
- Kion celas, kamarado - demandas la Kukolo
la Koltordulon, ke vi senĉese tordas la kolon tien-reen… vi ja pli multe
retro- ol antaŭrigardas?
- Nu jes! - respondas la Koltordulo -,
ĉu nuntempe oni devas timi, ke iu malamiko venas al ni vid-al-vide? Kion
do mi serĉu antaŭe? Sed ĉu ne konsilindas zorge okulsekvi la de
ĉiuj flankoj flate alpuŝiĝantajn "amikojn"?!
La Pasero
La Pasero, persekutata kaj jam kaptota de la
Falko, rifuĝis subite inter la dornajn branĉetojn de la proksima
nesto de la Aglo, kaj ĉar tiutage li jam ne kuraĝis eliri, tie li
ankaŭ tranoktis.
Kaj ĉar dum li zorge rigardis al si la
ĉirkaŭaĵon, kaj ĝi ekplaĉis al li, turnis sin kun peto
al la Aglo:
- Via Reĝa Moŝto, se vi havus
nenian obĵeton, mi ekloĝus ĉi tie en la vasta malsupro de via
potenca nesto. Mi sentus min en sekureco.
La Aglo, havanta ĝuste alian farendon,
kapjesis; kaj la Pasero sekvatage ekloĝis en la vasta malsupro de la
potenca nesto de la Aglo kune kun havo de l’ avo kaj pepo de l’ nepo.
- Plaĉas al mi, jes ja, la Pasero -
diradis poste en si la Aglo -, ke li kuraĝis tiel sentime, malkaŝe
turni sin al mi - kaj li ekridetis.
Sed post nelonge tie loĝis jam la
baptano, bofrato, eĉ la kuzo de la Pasero kune kun la respektivaj avoj kaj
havoj, kaj la Aglo tre multe miris, kiam la Pasero denove turnis sin al li
dirante:
- Via Reĝa Moŝto, la afero jam
statas tiel, ke estus bone, se iu el ni forloĝiĝus, pro ke mi ne plu
havas lokon sufiĉan por mia granda familio. Ĉu vi ne povus serĉi
al vi alian lokon en la arbaro?
La Falkido
Iom post iom pliaĝiĝante la
Falkido foje malsatiĝis je kolomboj, kaj laŭ la patra maniero li
falatakadis la kolombojn ariĝantajn sur la proksima plugtero.
Kiel fulmo li flugĵetiĝis inter
ilin!
Observantaj okuloj povus preni por certe, ke
la elektita viktimo ne saviĝos el liaj murdaj ungoj.
Tamen ne tiel okazis! La fulmelana junulo
revenis ja ĉiufoje kun malplenaj manoj.
Aŭdinte pri la malsukceso de sia filo
la Maljuna Falko observis, kiam tiu ĵetas sin ĝuste sur grupon de
kolomboj, el kio li nature ankaŭ ĉi-foje revenis kun malplenaj manoj.
- Kiun vi volis propre preni el la grupo? -
demandis tiam la patro. - Ĉar komence mi vidis tiel, ke vi - tre
ĝuste - celis la dekstran grizan, kaj poste ŝajnis, kvazaŭ vi
direktiĝus al la meza blanka.
- Ne patro - respondis sincere la Ido -, mi
volis nek la blankan, nek la grizan, mi volis ĉiujn!
- Nu jes, nu jes. Tiaj estas vi, junuloj! -
ekparolis la Maljunulo en duone komprenema, duone riproĉa tono. -
Ĉion vi volas, kaj ĉion samtempe, tuj. Kvankam la sekreto de la
sukceso de la vivo estas ĝuste tio, ke oni volu samtempe ĉiam nur unu
aferon. Sed tiun kun ĉiuj siaj fortoj!
Antaŭbalotaj ventoj
- Mi spertas tiel, ke ĉi-jare denove
estos elektoj… - diras la Sturno al siaj kunuloj dum flugado super vilaĝoj
kaj farmoj.
- Pro kio vi pensas tion, kamarado -
demandas tiuj.
- Mi pensas nur pro tio - daŭrigas la
Sturno -, ĉar ankaŭ la Agloj de fojo al fojo elvenadas el la arbaro,
kaj sidiĝinte sur la poploj ĉe vilaĝfinoj kaj farmorandoj ili
konversacias kun la Paseroj.
La Prezidanto
Hejmenirante el la ĝenerala kunveno de
la Grego, kie resumante la jarajn atingojn la Maljuna Virŝafo
ĝisĉiele laŭdis la Azenon kiel asocian prezidanton, kaj atribuis
la atingitajn rezultojn inter laŭtaj aproboj kaj aplaŭdoj sole al
ties elstaraj saĝo kaj antaŭvidemo, la Juna Virŝafo parolis tiel
al la Maljuna:
- Kara onklo, se jam unu prezidanto kapablas
tiom utili al la asocio, mi ne komprenas, kial ni ne elektas tuj plurajn?
- Tial, filo - replikas la Maljuna
Virŝafo ĵetinte unue subitan rigardon ĉirkaŭ sin -,
ĉar tiam eble ni havus pli da azenoj, ne da atingoj!…
Instaladoj
Foje elektis reĝon ankaŭ la
kvarpieduloj: la Urson. Kiam oni instalis lin, la prezidanto de la
ĉefpartio superŝutis lin per laŭdoj: li epitetis lin saĝa,
kapabla…
La Fringo observanta super ili trovis tion
stranga, tial la sekvan fojon li alparolis la Lupon ŝtelirantan sub lia
arbo.
- Mi ne komprenas - li diras -, kial oni
devas ĉe vi laŭdegi ĝisĉiele ĉiun grandan sinjoron jam
ĉe la enoficigo, kiam tiu ankoraŭ nenion povis fari por la komunumo.
Tia kutimo malestas ĉe ni, birdoj.
- Vidu, filo - respondas la Lupo -, tio
estas ĉe ni praa nacia kutimo. Ni ankaŭ devas konservi ĝin. De
kio oni povus scii, en kiu kio kaŝiĝas? Eble iu el ili finfine tamen
faros ion saĝan, kaj tiam kiel multe ni ĝojos, ke ni - trafis!… Kaj
krome ni povas ŝuldi dankon ankaŭ al tiu, kiu nenion faris, ja kiu
scias, de kiom da malsaĝaĵoj li savis sian nacion per tio, ke li
faris nenion?!
Leonoj
La transloĝiĝanta cirko kun sia
nova Leono devis halti pro dogano ĉe la ponto.
Ĝuste kontraŭ la Ŝtona Leono.
La du Leonoj por momento fikse observis unu
la alian.
- Bonvenon, frato! - ekparolis unua la
Elŝtona. - Mi ne sciis, ke en nia majesta, reĝa gento troviĝas
ankaŭ tiel belaspektaj, viglaj knaboj. Vi venis omaĝi al ni
antaŭ nian altan tronon, ĉu ne? Bone, filo, ni vin ne forgesos.
Ĉe la nova ponto ni vin enpostenigos. Nur paciencon!
- Malfeliĉa! - komencis sian respondon
kun neniiga ironio la Eldezerta. - Honto kaj malhonoro estas, ke la reĝajn
nomon kaj nimbon ankaŭ tiel malinda fiĝermo povas uzurpi, kaj per sia
imitita leonmantelo tiel priombri la brilon de nia famo! Mi imagas, kian
koncepton oni povas havi pri la - Leono!
La Saĝa Sturno
La Aglo aŭdis pri la famo de la
Saĝa Sturno.
Kaj kvankam li egale kredis kaj ne kredis la
onidirojn pri li, tamen li jam volis lin aŭdi kaj vidi.
La saĝeco de la Sturno konsistis
propradire nur el tio, ke vivante inter siaj birdokunuloj li observis ties
propraĵojn kaj kutimojn.
Kompreneble li konis ankaŭ iliajn
difektojn, kiujn li ofte ankaŭ pririproĉis al ili. Ja nur al tiuj,
kiujn li opiniis indaj je tio.
Li konis ankaŭ la lingvojn de
ĉiuj.
Fine la Reĝo ordonis al aŭdienco
la Saĝan Sturnon. La akcepton partoprenis ankaŭ la Reĝa kortego
kaj ties anoj.
- Nu, filo - turnis sin al li Lia Reĝa
Moŝto kun afabla rideto -, pruvu vian saĝecon, pri kiu oni parolas
arbarvaste; lasu aŭdi, kion vi scias!
La Saĝa Sturno prezentis laŭvice
siajn birdokunulojn, kaj per la artisma troigo de iliaj virtoj kaj precipe
difektoj perfekte li imitis ilin.
Al la Reĝo de la birdoj kaj ties
majesta familio sendube plaĉis la Saĝa Sturno. Des pli timzorgis la
Kortegaj Birdoj!
- Ho Dio! - tremis en ili la konscienco -
eble ĉi tiu stulta flugilulo ankaŭ nin temigos…
Sed la Sturno estis saĝa, kaj limigis
sian prezentadon nur al la malgrandaj Kampaj Birdoj, kaj pri la Kortegaj Birdoj
li ne diris eĉ duonvorton.
- Mi dankas vin, filo, pro via klopodo -
turnis sin la Aglo afable al la Saĝa Sturno, kiam la aŭdienco
finiĝis -, vi estas vere amuza junulo, kaj scias tre multe…
Kaj la Saĝa Sturno, direktanta sian
rigardon kun fajna ironio tra la vico de la videble malpeziĝinta Kortega
Birdaro, dece riverencis, kaj komentis nur:
- Kaj kiom pli, se mia lango estus
malligita!…
Inkognite
- Mi jam estas maljuna besto, vivis multajn
jarojn, tramigris multajn regionojn, sed mi ne trovis ĝis nun azengregon -
diras la Maljuna Virŝafo al la Azeno, dum ili paŝadas en intima
konversacio antaŭ la ŝafaro. - Ĉu vi do ne havas genton, nacion?
Ĉu vi konsistas mondvaste el nuraj regantoj super gregoj?
- Jes ja, ankaŭ ni havas genton; kaj
kiel multnombran! - respondas la Azeno. Sed nia gento lerte kaŝas sin
antaŭ la mondo, kaj vivas inkognite inter la Homoj!
Lupohundo
- Mi grasigis ĝin kiel junbovon,
ĝi fortas kiel virbovo, kaj kiam hieraŭ en la arbaro junlupo venis al
ni renkonte, li forkuris kiel leporo. Kvankam ĝi estas ankaŭ lupo, ne
nur hundo!
Tiel plendis al sia amiko sinjoro, kiu havis
grandegan, dresitan lupohundon.
- Sed ĉu vi ne ligis kaj kelkfoje
ankaŭ batis vian hundon? - demandis la bona amiko.
- Nu jes, mi batis kaj ankaŭ ligis
ĝin, alie kiel mi povus ĝin dresi?
- Ha tiel? Nu, do ne miru, amiko, ke ĝi
lasis vin sola en la danĝero. Tiun, de kiu vi atendas, ke li kiel lupo
staru apude en bezono, ne traktu kiel hundon!
La Blankaj Lipharoj
- Kiel estas, frateto - voĉis iun
matenon desupre la Hararo al la Liphararo -, vi maljuniĝis kune kun mi,
kaj estas same blanka, kiel mi, kvankam vi almenaŭ dudek jarojn pli junas,
ol mi?
- La vero estas, frato - respondis tiu
silente -, ke la maljuneco dependas ne nur de la tempo, forfluganta super ni,
sed ankaŭ de la grandeco de tiu agado, kiun ĉiu el ni disvolvas tra
sia vivo. Ŝajnas, ke mia mastro pli multe agadis, ol la via…
La Saĝa Erinaco
Komence, kiam la bestoj elektis por si
porĉiamajn armilojn, kaj kelkaj prenis akrajn dentegojn, aliaj potencajn
muskolojn kaj pluraj longajn, fortikajn gambojn por forkuro ktp, alparolis la
Nigre-griza Lupo la malgrandan Erinacon kolektantan etajn pinglojn:
- Vi estas tiel malgranda, kaj vi tamen
prenas ne akrajn dentojn, fortikajn ungojn aŭ venenajn pikilojn, sed nur
ĉi tiujn mizerajn pinglojn? Kiun vi povus ĉaskapti per ili?
- Mi neniun. Sed ankaŭ min neniu! -
respondis la saĝa malgranda Erinaco, kiu per sia eta menso jam tiam klare
vidis, ke malgranduloj devas prepari sin ne por atako, sed por defendo, kaj pli
utilas la certa sukceso de ŝirmo, ol la eventuala de atako!
La heĝo
- Kial vi ĉirkaŭbaras vin tiom per
ĉi tiu densa, dornoplena heĝo? - demandas la ĵus alvenintaj
birdoj la printempan Arbaron. - Ĉu eble kontraŭ ni? Ni ja ne
damaĝas vin, eĉ se ni loĝas ĉi tie. Kaj cetere ni povas
ankaŭ traflugi ĝin.
- Neniel kontraŭ vi, karaj amikoj, ne
ja; sed ĉiuj ja havas apud amikoj ankaŭ malamikojn - respondas la
Arbaro.
- Sed tra la heĝo povas
traŝoviĝi eĉ insektoj kaj musoj, sciuroj, leporoj, eĉ
lupoj…
- Nek pro ili.
- Do kontraŭ kiuj?
- Nu, se mi ĉiamaniere devos diri:
kontraŭ la Homo!
- Ĉu kontraŭ la Homo? Li ja ne
damaĝos la senŝirman Arbaron! La Homo, la krono de la kreo!
- Eble jes - respondas malgaje la Arbaro -,
ion tian jam ankaŭ mi aŭdis, sed ĝis nun nure - de li!
Fortuno kaj la Radoj
Kiam la unua veturilo pretiĝis, la du
Pli Grandaj Radoj troviĝis antaŭe, el kio sekvis amaso da
misaĵoj. Estis ja pli facile ŝtelmeti manon malantaŭe sen esti
rimarkata; krome la ŝarĝo foje-denove retroglitadis; eĉ kelkfoje
perdofalis.
Nun kion faru la Veturilo?
Li cerbumis, cerbumadis, fine li turnis sin
por konsilo al la Fortuno.
Kaj tiu, aŭskultinte lian plendon
senvorte deprenis la kvar radojn de la veturilo, simple metis la Malgrandajn
antaŭen kaj la Grandajn malantaŭen.
Al la Grandaj neniel plaĉis ĉi tiu
nova situacio, sed ili ne kuraĝis oponi al la Fortuno.
Iu tamen ne povis reteni sin demandi ĉe
taŭga okazo:
- Tiel do ni grandaj neniam povos
antaŭiri en la veturilo?
- Jes ja – respondis la Fortuno kun silenta
rideto -, sed tiam la veturilo necese iros malantaŭen…
La "helpo"
La Maljuna Kampogardisto - por iom kompensi
sian ĉiam pli malkreskantan viglecon - aplikis Birdotimigilon sur la kampo
pli malproksima de sia kabano.
Ĉi tiu Birdotimigilo rimarkis, ke se la
vento ekpelas la pendĉifonojn de siaj brakoj, manoj, la birdoj terurite
disflugas.
Ekde tiam - ĉu necese, ĉu ne - li
senĉese timigadis ilin.
Tio ankoraŭ estus ne malbone, finfine
ja la Birdotimigilo estas birdotimigilo, por esti timata de la birdoj.
Sed en sia imagata potenco li tiom
tromemfidis, ke fine li pensis sin vera homo, kaj volis rekoni neniun super si;
tiel foje, kiam mem la Maljuna Kampogardisto, kiu lin fabrikis kaj metis en
lian altan oficon, preterpasis, atakis ankaŭ lin. Eĉ bastonon li
levis kontraŭ lin…
- Nu-nu! - murmuris en si la bona Maljunulo
-, ĉu tiel ni statas? Mi instruos vin konduti! - Kaj li demetis siajn
pelton, sakon, prenis hakilon, kaj disbatis, poste ĵetis sur fajron la
sendankan fatrason.
La enviantoj de la Koko
- Li tute ne vekas la Sunon, sed nur
akompane kokerikas - gakas sub arbo ĉe sunsubiro la Orgojla Viransero, por
kiu estas makulo en la okulo, ke la gravan, samkiel honoran taskon de la
sunvekado oni konfidis ne al li, sed al la koko.
- Sur la kokostango li sidiĝas same
nur, por ekvidi de tie pli frue ol ni la leviĝantan Sunon, kaj por povi
ĝustatempe kokeriki - ĉeblekis la Viranaso.
- La Koko jam sidis sur la supro de la
morusujo, sed ankoraŭ ne dormis, tiel li povis bone aŭdi ĉiujn
vortojn, al kiuj li jene reagis:
- La tasko veki kaj saluti la Sunon estas
nia Di-donita ofico, kaj lasi nin influi en tio al neniu ni povas permesi.
Cetere vidiĝas, ke vi estas kaj enviaj, kaj malsaĝaj, ĉar nur la
okuloj de enviulo kuŝas ĉiam sur aliulo, kaj ĉiu suspektas pri
tio, kion mense li ne atingas!
La Limbarilo
La grandega grego, kun kiu
paŝtiĝis hazarde ankaŭ la bela rajdĉevalo de la mastro,
venis al la Barilo, trans kiu estis ne nur pli abunda herbejo, sed ankaŭ
bonakva puto.
Post kiam sub la Barilo senpene trapasis la tuta grego, kaj la
obstaklon transsaltis ankaŭ la ĉevalo, kaj klininte sian belan
blankharan kapon eĉ la maljuna ĉefpaŝtisto trapasis, kaj la
junpaŝtistoj same transsaltis ĝin unu post alia, jene parolis al la
Barilo la Azeno sole malhelpita en sia plupaso:
- Mi vidas, ke vi ne mezuras per egala
mezurilo.
- Ne mia mezurilo ŝanĝiĝas,
filo, sed vi ne estas samformaj - klarigas la Barilo. - Vi ja vidas, estas
malgranduloj, kiujn nia limigo ankoraŭ ne koncernas; troviĝas, kiujn
la Kreo benis per tiela grando, ke ni pro tio ne rajtas ilin limigi. Kaj la
ceteraj atingas la celon aŭ humile, kapokline, aŭ klopodante kun
nelacigebla diligento kaj insisto ili pli-malpli frue trapasas ĉiujn
obstaklojn.
- Tiel do - diris rezigneme la maldiligenta
Longorelulo - mi vidas, ke la Barilo staras sole nur por mi: la Azeno.
Kaj paciĝinte kun sia sorto li
plumaĉis la herbon malgrasan…
La lambastono
- Ĉu vi ne amas viajn idojn, baptano,
ke en la nomo de Dio vi lasas ilin al ilia propra sorto? Eĉ mizeran bastoneton
vi ne donas apud ilin, por ke dum tempesto ili alkroĉiĝu, aŭ
lacaj pro la monotona starado ili de fojo al fojo apogu sin sur ĝi!
Ĉu vi ne vidas - se ne alie, per mia ekzemplo -, kiel ni, bonaj gepatroj
devas trakti niajn gefilojn? - Tiel riproĉis iu maljuna Vito la maljunan
Robinion starantan sur la rando de vitejo. - Ĉu vi ne vidas, kiom ili
bezonas, kiom ili pretendas ĉi tiun helpeton?
- Jes ja. Mi vidas, ke ili ĝin
pretendas; kaj ankaŭ mi amas miajn gefilojn - milde respondis post tempeto
la maljuna Robinio. - Tamen ne dolĉe-dorlote, sed - saĝe. Kaj tion,
ke mi ne donu apogfoston por ili, mi ellernis ĝuste el via ekzemplo. En
via junaĝo oni provizis vin per
tia fosto, kaj ĝis nun vi vivas apogata sur tiu lambastono.
La kanto
- Kia afero estas, Alaŭdo - atakas la
kanteman Alaŭdon liaj samspecanoj: la Perdriko, la Koturno kaj la Fazano
-, ke kvankam vi naskiĝis inter ni, ĉi tie inter niaj terbuloj, kaj
ĉi tie vi vivas kun ni, kiam vi ekhavas emon kanti, vi forflugas el inter
ni, supren en la alton, kvazaŭ vi ne estus el inter ni?
- Ne koleru min pro tio, samsanganoj, ne la
fiero levas min el inter vi en la alton; mi ja ĝis nun ĉiam
returniĝis al vi, sed la kanto bezonas flugon, disiĝon de la tero,
puran aeron, altecon, klaran vidon, liberecon, kaj kiel la animo povus trovi
ilin sur la kampo inter terbuloj?!
La Kokono
- Kiu vin konas - riproĉas la Araneo la
Kokonon pro ties modesteco -, kaj kiom vi valoras kun via fadeno, kiun vi nur
ĉirkaŭ vin solan ŝpinas, kvazaŭ por pli bone forfermi vin
de la mondo? Rigardu, kiel brilas mia reto sternita al la Suno, ĝi
laŭvorte ebriigas la preterflugantojn; amase ili falas en ĝin. Kaj
min ĉiuj konas, eĉ oni min timas…
- Jes ja, vi pravas, la mondo ne meritas, ke
oni modeste ŝpinu por ĝi silkon, kaj multe pli gajne estus sterni
nian laboron al la nuna sunbrilo; sed la Kokono havas alian destinon:
ŝpini silkon, krome sekrete, nur por si, por ke dum lia vivo neniu sciu
pri li, kaj nur post lia morto oni lin trovu. Sed tiam oni disvolvos, sternos
al la sunbrilo la silkon de lia vivo, kaj ekde tiam ĝi brilos ne nur
kelkajn tagojn, kiel via reto, sed tra jaroj, jarcentoj: por ĉiam!
En la alto
- Kion vi serĉas senĉese
ĉi-supre inter la nuboj - prirespondecigas la Aglo gire aperanta el inter
altaj rokoj la animite kantantan Alaŭdon. - Forportu vin! Kiu havas sian
neston surtere, restu ankaŭ surtere. Ĉi-supre estas la regno de la
agloj!
Tamen la Alaŭdo ne lasis sin fortimigi.
- Vi ne pravas! - li rebatis. - La
ĉielregno apartenas ne al la agloj, sed al la birdoj, al ni ĉiuj: do
ankaŭ al mi. Kaj demandiĝas ne, kiu kie naskiĝis, ĉu en
rokokastelo aŭ sur nura tero, sed: kiun kien kapablas levi la propraj
flugiloj.
Limakoj
Infano, ŝatanta kolekti malplenajn
konkojn helikajn, trafis dum serĉado sendoman limakon.
- Ej, ej - li pensis -, ĉi tiun
malfeliĉan rampulon mi neniel lasos sendoma! - Kaj li komencis surprovi
konkaĵojn, kiu plej taŭgus. Eĉ cent li surprovis. Troviĝis
pluraj ŝajne konvenaj. Sed kiom ajn la konkaĵoj alĝustiĝis,
la Limako elrampis el sub ĉiuj, kaj fine sen konko, sendoma li
daŭrigis sian vojon.
La penigan surprovadon observis la Pasero de
sur la supro de arbo, kaj kvankam nenion li diris, li pensis en si:
„Nu, klopodo vana, filo mia! Ŝajne vi
ankoraŭ ne scias, ke kiun Dio unufoje kreis Limako Sendoma, sur ties
dorson oni vane metas eĉ tri domojn, el li neniam fariĝos Domhava
Limako!”
Ĉevalo kaj Ĉevalido
- Bona ĉevalo fariĝos el mi,
ĉu - henis fiere la kreskanta Ĉevalido, rapide trakurinte vastan
rondon ĉirkaŭ sia patrino.
- Certe ja, bona vi estos, filo mia, ĉar
viaj tendenoj estas fortikaj kaj fleksemaj. Sed ne pensu, ke ankaŭ apud la
timono tiel facile kaj tiom laŭplaĉe vi povos kuri; kaj precipe, ke
vi havos ankaŭ emon henadi.
La Diskretaj Abeloj
Iufoje la Papilio tiel alparolas la Abelojn:
- Kiel povas esti, ke oni starigas vin kiel
ekzemplon de diligento kaj honesto antaŭ la mondon, dum vi tra via tuta
vivo faras nenion alian, ol ŝtelas, ŝtelas kaj ŝtelas… Vi
ŝtelas la mielon de la malfeliĉaj, senpovaj kaj senkulpaj floroj. Kaj
kvankam ankaŭ la Sovaĝaj Abeloj, Vespoj kaj Burdoj faras la samon,
ili estas rabistoj, sentaŭguloj, persekutatoj…
- Io prava kaŝiĝas en la afero -
respondas la Abeloj -, sed vere ni neniel kulpas pri tio: kial estas tiel
stultaj la Vespoj, Sovaĝaj Abeloj kaj Burdoj, ke ili ŝtelas nur por
si mem?!
Turfalkoj, Gufoj
Unu fojon post alia denuncadis la Gufo la
Turfalkon ĉe la Aglo.
- Eĉ ĉe vesperiĝo li
daŭre muskaptas - li plendis -, kvankam post sunsubiro tio estas
ekskluzive Gufa privilegio.
Sed ne malfruis kun similaj plendoj
ankaŭ la Turfalko asertante, ke la Gufo post sunleviĝo, matene plue
muskaptas, kvankam tio estas jam ekskluzive privilegio Turfalka.
Tedite de la multaj plendoj la Reĝo de
la Birdoj ordonis antaŭ sin la enprocesajn flankojn. Ili ankaŭ aperis
kiel dece kaj necese. Li profunde rigardis en iliajn okulojn, kaj eksplodis
kolere antaŭ ili:
- Ĉu vi ne hontas, bravaj sinjoroj?
Menciante privilegiojn kaj mordatakante unu la alian pro tia bagatelo vi venas
al mi plende? Kaj kio pri tiu malfeliĉa muso, kiun embuskas, persekutas
kaj ekstermas de mateno ĝis vespero la Turfalko kaj de vespero ĝis
mateno la Gufo, kaj eĉ plendi li povas al neniu?… Ĉar al kiu povus
turni sin la kompatindaj musoj kun siaj plendoj? Ĉu eble al la Turfalkoj
aŭ al la Gufoj?!…
La demando de la Kokido
- Pro kio ni ne vidas la Alaŭdon kaj la
Najtingalon, kiam ili kantas, kaj kial blekas la Pavo, se lin ja ĉiuj
vidas? - demandis la Kokido sian patrinon.
- Tial filo, - respondis la Kovulino -,
ĉar tiuj plendas. kaj al plendo konvenas hontemo, kaj ĉi tiu fanfaronas,
kaj fanfaronado nevolonte montras sin sen ioma senhonteco…
La klasikulo Kukolo
Skribinte sian unusolan verkon kaj
kolportante ĝin tra la tuta mondo, la Kukolo anoncis sin kiel poeto
ĉe la Turdo.
- Mi fundamentis mian famon tutarbare; oni
konas min mondvaste. Mi kredas, sinjoro ĉefsekretario, ke rajte mi povas
peti mian registron en la listo de klasikuloj - li diris.
La ruza Turdo travidis la vualon, kaj tial
ne sen ioma ironio li diris:
- Ĝuste, tre ĝuste, sinjoro, nur
bonvolu prezenti kelkajn el viaj verkoj al nia juĝkomisiono. Vi ja
komprenas, ke la liston de klasikuloj ni redaktas ne laŭ memverkita famo,
sed memkreita verkaro…
Kaj la klasikulo Kukolo ne plu anoncis sin.
Hundo, Kato
La Bojulo kaptis leporon. Hejmenportinte
sian pezan ŝarĝon, li abunde festenis.
Aliras la Kato lekante la buŝrandon kaj
diras:
- Aŭdu, baptano, vi havas grandan
leporon! Vi povus doni al mi peceton. El ĝia femuro ĝi
eltranĉiĝus!
Suprenĵetinte rigardon tiu murmure
respondis:
- Ankaŭ vi havis hieraŭ muson.
Ĉu vi donis al mi pecon el ĝia femuro?
Krucvojoj
- Mi havas farendon ĉi tie, do
ĉi-direkte mi ankaŭ pluiros, kaj se vi baras al mi la vojon, mi
tratretos vin - diras Unu de la renkontiĝantaj vojoj al la Alia.
- Kaj mi havas farendon tie, kaj mi ne emas
devojiĝi! Kiom pli gravas via farendo, ol la mia? Kaj se vi ne
devojiĝos, ankaŭ mi tratretos vin - reagis same la Alia Vojo.
Kaj okazis tiel. La renkontiĝantaj
Vojoj, se ili havas kontraŭajn interesojn, senkompate tratretas unu la
alian!
La Homo kaj la Serpento
Iun kruele malvarman tagon frumajan trafis
la Homo rigidiĝintan Serpenton. Preskaŭ li surtretis lin.
- Mi petegas vin - suplikis la Serpento -,
alprenu kaj travarmigu min, malfeliĉan senpovan, aŭ metu min
almenaŭ de sur la ombra vojo sur la sunan fosaĵrandon, por ke mi
reviviĝu, kaj plej baldaŭ rerapidu al la miaj, ili ja certe senespere
min serĉas.
- Kion? Ĉu eble ankaŭ al mi okazu,
kiel al la simplamensulo, kiun la tiel travarmigita serpento poste murdmordis
pro danko?!
- Sed mi ja ne estas serpento, nur lacerto -
blagis malespere la reptilio en la prema situacio -, kaj ĉu vi jam vidis
lacerton, kiu mordis homon, precipe bonfarinton?
La Homo faris tiel, kvazaŭ li kredus la
pian mensogon; kaj en si mem li pensis, ke li sendanĝerigos kaj
hejmenportos la rampulon: la infanoj ja ankoraŭ ne vidis serpenton, ili
certe ĝojos. Kaj tiel li parolis:
- Nu bone, ne diru, ke mi ne plenumas vian
deziron, mi vin levos. - Kaj tiam li batis lin tiel longe per sia bastono,
ĝis tiu etendiĝis. Poste li prenis, kaŝis lin sub la ĉemizon,
kaj kiel post tasko bone plenumita li ekvojis hejmen.
Nur hejme, kiam li metis la manon sub la
ĉemizon por elpreni la serpenton, li vidis kun konsterno, ke tiu mordis
lin sur la brusto…
La terurita Homo ekkriis:
- Ha, fia mensogulo, vi tamen estas serpento.
Kaj tia estas la danko por mia bonfaro?
- Ke mi estas serpento, ja veras - konfesas
nun la reptilio -, sed vi ne rajtas plendi pri mia danko, ĝi ja estis
ĝuste tia, kia via "bonfaro"!
Ŝajno kaj realo
Observante la belajn ŝanceliĝojn,
alkliniĝojn de la arboj en la arbaro, eksuspiras la Najtingalo sub
arbusto:
- En kiel belega akordo vivas la arboj! Kiel
delikate, kiel ame ili riverencas unu al la alia…
- Jes ja! - ekparolas la Arbusto, sperta
ankaŭ pri subteraj aferoj -, sed se vi vidus, kiel murdan batalon ili
samtempe kondukas unu kontraŭ la alia per siaj radikoj sub la tero!
Krucaraneoj
Iel-tiel la Abelo trafis en la reton de la
Araneo.
Post kiam li faris ĉiujn provojn por
rifuĝi, sed tute vane, senespere kaj ĉefe konsciante sian senkulpecon
li trudiĝis petegi:
- Al neniu el via gento, nek al muŝo mi
iam faris malbonon! - li diris.
Dume li rimarkas, ke sur la dorso de la
Araneo estas kruco, sekve tiel li daŭrigas:
- Mi vidas, vi estas kristano, vi ja aperte
portas la sanktan signon de la Savinto de la tero. Estante mem insekto, kiel vi
povas esti tiel kruela kun via insektofrato?
- Hja, amiko, ĉio ĉi estas tre
bela - respondas la Araneo -, sed ĉi tie temas pri stomako, al kiu la
Kruco, kiu cetere troviĝas sur mia dorso, havas nenian rilaton!
Kaj kun tio li jam komencis suĉi la
sangon de la senŝirma Abelo falinta en liajn ungojn.
- Hontu - diris kun amara ironio la mortanta
Abelo -, vi devoras vian propran specon, kaj vi ne malfieras porti tage-nokte
la signon de la Savanta Kruco?
Pavoj
La malgranda kokido, kiun antaŭ nelonge
elkovis la patrino sur la draŝejo, rigardis kun admiro la Pavon,
antaŭe neniam viditan.
La Pavo fiere defiladis en la parko, kaj
memfide disetendadis sian imponan plumvoston en la radioj de la brilanta suno.
- Belega! Pompa! Rava!… - entuziasmis kun
admiro la malgranda Kokido, kaj suprenrigardis al li kiel al sanktulo. - Kiel
nobla, sublima animo povas loĝi en tiel eleganta, belega persono! - ravite
li diradis.
La Maljuna Kovulino unue silente
aŭskultis ĉi tiun ekzaltiĝon, sed poste ŝi rimarkis:
- Nu Kokideto mia, admiru, prigapu bone
ĉi tiun belan Pavon. Mi ne difektos vian iluzion, sed neniam juĝu
unuavide pri tiaj eminentuloj. Atendu, ĝis vi iam havos aferon kaj povos
pli intime konatiĝi kun ili.
Baldaŭ ekkrepuskis.
La mastrino kun korbo en la mano komencis
voki la kortobirdojn: pi-pi-pi!
- Nun atentu - vokis la Maljuna Kovulino al
la Kokido, dum ankaŭ ili klopodis proksimiĝi al la mastrino.
Kiu estis la unua, kiu eĉ ne kuris, sed
flugis al la manĝigejo, kaj tie flankenpuŝante, distretante kokidojn,
kokinojn, ĉiujn kaj celis nenion alian, ol plenigi laŭeble plejpleje
sian grandegan kropon, kaj kiu eĉ pretis pro unusola grajno tritika elbeki
la okulojn de ĉiuj Kokinoj kaj Kokidoj?!
La bela kaj elegenta Pavo!
La dudeka jarcento
- Nekredeble! - diras kun brua moko iun
antaŭtagmezon preterpufpufanta Aŭto al la malfermitaj fenestroj -,
oni ne povas trakuri unusolan straton, sen ke oni ne ŝutus de ie polvon en
la okulojn. Ĉu tio estas la dudeka jarcento?!
- Ho ne, sinjoro, tute ne! - respondas
ĥore la Fenestroj. - Sed tio, ke ekzistas kelkaj, kiuj levas pulvonubaron,
pro kiu la tuta urbo tage-nokte sufokiĝadas, kaj kiam iu iom da ĝi
reŝutas al ili, plej brue protestas ĝuste ili, jen tio estas la
dudeka jarcento!
La Porkaro
- Kia afero estas, Estimata Asembleo - diras
indignite la gvidanto de la Junporkoj inter la laŭtaj aproboj de siaj
kamaradoj en la porka parlamentejo -, ke dum la ŝafisto akompanas sian
popolon jam de jarcentoj kun flaĝoleto, kaj nur simbole de sia potenco li
portas hokbastonon, niaj paŝtistoj ankoraŭ blekas per tiuj
maldelikataj hornaĉoj, eĉ portas vipojn, kaj ili ne nur senĉese
klakigas per ili, sed ofte ankaŭ alfrapas?
- Vi pravas - respondas la gvidanto de la
Maljunporkoj de sur la tribuno -, sed pripensu ankaŭ, ke la Ŝafojn,
se ili nur volas ion, oni ne bezonas arigi per hornoblekoj, nek kunteni per
vipoj, kiel la porkojn, ĉar ili en ĉiuj aferoj staras kiel unu apud
sia gvidanto, eĉ se tiu estas hazarde Azeno!
Ĉar: alia afero estas la Grego, kaj
alia la Porkaro!
La Kometo
- Reĝa Moŝto! Kometo vagas
ĉi-proksime - anoncas iun vesperon senspire la Steloj al la Suno. - Ni
estu atentaj, kaj preparu nin kontraŭ li, ĉar alie li penetros
ankaŭ en niajn cirklojn, kaj detruos ne nur nian publikan ordon bazitan
sur la reciprokaj altiriĝoj, sed, kiu scias, li eble ne indulgos
ankaŭ la ekziston de kelkaj el ni, kaj eĉ al Vi li povus malutili per
sia terura lumo! Onidire li kaŭzis ankaŭ aliloke grandajn
damaĝojn…
- Finfine stelo, kiu havas propran lumon! -
ekkriis sinforgese la Suno al la alveninto.
Kaj la Steletoj disiĝis honte palaj…
Signoj de la grandeco
Ĉiuj konis, estimis kaj ŝatis la
brilmensan kaj potencfortan Maljunan Elefanton. Li ricevis jam multajn belajn
distingojn pro sia bona laboro por la afero de la bestoj. Sed siajn medalojn li
neniam surbrustigis.
Tial foje la Vulpo diris al li kun milda
riproĉo:
- Kiel vi ne elmetas, onklo, viajn multajn
valorajn ordenojn, por ke ĉiuj vidu vian eminentecon, elstarecon tuj, kiam
oni vin ekvidas. La Erinaco havas unusolan distingon pro sia heroa batalo kun
la Hundo, kaj li ĉiam ĝin portas.
- Tial, filo - respondis la Elefanto -,
ĉar ĝustas ne nur la diro "kio estas permesata al Jovo, ne estas
permesata al bovo", sed kelkfoje ankaŭ: "kio estas permesata al
bovo, ne estas permesata al Jovo"!
Raŭpo kaj Papilio
- Mi ne komprenas la nunan printempon -
plendas dumfluge Papilio al sia kunulo en raŭpabunda printempo. - Mi
mortos pro malsano, soifo, kaj ekde sunleviĝo mi ne trovas eĉ unu
florantan arbon ĉi-regione; eĉ, la plimulto ankaŭ foliojn ne
havas. Kia do estas tia printempo?
- Al mi same okazas - diras responde la
alia, dum ili sidiĝas sur nuda branĉo de maljuna arbo.
- Hja, amiko - alparolas nun ankaŭ la
maljuna arbo -, kiu raŭpaĝe senindulge demaĉas ĉiujn
foliojn, burĝonojn de sur arbo, kiel tiu volas ankaŭ florojn
papiliaĝe?
"Gvidantoj"
En la Azeno, kiu cetere ekde eko
marŝadis meze de la ŝafaro, kaj validis propre nur por pli granda
ŝafo, ekestis la ambicio fariĝi gvidanto.
- Fine-resume - li diris - mi estas la plej
granda kaj maljuna en la ŝafaro, decas, ke la gvidanto estu same mi.
Kaj la alian matenon, pendiginte la tintilon
de la gvidŝafo sur sian kolon, stariĝis tuj fronte al la ŝafaro,
kaj sonorigante - kiel li vidis de la gvida virŝafo - ekmarŝis
antaŭ la grego. Kompreneble direkte al la Karduejo.
Sed ja el la grego neniu sekvis lin,
ĉiuj nur marŝis en la kutima direkto ĉiutaga, kiel ĝis
tiam.
La Azeno rerigardis kaj vidis, ke neniu
estas post li. Li devus honti pro tio, sed por tio li estis troe azeno; tial li
nur eksplodis amare:
- Nu, kial vi ne sekvas min, vian gvidanton?
Ĉu vi ne vidas, ke mi antaŭiras? Kaj ĉu vi ankaŭ ne
aŭdas la gvidan tintilon sur mi? Ĉu vi ne scias, ke la sankta devo,
ordonita de Dio, de ĉiuj popoloj estas sekvi sian gvidanton?
La neatendita saĝeco de la Azeno
surprizis la Ŝafojn, kaj honte ruĝiĝinte ili jam pretis decidi,
sekvi lin ekdee.
Sed la gvidŝafo ekparolis, kaj diris
jenon:
- Nu, fakte-vere, kara samgregano, ni vidas,
ke vi antaŭiras; ankaŭ la tintilon ni aŭdas, kaj ni same
konfesas, ke la sankta devo, ordonita vere de Dio, de ĉiuj honestaj
popoloj estas sekvi sian gvidanton. Sed ni ne forgesu: por esti gvidantoj ne
sufiĉas nur antaŭstariĝi kaj pendigi tintilon sur la kolon, por
poste tuj sekvi niajn plej proprajn egoistajn interesojn, sed ĝuste male:
ni devas servi la interesojn de la gvidataj popoloj, ofte eĉ kontraŭ
niaj propraj interesoj de gvidantoj!
Kaj la tintilo estas simple nur distingo por
la posta agnosko de tiaj bonaj servoj!
La Turdo kaj liaj filoj
La Maljuna Turdo instruis kanti siajn filojn
rande de la nesto, por ke kiam ili eliros el sub liaj flugiloj, ili bravu
sialoke en la mondo.
Tiuj bele bekblovis la antaŭkantitajn
melodiojn.
Nur unu estis inter ili - kvankam la plej
granda! -, kun kiu li neniel progresis. Al ĉi tiu li povis fluti kion ajn,
tiu ne postblovis. Ĉi tiu eĉ ekparoli provis nur, kiam kukolo venis
al li proksime kaj ekkriis. Ankaŭ tiam nur: "ku ku".
- Bone do, ankaŭ tiel! - suspiris tiam
la Maljuna Turdo kun kristana rezigno. - Ne ĉiuj el ni devas nepre fariĝi
turdoj, iuj povas ankaŭ kukoliĝi.
Tamen unu afero certas, tiu birdo, kiu volas
fariĝi turdo, eĉ junaĝe ne povas havi voĉon kukolan!
Eĉ al reĝoj ne facile!
- Bone estas al vi, Reĝa Moŝto -
diras la Herboj, Arboj, Floroj al la brilanta Suno. - Viaj estas la lando,
potenco kaj gloro; de vi dependas la sortoj de ni ĉiuj, al vi obeas
ĉiuj.
- Ja estas vero, ke mi havas potencon
grandan kaj bienojn sennombrajn, tamen ne forgesu, kiel malfacile estas ofte
vidi klare kaj decidi pri grandaj demandoj al tiu, al kiu, samkiel al mi, ĉiuj montras nur siajn brilajn
flankojn, kaj la ombrajn neniam!
Tintiluloj
- Kio finfine veras pri tio, patrino, ke la
Azeno estas la gvidanto de la ŝafaro? - demandas la Ĉevalido sian
patrinon, kiam la grego en sia kutima polvonubo preterpasis la starantan
veturilon. - Sendube ja, la Azeno aspektas la plej granda en la societo, sed mi
vidas ankaŭ, ke la tintilo pendas sur la kolo de la gvida virŝafo,
kaj ĉi tiu antaŭiras, kaj ne la Azeno.
- Lernu, filo - respondas la patrino -, ke la
vera gvidanto nek okulfrape antaŭiras, nek pendigas tintilon sur la kolon;
tio estas propra nur al tiuj, kiuj ŝatus esti gvidantoj, aŭ
almenaŭ ŝajni gvidantoj…
Hakiloj
La Arbaro, rekoninte, kiel facilanima li
estis doni tenilon al la Hakilo, kiu ekde tiam pere de ĝi ekstermis
amasegon da liaj arboj, apenaŭ atendis, ke lia amara sorto iel
finiĝu.
Iufoje ial-tial rompiĝis la tenilo de
la Hakilo, kaj la terura malamiko, perdinta sian potencon sterniĝis
senpova sur la tero.
- Ve, ve - li ĝemis - kio mi fariĝis!
Kiel utila mi estis; kiom da herbaĉoj, misŝosoj, sekaj branĉoj
mi forhakis, kaj nun jen, tiel mi devas perei!
Ke li damaĝis ankaŭ vivajn arbojn,
prie li profunde silentis.
Tiel do fine ekkompatis lin la Arbaro, kaj
sekve de liaj belaj promesoj kaj votoj li denove donis al li tenilon.
Kaj ĉi tiu, rekonsciiĝinte,
stariĝis, kaj kvazaŭ nenio estus okazinta, plej unue li hakis al si
tenilojn!
Mimetismo
La Grilo sunumanta sin antaŭ sia domo
ekvidas la Akridon vorantan proksime sur herbo,kaj alparolas lin:
- Kia afero estas, baptano, ke pro la verda
ĉirkaŭaĵo, en kiu vi vivas, vi portas same verdan mantelon? Kie
do restas la karaktero, individueco, fiereco? Por fari ion tian Grilo neniam
maldigniĝus, ja tutcerte ne!
- Nu, kaj mi diras al vi, baptano, ke la azeno
estas vi, pro ke por tiel ekstempaj principoj vi oferas viajn gravajn
interesojn. Ĉar ankaŭ ni ne tiel pensadis iam, sed preze de amaraj
spertoj ni ellernis: ne estas saĝe iel ajn disaspekti de nia
ĉirkaŭaĵo, ĉar tion niaj malamikoj tuj rimarkos, kaj tiam
ve al ni! Se oni miksiĝas inter lupojn, plej bone estas tuj kunululi;
eĉ, se eblas, ankaŭ ilian vestaĵon surmeti, ĉar alie ili
devoros nin, kiel ajn karakteraj, elstaraj kaj fieraj ni estas!…
La Grilon kaptis terura kolero, kaj tuj
volis elfuriozi sian opinion al la Akrido, sed li ne plu havis tempon:
preterumanta turdo rimarkis lin, alsaltis kaj bekokaptis lin.
Kaj la Akrido en sia verda mantelo
senĝene plufestenis en la rosoplena herbejo, kaj post nelonge ankaŭ
ekkantis. Eble pri la karaktera kaj fiera Grilo insistinta pri siaj tradicioj…
Palacoj
Kiam estis enmetitaj ankaŭ liaj okuloj
- la fenestroj -, la Nova Palaco mire rigardis ĉirkaŭ si, rimarkante,
ke ĉe la fundamento nuras rubamasoj kaj fosaĵoj. Eĉ la kapon li
balancis prie. - Ej, ej!…
Ekvidas tion la najbara Maljuna Palaco, kaj
transvokas al li:
- Ne balancu la kapon, juna frato, iam, se
ankaŭ el vi fariĝos Palaco, kaj vi staros vice en la Palacaro, neniu
plu rigardos vian fundamenton - kutimo ja nur ĉe etaj kabanoj -, sed
ĉiuj admiros kaj laŭdos viajn altajn turojn!
Alteco
Iufoje la ĉirkaŭstarantaj domoj
komencis taksadi, kiom altas la Granda Turo, kies kruco leviĝis inter la
nubojn.
- Eble eĉ cent metrojn! - diras iu pure
blanka Dometo, levante siajn fenestrookulojn admire al la Turo -, la krucon ja
apenaŭ mi vidas sur li…
- Nu ne, tiom certe ne - rapidas kun sia
opinio ankaŭ proksima Pluretaĝa Domo -, sed eble nur sepdek-okdek…
- Kiel vi imagas - interrompas ilin orgojle
Kastelo, kiu mem estas turhava -, kvindek maksimume, ne cent! Apenaŭ pli
alta, ol mia turo! Eble nur kelkajn futojn.
- Ĉu vi aŭdas, kiel oni subtaksas
nin, Turojn?! - transvokas tiam iu alia potenca Turo el la vico de la
kontraŭsituanta domaro al la Granda Turo. - Ĉu vi aŭdas?
- Ne gravas - ekparolas nun la Granda Turo
mem -, oni ne malpliiĝas, se la samtempuloj ne scias, kiom oni altas.
Kiu estas Najtingalo, kiu Pasero
La Junan Poplon, kiu konis la birdojn nur el
onidiroj, interesis precipe du birdoj, kiujn li aŭdis menciadi ofte en
formo de komparoj.
Li ankaŭ petis la proksime starantajn,
maljunajn arbojn, montri al li siatempe: kiu estas la Najtingalo, kiu la
Pasero.
- Nu - respondas la arboj de la arbaro -
nun… tiel juna apenaŭ vi kapablos distingi ilin unu de la alia, ĉar
ambaŭ ili monotone grizas kaj tre similas unu al la alia. Sed se vi
plenkreskos, kaj fariĝos konsiderinda personeco en la kamparo, vi certe
ilin rekonos.
- Kiamaniere? - demandas scivole la Juna
Poplo.
- Tiel - ili respondas denove -, ke estos
iu, kiu kontentiĝos per tio, ke lia kanto de tempo al tempo suprensonu al
vi; tiu estos la Najtingalo; kaj estos iu, kiu tuj metos ankaŭ neston,
post kiam unufoje vi toleris, ke li flugu sur vian branĉon; tiu estos la
Pasero!
Formiko en la turo
- Ĉu formiko en la turo? Kiel vi venas
ĉi tien, ereta besteto tera, kie nur birdoj pasas, se ili pasas? -
demandas mire la Gufo la malgrandan Formikon, aperintan en la turo.
- Nur tiel - respondas feliĉe la
malgranda Formiko -, ke ekde kiam mi trapaŝis la sojlon de la
preĝejo, mi ĉiam rigardis nur supren, kaj dume senĉese-senhalte
mi klopodadis. Ĝis mi venis ĉi tien.
- Nu, mi ne estus tion kredinta - miris
denove la Gufo. - Ĉiuokaze afero brava… Ŝajnas, ke ekzistas kelkaj,
kies flugiloj estas la diligento!
Ni, Montoj
- Saluton, kamarado! - alkrias
plengorĝe la Talpa Teramaso al la Montego tuj post sia naskiĝo -,
saluton, kamarado!…
Tiu kompreneble eĉ ne rimarkas lin.
- Dio benu vin, najbaro - li resalutas lin
en pli modesta tono, kiam la suno grimpas sur la zeniton.
Sed respondon ankaŭ ĉi-foje li ne
ricevis.
- Mi havas la honoron!… Via humila servisto!
- li ree entuziasmas ĉirkaŭ vesperkrepusko.
Sed eĥo ankaŭ ĉi-foje ne
venis.
- Oni ne miru - li tiam diras, turnante sin
al la Montego, sed tiel, ke ĉiuj lin aŭdu -, oni ne miru, ke la mondo
senĉese malboniĝas, ruiniĝas, se eĉ ni, Montoj, ne
solidaras, kiuj ja devus servi kiel ekzemploj por la pli malgrandaj!
La Kolombo kaj la Kajto
Estis senvente. La Kolomboj ludeme giradis
super la domo.
La Kajto senpove, envie rigardis ilin. Fine
ekestis vento, kaj ankaŭ li povis leviĝi.
Tiam li alparolis la Kolombojn:
- Rigardu min, kiel alten mi leviĝis!
Kie vi estas rilate min, kun viaj
malaltaj, ĉirkaŭdomaj flugadetoj?
Kaj la Kolomboj respondis:
- Ni ne deziras pli alten, ol ni propraforte
kapablas.
Nun, per orgojla elano la Kajto glisis pli
alten.
Sed en ĉi tiu momento lia ŝnuro
ŝiriĝis, kaj li balanciĝe defalis en la profundon de la
neniiĝo.
Samkiel kelkaj faritaj granduloj!
Konkurado
- Alokulu min, kian vicon mi falĉas! -
turnis sin fiere la brila Falĉilo al sia malgranda parenco, la
Tranĉilo.
- Vi falĉus pli modestan vicon,
kamarado - grumblas la Tranĉilo -, se mi ne estus tranĉinta tiel
grandan panpecon; ĉar via vico dependas ja de mia panpeco, kunfrato!
- Tamen se pasintjare mi ne estus
falĉinta bravan vicon, mi ne scias, el kio vi disdonadus tiel
laŭplaĉe tiujn panpecojn - rebatis la Falĉilo.
Unue vico, poste pano.
La nova tirĉevalo
- Mi neniel komprenas la aferon - turnis sin
la el kaleŝĉevalo ĵus fariĝinta Nova Tirĉevalo al sia
kunulo, la Maljuna Tirĉevalo -, hieraŭ, kiam la plenŝarĝitan
veturilon ni apenaŭ povis treni, nia mastro tiradis la kondukilojn,
eĉ vipis nin, nomis nin vivaj kadavroj… Kaj hodiaŭ, kiam Johano ne
volis pli ŝarĝi nin, ĉar, kiel li diris, estos tro, la mastro
riproĉis al li: ŝarĝu, filo, ŝarĝu, ĉi tiuj estas
ĉevalidoj, kiajn tutmonde vi ne trovos!… Tamen la nutraĵo estis
hieraŭ glumaĵo, kaj ankaŭ hodiaŭ la sama.
- Nu jes, ĉe tirĉevaloj tio
kutimas, kamarado. Ĉi tie ŝanĝiĝas nur la instigo, la
furaĝo neniam!
Tagoj, Nuboj
- Se la Suno estas la plej klara lumfonto,
kiel ni lernis en la lernejo, kial li devas kaŝiri inter nuboj, kiel
pelata besto en arbaro? - demandas la Junaj Sunfloroj sian patrinon, kiam
kelkaj Nubetoj portempe kovras la Sunon antaŭ ili.
- Li ne kaŝiras, filoj; eĉ
kontraŭe: klopodas la Nubetoj priombri lin, kiam ili nur povas. Ankaŭ
la verajn grandulojn terajn klopodas priombri iliaj nanaj samtempuloj. Sed ne
tro gravas: ni, Sunfloroj devas kredi, eĉ scii, ke li troviĝas tie,
ke lia kaŝvagado estas nura ŝajno, kaj ankaŭ lia priombrado
povas daŭri pleje nur por tempeto, kaj poste lia lumo, kiel tiu de la
subkloŝigita vero, des pli brile, blindige ekglimos!
La vera poeto
- Sinjoro prezidanto - diras la
ĉefsekretario Turdo al la Najtingalo -, ĉu vi ne pensus, ke ni devus
iamaniere kunskribi la liston de la poetoj kaj verkistoj? La Pasero kaj la
Pigo, vi mem aŭdis, senĉese kverelas, kiu el ambaŭ estas vera
poeto.
- Superflue, tute superflue - respondas la
Najtingalo per decida voĉo. - Mi kredas, ke pri la demando, kiu estas vera
poeto, kiu ne, disputos ĉiam nur la unukanta Pigo kaj la pepanta Pasero!
La pli granda
La regiono estis plagita de tertremo, sekve
de kiu la surfaco ĉi tie enprofundiĝis, tie leviĝis.
La Prunelujo veninta tiamaniere sur monton,
fiere alparolas la centjaran Kverkon, restistan surloke:
- Nu, kiu pli grandas? Nun sternaĉu sur
min vian ombron, se vi povas! Mi preterrigardas super vi, kiel fluganta aglo
super ebenaĵo!
Kaj la Kverko respondis dignoplene:
- Facilas esti alta al tiu arbo, kiu kreskis
sur monto. Sed vian grandecon oni mezuras ne tiel, kiel vi pensas, filo mia.
Kiu volas esti granda, tiu devas grandi de la piedoj ĝis la verto, kaj ne
sufiĉas nur alte teni la kapon!…
Propekaj kaproj
- Io tia povas okazi nur al ni,
senŝirmaj malfeliĉuloj - plendas la Plejdo al sia kunulo. - Sen ke ni
kontraŭ ajnulo eĉ plej iomete kulpus, oni sin abrupte ĵetas sur
nin, kaj komencas nin bati, draŝi!… Ni eĉ ne scias, pro kio?
- Malestas vero sur la tero! - suspiras post
nelonge iu Alia.
- Jes, certe, la Homoj ja estas tiaj! -
ekparolas ankaŭ la Tria. - Ankaŭ kiam ili koleras la polvon, la
Plejdon ili batas!
Destino de Granduloj
- Rigardu, kiom da birdoj svarmas tie
malsupre, sur la ebenaĵo! - ĝojkrias la Aglido en la nestoniĉo
de la rokomuro, ekvidinte aregon de paseroj kolektiĝintaj sur la stoplejo.
- Se mi lernos flugi, ankaŭ mi povos flugi al ili, ĉu ne?… Kiel bele
ili serpentumas, tiriĝas!…
- Ne, filo, vi neniam alflugos! Ni, agloj ne
estas paseroj! Tion neniam vi devas forgesi. La Aglo estas la reĝo de la
birdoj, kaj la reĝoj havas la destinon, esti ĉiam solaj. Ĝuste
tio estas, kion la frugilegoj kaj paseroj ne kapablus, kaj kio faras la Aglon
reĝo!
Kapoj
- Bonan tagon, frateto - salutas iu potenca
Bulo de la brasikkampo Bulbon de la proksima bedo.
- Nu-nu! - respondas la malgranda Dikuleto.
- Volonte mi rekonas mian malgrandecon kaj staturan similecon, sed parencecon
kun la mizeraj Brasikkapoj mi ne povas akcepti!
- Ne diru! - ekfuriozas la Bulgiganto
sulkigante la frunton pro la kolero -, se vi pli valoras, kial ne el vi oni konservas
centojn por vintro?
- Kial? Ĉar kie oni bezonas el via
granda Brasikkapo cent, tie el mia Bulbokapo sufiĉas eĉ unu!
Vilaĝaj Paseroj
La Vilaĝaj Paseroj sendis delegacion en
ia proceso al la reĝo de la birdoj, la Aglo.
Kiam la kortega sekretario malfermis al ili
la pordon, iliaj buŝoj falis apertaj pro la miro, en tiel grandan
ĉambregon ili paŝis.
En la ĉambrego estis ankoraŭ nur
atendantoj, inter aliaj la Pavo.
Kiam la Paseroj ekvidis la fieran,
brilpluman Pavon ĵus proksimiĝantan al ili, ĉiuj riverencis
ĝistere, kaj apenaŭ atendis, ke - kiel hejme ili aŭdis - li
distingu almenaŭ unu el ili per alparolo.
Ili nome estis tute certaj, ke ĉi tiu
brilpluma, fiera birdo kun kronita kapo estas la Aglo.
Kaj kiam la senvorte plupromenanta kaj la
Paserojn eĉ ne rimarkanta Pavo preterpasis ilin, ekparolis la Fringo al la
Paseroj ankoraŭ nur iom kuraĝetaj suprenrigardi desurtere:
- Kial vi samtempe adorfalis, kiam la Pavo
vin preterpasis?
Kaj la Paseroj, leviĝantaj unu post
alia ekmiris…
- Ĉu tiu do estis ne la Aglo, sed la
Pavo?
- Ho, vi malsaĝaj Vilaĝaj Paseroj
- daŭrigis nun la Fringo, ĉu vi do povas imagi tiel seriozan oficon,
kiel ankaŭ la reĝa, en tiel sinpufa, memkontenta, malplenkapa figuro,
kiel la Pavo? Ĉu vi do ne scias, ke ju pli vere iu grandas kaj ju pli
certe li havus kaŭzon, por meti sin super la amasojn, des pli simpla,
senpera kaj afabla li estas?!
La sekreto de la regado
Oficestro fariĝis la Azeno. Kaj kiel
tia, li promociis ĉiam nur la Simion, neniam la Vulpon.
- Sed lin kial ne? - demandis liaj filoj. Ja
ĉiujn ideojn, kiujn vi realigas, kaj al kiuj vi povas danki vian
popularecon, vi ricevis de li, ni scias, ni vidas tion.
- Nu-nu, filoj! Tiujn, kiuj donas al ni
ideojn, neniam ni devas plirangigi, sed nure kaj sole tiujn, kiuj transpreninte
de ni ĉi tiujn ideojn, realigas ilin laŭ niaj instrukcioj kun plej
rigora akurateco. Jen ĝuste la sekreto de la regado. Ĉar se ni
plirangigus la Vulpojn, ĉu vi pensas, ke ankoraŭ necesus Azenoj?!
Atendo de la diplomo
- Ho, se nur ni jam povus fariĝi Bovoj,
por ke ĉi tiuj stultaj ligoŝnuroj depreniĝu de niaj piedoj! -
suspiris la piedŝnuritaj Junbovoj sur la stoplejo, dum ili vidis
preterpasi bovotiratan veturilon. - Dio mia, kia feliĉo estos marŝi
iam libere, sen piedŝnuroj!
- Ho, kompatindaj infanoj, suspiris nun unu
el la Bovoj. Se vi scius, ke dum la Vivo deprenas la junaĝan
piedŝnuron per unu mano, per la alia li samtempe pendigas jugon sur nian
kolon!
La Sunfloro kaj la Prunelujo
- Kien vi tiom kreskas, herbeto! - alparolis
envie la Prunelujo la najbaran Junan Sunfloron ankaŭ lin superkreskantan.
Ĉu ne volas ŝajni arbo
ankaŭ vi?!
- Dio gardu min! Eĉ image ne! -
respondis la Sunfloro. - Male! Prefere mi estas herbe giganto, ol arbe nano!
Sinpufaj granduloj
La supron de la malnovaĉa turo
prikreskis herbaĉoj.
Kiam ĉi tiuj trudherboj
malsuprenrigardis el la turo al la granda maro de la surtere sterniĝantaj
ĝardenaj kaj kampaj floroj, fiere ili vantis:
- Fakte kaj sendube, tre-tre alte super la
pli malaltaj popolklasoj ni estas la elito, aristokrataro de la floraro…
Ke de la vento ili estis portitaj tiel
alten, ili eĉ ne ekmemoretis!…
Menso kaj potenco
- Diru via moŝto - alparolas la Bovon
oficantan ĝuste kiel ministro la ordinara civitano Muso -, kiel povas
esti, ke kvankam oniscie "kie menso, tie ekscelenco", tamen vi regas
super ni, malgrandaj, sed evidente pli saĝaj, ol vi?!
- Hja, filo - respondas la korpulenta Bovo
je la plej granda miro de la malgranda Muso - menso kaj ekscelenco povas
troviĝi ĉe malgrandulo, sed la potenco konvenas ja nur al grandulo
kaj - fortulo!
Idealistoj
- Kien frato? - demandas la Nubon
leviĝantan el la valo la Rivereto rapidanta suben de la monto.
- Al la steloj! Mi ne plu toleras tiun
multan malpuron kaj malbonodoron, kiun la homoj faras sur la tero. Tie, en la
klara lazuro baniĝos mia animo. Kaj vi, kien vi rapidas tie sube?
- Al la homoj… por lavi ilin!
Ĉebordaj Arboj
Alveninte al la ebeno, la Rivereto
torentinta libere el inter la montoj ne nur pasis pli malrapide pro la Arbustoj
starantaj al li survoje, sed li deviĝis perdi tempon ankaŭ por serpentumado.
Krome la baldaŭ arbiĝontaj Arbustoj ĵetis ombron sur lian brilan
surfacon!
La malgrandaj Fiŝoj, kiuj sentis
malvarmon en la akvo subombre malvarmiĝinta, eksplodis riproĉe
kontraŭ la senkoraj Ĉebordaj Arboj:
- Sendankaj! Ne sufiĉas, ke vi baras la
Riveron naskitan por libereco, sur kies sino vi vivas kaj plenkreskas, sed
eĉ ĵetas ombron sur lian brilan surfacon? Hontu! Mi ne mirus, se vi
estus Homoj!
Zizeloj
La Zizelo vaginta tro foren de sia nesto
trudiĝis serĉi rifuĝon ĉe la najbara Zizelo pro Hundoj
neatendite aperintaj.
- Ankoraŭ ni atendu - ekparolis
Iomĉjo -, ĝis la najbaro elpuŝos la neinvititan gaston, kaj tiam
ni povos kapti lian kolumon.
- Nu, tion vi vane atendus, filo - diras
Krispo. - La kutimo lasi sian kunfraton en la kaĉo aŭ elmeti lin al
pli granda danĝero troviĝas nur ĉe la Homoj; en danĝero la
bestoj kondutas homece unu kun la alia.
Arboj
- Patrino! Al mi ŝajnas, kvazaŭ la
arboj ĉe la rivereto estus pli altaj, ol tiuj starantaj montoflanke -
diras la Juna Paruo fluganta de arbo sur arbon.
- Prave, filo, la arboj kreskantaj
riveretborde, en la profundo estas ĝenerale pli altaj, ol tiuj starantaj
montoflanke; estas tiel, kaj ankaŭ devas esti tiel. Tiu, kiu naskiĝas
pli sube, devas kreski pli alta, ol liaj pli supre naskitaj kamaradoj, se li
volas ricevi sunlumon, kaj stari almenaŭ kun la kapo tie, kie ili!
Montoj
Al la Juna Maro ĉiam plaĉis la
ondoj de la Maljuna Tero, precipe la montoj. Kaŝe li eĉ enviis pro
ili la Teron.
Fine naskiĝis la unua tempesto, kaj
ankaŭ li povis ĵeti ondojn, eĉ montoaltajn. Kaj re kaj re, en
mil variantoj.
- Jen - li tiam alparolis fiere la Teron -,
mi devas nur voli, kaj mi improvizas pli bravajn montojn, ol la viaj estas,
najbaro. Mi devas nur voli!…
- Nu, kaj ĉu ankaŭ staras tiuj
montoj, kiujn vi nur tiel improvizas, juna amiko - demandis responde la Maljuna
Tero - tra miloj da jaroj, kiel la miaj? Ja, filo, monto estas nur tiu, kiu
krom esti granda, estas ankaŭ stabila!
La Lintelo kaj la Sojlo
- Rigardu, kiel majesta kaj eleganta mi
estas; antaŭ mi eĉ la reĝo kapklinas, kaj vin eĉ
bovopelisto povas laŭplaĉe treti. Ni interŝanĝu - diris kun
persvadema dolĉo la Lintelo.
- Ne mi! - rebatis la Sojlo.
- Ĉu vi ne vidas - daŭrigis la
Lintelo -, ke dum vi batalante kun la mondo ĉifoniĝas, en kia pompo,
komforto kaj ĝenerala respekto mi rigardadas desupre la mondon?
Malsaĝulo, ĉu vi ne vidas?
- Jes ja, mi vidas! Mi bone vidas, en kiel
eleganta alto vi brilas, kaj ke antaŭ vi eĉ reĝoj kapklinas… Sed
post la bela, brila farbo, kiu vin faras tiel eleganta, mi aŭdas de fojo
al fojo ankaŭ la ĉirpadon de lignovermoj!…
Vortoj kaj agoj
Siatempe, kiam la gregoj serĉis
gvidanton, kandidatigis sin ankaŭ la Ĉevalo kaj la Bovo.
Sed ĉe la ekzameno ili falis!
Ĉar dum ili ambaŭ cerbumis pri
komand- kaj ordonvortoj, per kiuj ili estros, komandos, kaj regos la gregojn
tien kaj ĉi tien, la Azeno, kiu sciis, ke pli valoras unusola ekzempliga
paŝo: ago, ol abundo da vortoj kaj paroloj, simple nur stariĝis
antaŭ la gregon, kaj elektinte direkton ekvojis. Kaj la ŝafoj ne nur
tiam, sed ankaŭ post tio senvorte, obeeme sekvas lin… Ĉar
vivkapablajn popolojn oni devas ne estri, komandi kaj regi, sed stariĝinte
fronte de ili simple gvidi!
Okuloj de epokoj
- Ŝanĝiĝas la tempoj! -
suprenvokas la eta Kabano kaŭranta ĉe la montopiedo al la Palaco
leviĝanta sur la supro de la kastelmonto.
- En kio, maljunulo? - demandas la Palaco.
Mi ja staras ĉi-loke ekde jarmilo, samkiel vi tie. Kie do la
ŝanĝiĝo?
- Pri tio vi pravas - respondas la Kabano -
sed iam mi estis tiel eta kaj modesta, por ke via grandeco pli okulfrapu apud
mi, kaj nun ŝajnas mia malgrandeco pli okulfrapi apud via grandeco.
Florlingve
Iun matenon forte bruis Roza, la dikventra,
sed laktabunda bovino meze de la stalo, ĉirkaŭ la ĉefloko.
Pro tio la envia Bunta, kiu havis nur malmultan
lakton, subesprimis jene sian malaprobon el la stalofino:
- Kiel grandajn kornojn vi havas, fratino
Roza!
- Ne gravas! - rebatis Roza moke. Kiu bovino
havas mamon, povas havi ankaŭ kornojn, fratino Bunta!…
La nova leono
Iun belan printempan tagon oni senplie
tondis Ŝpicon, la ĉambrohundon "leono".
Kiam tiel senigita de la plimulto de sia
hararo li rigardis en la ĝisteran spegulon de la dormoĉambro de sia
mastro, lia infanaĝa bildolibro venis al li en la menson, kaj fiere li
ekkriis:
- Jen, ankaŭ mi estas leono. Kaj krome
kia!
„Jes ja! Se rano povis esti fiŝo en sia
infanaĝo, kial li ne povus esti iam hundo”, li pensis.
Fiere li promenis preter la spegulo. Eĉ
ne unufoje.
Ŝpico iradis-venadis ekde tiam
apenaŭ tuŝante la teron. Kaj la ĝisnuna promenado sub rimeno ne
plu kontentigis lin. Se li povis, li elkuris kaj klopodis vagadi.
- Al leono konvenas libereco, spaco! - li
diradis en si.
Iun fojon iel-tiel li forvagis eĉ el la
kastelparko. Tio tre plaĉis al li. Ĉiuj lin algapis, kelkaj eĉ
admiris.
Sed foje li renkontiĝis kun la Pulio,
kiu same vagadis.
- Devojiĝu! - kriis la Ŝpico.
Ĉu vi ne vidas, ke mi estas leono?
Tio pli ol sufiĉis al la Pulio. Vidante
la malgrasan "leonon" ekregis lin kolero, kaj eksplodis:
- Koko vin piku, ĉu devojiĝu mi al
vi, vi kamuflito… El kio poste eksplodis fajra
interbatiĝo-intermordiĝo. La polvo amase ŝprucis
ĉirkaŭ la ruliĝantaj harbuloj. Tio eĉ duone ne ŝajnis
ŝerco!
Kiam Ŝpico, la "Nova Leono" -
li mem ne scias, kiel - hejmenvenis el la batalo, kaj denove povis rigardi en la
dormoĉambran spegulon, li ne rekonis sin. Eĉ dufoje li devis rigardi,
ĝis unufoje li kredis, ke tio tamen estas li.
Kio okazis kun la leoneco, oni ne scias. Sed
neniu plu vidis Ŝpicon vagadi!
De ambicio ĝis sperto
Por iu relgardistejo oni nomumis novan
gardiston.
Nova gardisto, nova hundo, tiel decas.
Tiamaniere venis Veluro el vilaĝo rekte en la relgardistan domon, samkiel
Borinjo, la nova relgardista edzino.
Kiam Veluro la unuan fojon ekvidis la
preterbruantan Vagonaron, li ne nur aŭdace kuratakis, sed eĉ forpelis
lin. Zorge-perfekte. Kuregis la Vagonaro, eĉ rerigardi li ne kuraĝis!
- Nu, ĉi tiu neniam plu revenos, mi
garantias - li diris memfide. Eĉ la fumo de la Vaporulo ne plu
vidiĝis.
Sed diabloj dancu sur lia dorso, apenaŭ
Veluro sterniĝus por ripozi, tiu malbenito jam denove revenas. Kaj ree kaj
denove… Tiel la peloj-persekutoj havis nek limon, nek finon…
La lango de Veluro elpendis, liaj pulmoj
spiregis.
Kaj la maljuna hundo de la gesinjoroj
trakinspektoroj, Krispo nur dormis taglonge, eĉ ne alrigardetis. Nek la
kapon li levetis. Maksimume li malfermis jen unu, jen la alian okulon pro la
tondra bruo, sed nur duone, duone kaj enue!
Kompreneble estis tempo, kiam ankaŭ li
peladis la vagonarojn, kaj ankaŭ li kredis, kiel nun Veluro, ke tiuj
rifuĝas antaŭ li. Sed nun li jam scias, ke vagonaroj eĉ ne
atentetas bojadon. Tiel do li malfermas maksimume nur unu okulon, kaj
ankaŭ tion por prirideti la vanan ambiciegon de Veluro.
La Falkido
Iom post iom pliaĝiĝinte la
Falkido foje avidiĝis je kolombaĵo, kaj laŭ la patra maniero li
falatakadis la kolombojn ariĝantajn sur la proksima plugtero.
Kiel fulmo li flugĵetiĝis inter
ilin!
Observantaj okuloj povus preni por certe, ke
la elektita viktimo ne saviĝos el liaj murdaj ungoj.
Tamen ne tiel okazis! La fulmelana junulo
revenis ja ĉiufoje kun malplenaj manoj.
Aŭdinte pri la malsukceso de sia filo
la Maljuna Falko observis, kiam tiu ĉasĵetas sin ĝuste sur
grupon de kolomboj, de kie li nature ankaŭ ĉi-foje revenis kun
malplenaj manoj.
- Kiun vi volis propre preni el la grupo? -
demandis tiam la patro. - Ĉar komence mi vidis tiel, ke vi - tre
ĝuste - celis la dekstran grizan, kaj poste ŝajnis, kvazaŭ vi
direktiĝus al la meza blanka.
- Ne patro - respondis sincere la Ido -, mi
volis nek la blankan, nek la grizan, mi volis ĉiujn!
- Nu jes, nu jes. Tiaj estas vi, junuloj! -
ekparolis la Maljunulo en duone komprenema, duone riproĉa tono. -
Ĉion vi volas, kaj ĉion per unu fojo, tuj. Kvankam la sekreto de la
sukceso de la vivo estas ĝuste tio, ke oni volu samtempe ĉiam nur unu
aferon. Sed tiun kun ĉiuj siaj fortoj!
Limakoj
Renkontiĝis la Sendoma Limako kun la
Domhava.
- Bonvenon, kara parenco - li salutis, kiel
decas al parenco.
Sed li ne povis daŭrigi, ĉar tiu -
dum lia rigardo fariĝis ĉiam pli malestima - interrompis lin:
- Serĉu vian parencon inter la Sendomaj
Limakoj, baptano! Mi ne havas tiel malriĉajn parencojn - li diris, kaj
mistakse rerigardis la "sintrudulon", kaj daŭrigis sian vojon.
La kompatindan Sendoman Limakon konsternis
por momento la neatendita malafableco de la Domhava, sed regajninte baldaŭ
sian trankvilon li ekparolis:
- Ĉu eble pro via domo vi tiel
fieraĉas, baptano? Fieru per tio, kion vi mem akiris, ne per tio, per kio
la Di-Sinjoro vin benis!
Hiloj
La Birdoj, spertinte, ke post la kanto de la
Hilo baldaŭ ekpluvas, sed ne malofte eksplodas terura tempesto
taŭzanta la tutan arbaron, komencis babilflustri, ke la tempeston
kaŭzas la Hilo.
La kaŝbabiloj - kiel ĉiam -
iompostiome ŝveliĝis aperta akuzo, kaj la Birdoj baldaŭ kunvokis
kunvenon kontraŭ la Hilo.
- Li kaŭzas tempeston, ĉar li
bezonas pluvon…
- Nu jes, liajn plumojn ne taŭzas la
ventego! - ili alkriis de tie kaj ĉi tie.
- Morton al ili! - unusonis brua
muĝado, kaj ili jam pretis iri, por verŝi la sangon de la Hilo.
- Haltu! - stridis nun al ili la maljuna
reĝo de la Birdoj, la Aglo.
- Ni ne lasu nin kaptiĝi de
senpripensaj agoj, la malamo ne estas bona konsilanto, precipe, se ĝian
fajron incitas stulteco. Mi bone konas la Hilon, li kaŭzas al ni, birdoj
nenian danĝeron, la tempesto ja alvenas ne sekve de lia voko,
kontraŭe: li nur signalas, ke ĝi proksimiĝas; atentigas, ke
ĝi ne trovu nin nepretaj! Kaj se iu danĝero kaŭzas
damaĝojn, pro ĝi respondecas ne tiu, kiu ĝustatempe atentigas
pri ties proksimiĝo, sed tiu, kiu ignoras ĉi tiun averton.
La Koko
Ni scias, ke la samtiel gravan, kiel
distingan oficon de la sunvekado, faritan pli frue rotacie, simile al
vilaĝestreco, la saĝa reĝo de la bestoj konfidis al majstro
engaĝita, la Koko.
Kaj la Koko bone plenumis sian oficon. Sed
foje vizitis lin la Alaŭdo kaj plendis al li:
- Majstro, tro malfrue leviĝas la Suno;
mi ne finas la plugadon, se nur tiel malfrue mi povas komenci; ĉu vi ne
povus kokeriki multe pli frue, ol kutime?
La Koko enpensiĝis pri la vortoj de la
Alaŭdo, kaj ĉar li rekonis, ke tiu pravas, la sekvan tagon li multe
pli frue kokerikis, ol kutime.
Tiel okazis dum certa tempo.
Jes, sed tiam la Strigo vizitis lin kaj
petis:
- Tiel frue vi kokerikas, ke apenaŭ oni
vekiĝas, jam denove oni devas enlitiĝi; se tiel vi daŭrigos,
restos vivaj la musoj, kaj ili manĝos vintre la grajnejojn malplenaj!
La Koko ankaŭ pri tio profunde
enpensiĝis, kaj ĉar li rekonis, ke ĉi tio same estas vero, kaj
ekde la sekva tago li kokerikis multe pli malfrue, ol kutime.
Ankaŭ ĉi tio daŭris dum certa
tempo.
Sed nekontentaj, la Tagaj Birdoj kunvokis
kunvenon, kaj sendis delegacion al la Koko.
- Tamen ne konvenas - deklaris per malmolaj
vortoj la oratoro -, ke estante taga birdo vi tenas vin kun la strigoj kaj
vespertoj, kaj nin vi rigardas aero…
La Koko denove enpensiĝis pri la
demando, kaj ankaŭ ĉifoje li rekonis, ke li - kiel taga birdo -
neniel povas sin teni kun la noktaj strigoj; sed fine li rekonis same, ke oni
ne povas gvidi popolojn per fleksiĝemaj individuaj rekonoj, por tio
necesas leĝoj neflekseblaj kaj severaj, kaj ekde tiu tempo li
kliniĝas nek dekstren, nek maldekstren, sed nur tiam li kokerikas, kiam li
sentas ties bezonon!
Kaj ekde tiam malestas ĉiaj plendoj!
Printempa prediko
La naturo festis la Printempon. La vento
orgenis, la koruso de la birdoj foje sonis, foje silentis, kaj la psalmado de
vespoj, abeloj, insektoj reveme zumis.
Subite fariĝis senmova silento.
Sur elstaranta, seka branĉo de grandega
kverko aperis la Cerambiko, kaj komencis prediki. Fininte tiel li resumis:
- Do ni amu unu la alian!… Ni ĉiuj
estas gefratoj, ĉar nin ĉiujn kreis Dio! Ankaŭ la mondon kreis
Li, kaj por ni ĉiuj Li kreis ĝin…
Aŭskultis la predikon la malgranda
Kokcinelo, kiu profunde, tre profunde enpensiĝis pri ĉio aŭdita.
Kaj post longe li ekparolis en si:
- Certe tio estas kaj bela, kaj bona, eble
eĉ vera; sed se ni ĉiuj estas gefratoj, kaj Dio donis la mondon al ni
ĉiuj: kial manĝas nin la majskaraboj?!
Ĉevalo kaj rajdanto
La konkuro finiĝis. La venkintaj
sinjoroj festenis, tintis glasoj, sonis muziko…
La gaja bruo aŭdiĝis ĝis la
stalo.
La inteligentaj Ĉevaloj atentis,
eĉ komprenis la fanfaronajn, fierajn paroladojn de siaj mastroj, en kiuj
ili konkure laŭdis sian elstarecon unu al la aliaj. Male, la kutima kaj
laŭrajta furaĝo - eble pro la granda festeno - malfruis, kaj tiel la
Ĉevaloj havis tempon por iom da babilo.
- Ĉu ne estas strange - diras Stelo, la
unuapremiita vetkurulo al iu maljuna ĉevalo -, ke en la triumffesto de
niaj venkaj, brilaj vetkuroj la sinjoroj trinkas ĉampanon, kaj forgesas
eldoni al ni eĉ la kutiman, ĉiutagan "buŝplenon"?
Ĉu valoris tiel devokonscie, spiroperde kuri?
- Kiu do propre kuris? Ĉu ili aŭ
ni? - ekparolas alia post pli longa silento.
- Ili ja nur sidis sur niaj dorsoj! - diras
fine amare iu tria.
Poste estiĝis silento, profunda
silento…
Kaj kvankam ĉe la sekva vetkurado Stelo
denove venke, multe superinte siajn kunulojn venis al la celo, tamen lia mastro
ne plu troviĝis sur lia dorso!
Kverkoj kaj muskoj
- Venu, malfeliĉa orfeto - ekkompatis
la potenca Kverko la malgrandan Muskon -, instaliĝu en mia ombro. Inter
viaj herbofratoj - kiel mi vidas - vi ne trovas lokon; ili elpuŝas vin el
inter si. Mi vin protektos: sternos sur vin mian ŝirman mantelon.
La malgranda Musko apenaŭ kredis al
siaj oreloj, kaj kostis certan tempon, ke li iel tamen transloĝiĝis.
Jes ja, eĉ inter siaj fratoj, la herboj
li ne havis trankvilon, ili maldeziris lin inter si, kio do estus en la ombro
de tia arbego…
- Ekiru kuraĝe - diris tiam la Fringo
de sur branĉo de arbo vidante lian hezitadon -, en la ombro de veraj
granduloj bonvolemaj etuloj ne bezonas timi.
Kaj kiam li ekloĝis tie, li ankaŭ
spertis tion.
La potenca Kverko klinis sin tende super li,
kaj ŝirmis lin de la turmenta ardo de la atakanta Suno avida, malkiel liaj
fratoj antaŭe.
- Nu jes - li cerbumis duone laŭte kun
la sinakuza konscienco de dankemaj malgranduloj -, sed kiel mi povos rekompenci
ĉi tiun senmerite ricevitan grandan bonfaron, mi estas ja malriĉa,
havas nenion.
- Ne zorgu pro tio, kamarado - ekparolis
denove la Fringo. - La vera amo estas nekredelbe eltrovema; ankaŭ vi
elpensos, kiel rekompenci la grandan bonecon de la Kverko
malsuprenkliniĝanta al vi.
Kaj la Fringeto ree pravis. Ĉar la
malgranda Musko ekde tiam daŭre tenas la grundon super la radikoj de sia
bonfaranto humida: tiel li pagas per bonfaro por bonfaro!
La kritiko
(Epizodo el la junaĝo de onklo Johano)
Kie la disverdiĝanta semitaĵo
limas kun la granda paŝtejo, kaŝiĝas marĉa lageto en la
violkolora ombro de kareksaroj.
En la spegulon de ĉi tiu lageto ofte
engapas Johano, la revema vicpaŝtisto de la tie tintadanta grego; kelkfoje
li tiom forreviĝas, kvazaŭ li elrigardus tra ia fenestro en la
transmondon.
Sur la kampo kovas alaŭdo, kaj sur la
flugiloj de laŭta kantado, kun feliĉa muzikado li leviĝas en la
senfinon de la ĉielbluo; en la lago ranoj enhejmas, kaj envie vidas la
sonantan alaŭdon flugi sunproksimen.
Iun tagon ili alparolas la alaŭdon
silente insektumantan sur la bordo.
- Kamarado, kial vi ne aliĝas al nia
koruso? Vi havas tute tolereblan voĉon!
Konante la kutiman korusmuzikon de la vesperoj
la alaŭdo modeste respondas:
- Mi kutimas kanti nur sola, kaj mi povas
kanti nur en la sunplena alto, leviĝante al la ĉielo…
- Ĉu tiel, vi certe timas postresti en
la konkurso - diras la enviaj ranoj, kiuj ekkonjektis, ke la Alaŭdo ne
volas enmiksiĝi en akvaĉon…
- Ne ja! - diras nun jam kun ioma memkonscio
la Alaŭdo.
- Do ni konkuru! - muĝis la
marĉanoj; ni vidu fine, kiu estas la unua kantisto de la stepoj: vi,
alaŭdoj, aŭ ni, ranoj!
Ili interkonsentis pri Johano kiel
juĝisto.
La postan tagon, kiam sekvante sian
tintadantan ŝafaron kaj kompreneble nenion sciante pri sia ofico Johano
alvenas al la bordo de la lageto, li ekvidas, ke la Alaŭdo kiel sago
flugas al la ĉielo kaj belege trilas.
Johano rigardas lin. La rava kanto penetras
ĝis lia korfundo. Li sternas sin sur sia kloŝpelto, kaj eĉ la
ĉapelon li demetas, kvazaŭ en preĝejo li aŭskultas.
Kaj nun, kvazaŭ laŭ eksigno
ankaŭ la Ranoj subite komencas la sian. Ne aŭdeblas pro ili la
kantado de la Alaŭdo.
Johano nur toleras, atendas certan tempon,
sed fine tediĝas, subite saltleviĝas, blovante pro furiozo, kaj tiel
li ĵetas la hokbastonon inter ilin, ke ĝi disŝutas la polvon.
Kaj la fortunplagitaj Ranoj sintrete
rerifuĝas en sian flakaĉon. Kien ilin nek Johano, nek la kantema
Alaŭdo postsekvas…
- He, onklo Johano, ĉu vi ankoraŭ
havas tiun hokbastonon?!
En Robinarbio
Du enpotaj Palmoj interparolas iun matenon.
- Mi sonĝis, ke ni estis altkreskaj,
havis bongustajn, grandajn fruktojn, kaj la homoj suprenrigardis al ni kun
respekto. Ni staris sub libera aero, kiel la Robinarboj, kaj ne potmezure oni
havigis al ni la teron!
- Ne forgesu, ke ĉi tie oni konsideras
nin fremduloj. Vi ankaŭ ne povas deziri, ke en Robinarbio Palmoj floru.
Kiu scias ĉi tie, kiom vi kapablus frukti, se oni lasus vin vivi, kreski
kaj evolui!…
Ranoj
- Ĉu ne estas ankaŭ ni birdoj -
ekparolas unu el la Ranoj sur la supro de la laŭriveraj salikoj, kien -
teditaj de la enuo surborde - ili suprenrampis por kapti musojn.
- Jes ja, tio ni estas - respondis
unuvoĉe la ceteraj. Jen ni vivas sur arbo, kaj se necesas, ni kapablas
ankaŭ kanti.
Per tio ili ekblekis:
- "Kio tie krakas-krakas-krakas?"
- Breke-kekso-breke-kekso-breke-kekso"…
La tuta ĉirkaŭaĵo eĥis
kakofonie.
Nun hazarda leporo ekkraketigis arbuston.
Pro la bruo ili ĉiuj plonĝis en la
akvon. Tie ili ĝisatendis: kien la akvo fluas, kaj plaŭdante en la
fludirekto ili pli-malpli frue rekrablis sur la bordon.
- Sed ĉu ni ne estas ankaŭ
fiŝoj? - diras je tio alia brekekekso - jen ankaŭ en la akvo ni tenas
nin brave, se ni volas, ni povas ankaŭ naĝi!
- Ja certe, ni estas ankaŭ fiŝoj -
respondas denove ĉiuj, pufigante sin fierkreve.
- Ne ja, vi ne estas birdoj, miaj
brekekeksaj amikoj - ekparolas perdinte sian paciencon Gufo silentanta ĝis
tiam en sia kavo -, eĉ se vi ĉiuj centfoje grimpas sur arbon, kaj
faras tielan bruon kun viaj stultaj kvak-kvakadoj; ja birdoj estas birdoj ne
tial, ke ili vivas sur arbo, sed tial, ke per flugiloj ili venis tien, kaj
flugante ili povas libere plupasi de tie!
- Kaj nek fiŝoj vi ja estas,
naŭzaj kameleonoj, ĉar ankaŭ ĉe fiŝoj ne estas plej
karakterize, ke ili plaŭdas en la akvo, sed ke ili naĝas, kaj same
laŭplaĉe, kuraĝe kaj libere, kaj krome ne laŭ la fluo, kiel
vi, sed plej ofte ĝuste kontraŭ ĝi! Tamen estas vero, ke en la
vivo ne unu rano kvakas birde sur branĉo, dum flugilhavaj kantobirdoj
eĉ veni al vorto ne povas, kaj ne unu el tiuj vivas, kiel fiŝo en
akvo, dum veraj fiŝoj plurfoje estas ĵetataj surborden…
La Frugilegoj
La Frugilegoj, kiam en la terure severa vintro vane
serĉvagadis en la neĝkovrita kamparo, sen trovi eĉ unu
ŝveliĝantan nigran terbulon, ne parolante pri ajna nutraĵo,
mortlacaj fine ĉiuj kolektiĝis en la arbaro.
Sekvis denovaj konsiliĝo, esperado,
denova atendado…
Fininte siajn ĉiutagajn giradojn
ekvidas la Aglo el inter la nuboj la grandan tumultiĝon de la Frugilegoj
sur la tero.
- Pri kio ili povas tiomope konsiliĝi
samtempe? - li pensis en si, kaj ĉar li scivolis, kaj cetere havis nenion
alian por fari, tuj malsuprenflugis inter ilin, por demandi.
- Ho, via reĝa moŝto - kuris al li
renkonte la Ĉeffrugilego -, via moŝto tie supre certe aŭdis
niajn ĉielen kriitajn, teruran malesperiĝon kaj preĝojn, kiujn
ni jam ekde semajnoj vane sendadas al la Altoj, kaj via moŝto nun venis
inter nin kiel savanĝelo de la Ĉielo, por helpi nin per siaj saĝaj
konsiloj. Ja plej ĝustatempe, ĉar la malsato kaj frosto de Dio
eksuperas nin…
Dume la Aglo rimarkis, ke proksime
troviĝas ankaŭ alia tendaro, do li demandis la Ĉeffrugilegon:
- Kaj kiuj estas tiuj? Ĉu ne frugilegoj
ankaŭ ili?
Kaj tiu respondis:
- Ili estas same frugilegoj, via moŝto,
sed kalvinistaj frugilegoj, kiel la plebo nomas ilin, kaj ni estas papistoj.
- Do tiel? - diras tiam la Aglo signife
fortigante sian voĉon -, kaj vi sub ĉi tiu preteksto lamentas, veadas
kaj preĝas en du tendaroj? Kaj vi kredas, ke iu povas doni al vi
saĝan konsilon? Aŭ eĉ: ke viaj vekrioj aŭdiĝas
ĝis la altoj de la Ĉielo?!
La Muso Diplomato
Regis bona vetero. La Kampaj Musoj
tromultiĝis. Sed ankaŭ ĉirkaŭ Petro-Paŭlo estis seke,
la homoj rapide rikoltis, kaj tiel la malfeliĉaj Kampaj Musoj povis
kolekti malmulte. Pliigis la malfeliĉon, ke la septembro, male,
fariĝis tre pluveca, sekve la tiutempe maturiĝantaj herbograjnoj ne
nur elspikiĝis, sed en la pluvo baldaŭ ankaŭ putriĝis.
Tiamaniere la malfeliĉaj Kampaj Musoj
randis en februaro tutcertan malsaton.
- Eble ni devus turni nin al niaj riĉaj
parencoj, la Grenejaj Musoj -, diris iu Juna Muso en la malsatforumo.
- La malriĉan parencon kutimas prohonti
la riĉa, ne helpi - diris iu pli maljuna.
- Tiam ni devas fari militon kontraŭ
ili, kaj forpeli ilin el iliaj grenejoj. Sufiĉe longe ili jam vivas
sinjorece. Venu nun ili sur la malgrasajn kampojn. Kaj ni iel vivtenos nin en
la grenejoj.
- Prave! La justeco postulas tion! -
alfajfis akragorĝa, ardema Juna Muso.
- Por tio ni havos tempon ankaŭ, se ili
ne helpos. Antaŭe ni petu ilin milde - silentigis ilin pli sobra Maljuna
Muso.
Dirire, farite.
Ili sendis deputitojn al la Grenejaj Musoj,
kiel parencoj, por ke ili sendu iom da nutro, sed laŭeble plej
baldaŭ, ĉar alie ili malsatmortos, aŭ Dio scias, kion ili faros…
Bis dat, qui cito dat (Dufoje donas, kiu tuj donas.)
Je tio interkonsiliĝis la Grenejaj
Musoj.
Ĉu pri tio, kiom ili donu? Aŭ kiel
ili povus sendi plej rapide helpon? Male! Kiel oni povus rifuzi al ili!
- Ni mesaĝu, ke ni mem ne havas - diris
juna konsiliano.
- Ni mesaĝu, ke ni ne havas la
feliĉon scii pri la parenceco, kaj en tiel malgrasa mondo ankaŭ ili
ne povas postuli, ke ni disdonadu al fremduloj, kion pene ni akiris.
- Azenoj vi estas! - interrompis ilin la
Plej Maljuna Muso, kiu famis kiel granda diplomato. - Ni ne povas diri, ke
nenion ni havas, ĉar ili scias, ke ni havas. Rifuzi la parencecon egalas
verŝi oleon sur fajron. Oni devas scii, ke la kolero ne estas bona
konsilanto, kaj ke ili opas nombrege, kaj ni relative tre malmultas. Oni devas
mesaĝi, ke ili havu paciencon, ni konsiliĝas pri la afero; ni faros
nian plejbonon laŭeblan. Sed samtempe ni devas sendi ankaŭ spionojn
inter ilin, por elspuri precipe, kiel ili agus, se ili ricevus nenion de ni.
Ĉi tie ni povas nur prudente, diplomatece atingi rezulton.
Tiel do ili agis.
- En la tendaro regas terura malsato, kaj
ili jam mobiliziĝis por distreti nin kaj akapari la grenejojn - anoncis
unusone la revenintaj spionoj. - Oni devas agi, sed tuj.
- Ve al ni - stridis la virinoj kaj infanoj
-, kio estos kun ni?
- Ĉu mi ne diris, ke ni devas trakti
ilin delikate? - ekparolis nun la aĝega diplomato restinta sola sobra. -
Kiel bone, ke ne pli ni kolerigis ilin. La danĝero tamen estas ankaŭ
tiel ne malpli. Tamen oni ne devas malesperiĝi, mi aranĝos la aferon.
Kaj per tio li foriris.
Kaj la Grenejaj Musoj postrigardis lin
ĵetataj inter duboj kaj esperoj.
- Nu, ĉu ĉio en ordo? - ili
alsturmis la Muson Diplomaton, kiam li revenis la trian tagon el sia sekreta
misio. - Ĉu ili ne venos kontraŭ ni? Ĉu ili trankviliĝis?
- Il ne trankviliĝis; tamen ĉio
estas en ordo, ili lasos nin en paco.
- Kion do vi diris al ili, ke ili
silentiĝis?
- Mi diris al ili, ke ĉar ni, Grenejaj
Musoj ne povas helpi ilin per nia malmulta provizo, ni proponas al ili
interŝanĝon el pura fratamo. Ni jam satiĝis de la abundo, ni
volas pentofari. Ni estas dekmil, ili sendu ĉi tien dekmil el si, kiujn
ili volas meti en nian lokon, kaj ni elloĝiĝos en ties kavernojn, kaj
transdonos niajn riĉajn grenejojn.
- Kaj nun kiel vi imagas, ke ili lasos nin
en paco?
- Nun ili komencos pritrakti, kiuj estus
tiuj dekmil, kiujn ili alsendu, kaj ĉar tio ne estas bagatela afero, ili
disputos pri tio ĝis rikolto, kaj tiam ili havos abundon por manĝi,
kaj ĉio restos, kiel antaŭe…
Kaj okazis tiel!
La hirundo kun rompitaj flugiloj
Antaŭ formigro, dum ludema petolado la
Naiva Hirundeto flugis iel kontraŭ telegrafan draton, kaj rompis la
flugilojn. Kaj kiam per siaj rompitaj flugiloj li ree kapablis almenaŭ
lamflugi, liaj kamaradoj jam estis delonge for.
Kun dolorantaj flugiloj, laca li alvenis al
la maro.
- Dio mia - li suspiris kun tremanta koro -
ĉi tie mi ja devas perdiĝi, en ĉi tiu florperdinta regiono! Kaj
streĉinte ĉiujn siajn fortojn li ekvojis super la maro. Kun rompitaj
flugiloj, malsana, sola…
Jam estis ĉirkaŭ vespero, kaj li
tre-tre laciĝis, kiam li atingis Ŝipon. Tiam li ekparolis:
- Kvankam nenion mi povas doni al vi
rekompence de via boneco, Ŝipo, helpu min, senkunulan, lacan Hirundon kun
rompitaj flugiloj.
La Ŝipo akceptis la malsanan birdeton,
kaj nun jam kune ili pluvojaĝis. Tra tagoj…
Foje - iun vesperon - estiĝis timinda
tempesto. Kiel malpezan folieton balancis la maro la ŝtalkoloson sur siaj
ondoj, fine ĵetis ĝin sur rifon, kie ĝi ricevis likon, kaj
ankaŭ surgrundiĝis.
Kiam poste la terura tempesto mildiĝis,
kaj en la lumo de la ekbrulinta Suno videbliĝis la alia bordo el la
malfermiĝanta nebulo, la Hirundo eksvingis siajn malfortajn, tamen jam
ripozintajn flugilojn, kaj daŭrigis sian vojon.
Sur la bordo staris aro da atendantoj por la
Ŝipo.
- Vidu, lamflugila hirundo el la direkto de
la transa bordo! - ekkriis iu, kiam li ekvidis la pene flugantan, lacan
birdeton.
- Ĉi tiu povis veni nur per ŝipo -
diris iu alia.
- Kaj ne forlasus ĝin - diris iu tria
-, se tiu povus porti ĝin ĝis ĉi tie.
La kvara jam asertis kun tuta certeco, ke la
longe atendata Ŝipo devis surgrundiĝi.
Fine la kvara povis konstati el la
alvendirekto de la flugilrompinta Hirundo ankaŭ: kie.
Kaj kiuj iris por serĉi, ankaŭ
trovis tie kaj savis la endanĝeriĝintan bonkoran Ŝipon.
La saĝa Heliko
- Mi povas ankoraŭ akcepti, ke eĉ
en ĉi tiu blinde impetanta mondo oni ne trorapidu avide, do ke oni estu
singarda, prudenta kaj antaŭvidema, sed ke iu pliigu ĉi tiun - ni
diru - prudentan singardemon, eventuale oportunecon ĝis via malrapideco,
la proverbeca helikemo, mia simpla menso neniel povas kapti! - diris moke la
Zizelo ofte petolanta kun la Heliko.
- Kvankam la afero estas tre simpla,
baptano. Ni nur devas klare vidi - eksplikis la Heliko pli oportuneme ol kutime.
- Ke vi, ceteraj estas viglaj, ĉiam rapidantaj, estas kompreneble. Se vi
volas ja vivteni vin, ĉiutage vi devas forrapidi elhejme; ankaŭ kun
viaj ĉasaĵoj vi devas tuj-tuj hejmenkuri aŭ fuĝi. Sed mi
neniam devas foriri elhejme, nek hejmenrapidi, nek fuĝi de miaj malamikoj,
ĉar kie ajn mi troviĝas, ĉie mi estas ankaŭ hejme; diru do:
kien mi devus rapidi?!…
Florlingvo
Ĉe la ligna trogo, kie la novnaskitaj
kokidoj kutimas bekumi, festenis la Muŝo sur restintaj
manĝaĵeroj.
Baldaŭ rimarkas tion la sagaca Pasero
kaj alflugas.
Por la Muŝo estas malagrabla la
danĝera konkurenco, sed li povas fari kontraŭ ĝi nenion alian,
ol toleri.
Sed kiam la maltrankvila Pasero ĉiam
pli flankensaltadis direkte al la bongustaj pecoj, kaj la Muŝo, pro sia
klare konsciata intereso, devis same re kaj re flankeniĝi, li eksplodis
ŝajnigante trankvilon:
- Kamarado, ĉu vi scias, ke la homoj
konsideras la Paseron pro kelkaj ecoj liaj impertinenta?
- Mi scias, kamarado - respondas trankvile
la Pasero -, sed oni ne devas atenti la homojn; ili konsideras ankaŭ la
Muŝon impertinenta, eĉ aroganta!
Leporoj
En la junkeja kaŝejo de seka kanaro
interparolas la maljuna Leporo kun siaj filoj.
- Ni, Leporoj devas esti ĉiam atentaj,
eĉ dormi ni povas nur one-duone, ĉar en ĉiu brueto povas
kaŝiĝi morta danĝero por ni. Tamen ektimi oni ne bezonas. La
plej granda forto de la Leporo kuŝas ĝuste en tio, ke ĉion kaj
ĉiun li timas. Ĉi tiu ĉiam kaj al ĉiu vigle efikanta timo
ŝirmas nian gloran genton de tio, ke ĝi devu ektimi iun kaj iam ajn.
Nun aŭdiĝas unue kelkaj
tintilbatoj, poste baldaŭ puŝbruoj de paŝado en la kanaro.
- Ve, ni kuru, kien ni povas! - ekkrias
terurite la Leporidoj. - Venas malamiko…
- Haltu! - vokas la maljuna Leporo post la
eksaltontoj. - Nu, ja facilus esti leporo, se ni devus zorgi nur pro knalantaj,
krakantaj atakantoj! Ĝuste male, filoj. Ni devas ektimi malplej la
puŝbrue-tintilante proksimiĝantojn. Multe pli danĝeraj estas la
kaŝpafantoj, kiuj staros tie kaj ĉi tie kiel mutaj ŝtonblokoj,
kaj inside mortpafos la sensuspekte preterkrozantan, malfeliĉan Leporon!
Leciono de la Horloĝo
La Horloĝo ĉe la ĝardena alo
de la kastelo, al kiu la laboristoj
orientis sin dum irado-venado, observis, ke la tagdungitoj laboras nur, se la mastro superrigardas
ilin, sed tuj, kiam li deturnas la okulojn, ili nur staradas, babilas kaj fumas
siajn pipojn.
Male, ofte ili okulumas supren al la
horloĝo: ĉu la horo de hejmeniro jam alvenis.
- Gardu vin, sentaŭguloj - decidis en
si la Horloĝo -, mi donos al vi lecionon, alrigardu!
Kaj la sekvantan tagon la dungitoj kun miro
rimarkis, ke la tempo neniel pasas: la horloĝa montrilo apenaŭ
progresas.
Ili pensis eĉ, ke eble ĝi haltis,
sed ajnafoje ili suprenrigardis, ĝi daŭre iris, tiktakis. Tio ja
aŭdiĝis kaj ankaŭ vidiĝis.
Ĝuste tiam preterpasis la Mastro.
- Sinjoro Mastro, la horloĝo
difektiĝis. Ĝi ne funkcias laŭorde; eĉ groŝon ĝi
ne valoras, oni devus vendi ĝin al brokantisto. Jam proksimas vespero, kaj
ĝi eĉ tagmezon ne montras - ili plendis…
Nun ankaŭ la mastro suprenrigardis al
la Horloĝo, sed ne povis tuj orientiĝi pri la situacio.
La ĝeneralan miron interrompis la
Horloĝo, dirante:
- Nenia miraklo okazis ĉi tie, sinjoro
Mastro, kaj ankaŭ difektita mi ne estas, dank’ al Dio. Mi nur scivolis,
kion pensus ĉi tiuj bravaj laboristoj viaj pri tio, se iu plenumus sian
devon al ili samtiel, kiel ili al vi - laborante nur, kiam ili estas sub la
rigardo de la mastro.
Interparolo de Motoroj
- Ĉu vi aŭdis? Iu riproĉis
pri nia bruado, kaj nun la Homo
klopodas mutigi nin per ĉiuj rimedoj, dum li laŭ plaĉo
kaj deziro pelas nin kaj postulas, ke
ni ne diru eĉ plendan vorteton,
nur silente tiru la jugon senkonsidere pri tio, de kiam ni estas pelataj, kaj
ĝis kiam ni kapablos - diras iu maŝino en la remizo.
- Ha, tio estas ja pinto de friponeco!
Eĉ de maŝinoj oni ne rajtas
postuli tioman servutemon - komentas iu alia.
- Kvankam - opinias la tria - Dia leĝo
fiksas: kiu laboras, rajtas ankaŭ elparoli, kion li pensas!
- Nu, la homoj nur daŭrigu siajn
infanecajn ludoj - diras fine la kvara.
El la kanto, plendo de sin libere esprimanta
maŝino estas facile konkludi, kiam
ĝi randas eksplodon, endanĝerigante ankaŭ sian medion! Kiel
antaŭvidos tion la nekontentigebla Homo ĉe maŝino, trudita al
ĝenerala muteco kaj subpremanta en si ĉiujn siajn dolorojn kaj
amarecon?
Rimedoj
(Iom da pedagogio)
- Kiamaniere vi dresas viajn
ĉevalidojn, Andreĉjo - alparolis la maljuna mastro Stefano la
samvilaĝan mastron Andreo ĉe renkontiĝo -, ke ili tuj
fariĝas tiel serĉataj, bonaj ĉevaloj? Kiom ajn mi batas,
draŝas, pelas la miajn, ili emas surhavi - kiam tempo estas - nek la
selon, nek la jungilaron!
- Vidu, onklo Stefano - respondas milde
Andreo - ĉevalidojn nuntempe oni ne plu dresas, sed kiel infanojn edukas.
Plirondiĝis la okuloj de la maljuna
mastro Stefano… Kaj Andreo daŭrigis…
- Oni montras al ili unue la brilantajn
jungilojn. Poste oni surprovas ilin al ĉiuj. Dume oni rakontas, ke ĉi
tiun jungaĵon surhavis iam iu el iliaj grandaj, famaj prauloj. Postlasis
ĝin herede. Estas gloro surhavi ĝin. Kaj kiel bone ĝi sidas sur
ĉiu… Kiam poste ili ĉiam pli multe paŝadas en ĝi, oni tiel
parolas:
- Vi estas belaj kaj fieraj. Kiom pli vi
estus tiaj, se vi montrus ankaŭ viajn forton kaj lerton… Kaj ĉiuj
vidus tion… Kaj tiel plu, onklo Stefano. Kaj preze de la vipoj oni aĉetas
avenon por ili. Jen estas ĉio!
La Suno kaj la Luno
Marŝante sur la sama firmamento la Suno
foje renkontiĝis kun la Luno. Sed ili preteriris unu la alian sen saluti.
- Kial devus saluti mi? - demandis la Luno.
- Kvankam pli malgranda, tamen mi brilas nokte, kiam estas mallume, kaj li nur
dumtage, kiam ankaŭ sen tio estas hele.
Venuso plubabilis tion al Suno.
- Nu, diferenceto tamen ekzistas inter ni -
respondis la Suno modeste -, sed ne tiel granda, ke ni ne rekonu unu la alian.
Ja vere en mallumo lumas la Luno, Kandelo kaj Lampiro, sed dum hela tago - nur
la Suno…
Saĝeco kaj vero
Tio okazis antaŭ longe en Birdolando.
La Gazeton de la Birdoj transprenis la dokta
Sturno, parolanta plurajn lingvojn, kaj havanta la reputacion esti Saĝa
Birdo.
- Mi ĝojas pri tio - diris la
Alaŭdo al la Najtingalo, kiam la konversacio direktiĝis al gazetoj. -
Mi ĉiam aŭdis, ke la Saĝeco kaj Vero estas sangofratoj, kaj tiel
do nun eble ankaŭ nia vico venos publikigi…
- Nu, mi ne dividas tute ĉi tiun
opinion, baptano - respondis la Najtingalo -, ĉar kun saĝeco oni
povas iel redakti gazeton, sed kun vero neniel… Tamen ni povas fari provon, se
vi volas. Ĝuste en la hodiaŭa numero li anoncis konkurson pri odo: ni
provu!
- Bone - diris aprobe la Alaŭdo. - Ni
elektos niajn plej belajn kantojn: tiujn, kiujn ni disaŭdigas ĉe la
alveno de Printempo por la gloro de Dio, kaj ni sendos ilin sub niaj nomoj al
la saĝa kaj verama redaktoro; sed samtempe ni sendos al li ankaŭ ian
improvizaĵon nome de la Garolo kaj la Papago. Ĉu vi komprenas? Kaj se
li juĝas indaj je atento niajn meritplenajn verkojn, tiam pravas vi, kaj
la saĝa redaktoro estas ankaŭ verama, sekve la Saĝeco kaj Vero
estas sangofratoj; kaj se ne, tiam pravos mi, kaj tiukaze eĉ se fratoj,
maksimume nur duonfratoj ili estas…
Kaj farite, kiel dirite.
Ili sendis kelkajn el siaj plej belaj verkoj
sub la propraj nomoj, sed ankaŭ el siaj fuŝaĵoj sub elegantaj
pseŭdonimoj.
En la plej proksima festa numero aperis la
premiitaj verkoj en ornamaj kadroj sur la frontopaĝo de la Gazeto de la
Birdoj, kaj sub ili legeblis kiel aŭtoroj la Najtingalo kaj Alaŭdo -
pseŭdonime…
Landkunveno
I.
Rimarkiĝis al la Leono, ke en la
landkunveno, en kies akrajn diskutojn jam enmiksiĝis ĉiuj granduloj
de la lando, nur la Azeno sola ne alparolis. Eĉ vorteton li ne diris. Nek
aprobis, nek protestis.
Post la kunveno li venigis lin al si, kaj
demandis, kial?
- Via Reĝa Moŝto - klarigis humile
la Azeno -, mi ne povis alie. La diskuto turniĝis pri tiela stultaĵo,
ke se mi pledos por ĝi, prave vi povus konsideri min azeno, kaj se mi
stariĝus kontraŭ ĝi, ili brulstampus min tio. Kaj mi ja kredas,
ke sufiĉas, se ĉiu mem scias tion pri si!
II.
Alifoje, observante denove la Azenon, la
Leono refoje vidas, ke tiu silentas, eĉ vorteton ne diras. Kvankam temis
pri vere serioza afero, kaj ankaŭ la diskuto estis serioza.
- Nun kial vi do ne alparolis? - li demandis
la Azenon.
- Via Reĝa Moŝto, nun la diskuto
okazis hazarde pri serioza demando kaj en serioza formo, do kiel azeno povus
efektive kontribui al ĝi?
La Leono ekmiris.
- Cetere - daŭrigis la Azeno
pliardiĝinte -, mi jam profunde pripensis kaj ankaŭ decidis, kion mi
diru… Sed pro ke neniu min demandis, do mi silentis.
- Vi estas saĝa -, ekkaptis tiam la
Leono entuziasme la dekstran manon de la Azeno, kaj longe, forte ĝin
premadis. - Dio mia, kiom alia estus ĉi tiu mondo, se la azenoj ekparolus
senescepte nur, se iu demandus ilin, aŭ almenaŭ pli frue ili
enpensiĝus, kaj nur poste ili parolus!
III.
Kaj la samon vidis la Leono ankaŭ iun
trian fojon. Nun la temo estis sufiĉe serioza, sed la diskuto tro
flankeniĝis, kaj estus utile, se iu saĝe redirektus ĝin.
- Kaj nun kial vi ne ekparolis, mia
saĝulo? - vokis la Leono al la Azeno -, la prezidanto ja eĉ demandis,
ĉu iu ne volas ankoraŭ alparoli? Kaj nun vere utilus iom da kutima
saĝeco de vi!
- Vi pravas, Via Reĝa Moŝto, nun
vere mi povus paroli, ĉar oni ankaŭ demandis min. Sed ĉu por?
Aŭ kontraŭ? Ĉar kiom ajn saĝe estas iufoje paroli aŭ
por, aŭ kontraŭ io, silenti estas tamen plej prudente!
La duloĝejaj ranoj
Ĉu estis mondpereo aŭ diluvo, jam
neniu memoris, sed estas fakto, ke en la tuta mondo regis malsato, kian neniu
ankoraŭ spertis. Por la ĉiutaga panporcio oni devis taglonge
vicostari, sed sian imposton ĉiu pagis mem al sia ekzekuciisto, al neniu
alia en la mondo.
Regis do silento kampare-arbare, ĉiele-tere!
Emis kanti nek la Najtingalo, nek la Alaŭdo; nek ajna brava grilo.
Nur la kva-kvak-ado de ranoj
aŭdiĝis.
Sed de ĝi plenplenis la kamparo!
- Kiel bonan naturon havas la Rano - diradis
la Birdoj, Insektoj-Skaraboj, kaj ankaŭ la Fiŝoj-Serpentoj -, kiel
ĝenerala kaj ĉiuntuŝa estas la mizero, tamen la Rano kantas,
kvazaŭ li ne havus eĉ ombron da zorgo!
Kompreneble neniu konjektis, ke la Rano
ŝajnigis sin fiŝo, kiam oni disdonadis la panon de la akvanoj, kaj
birdo, kiam tiun de la birdoj.
Kaj tiel same: kiam la ekzekuciisto de la
birdoj anoncis sin, li tuj plonĝis en akvon, li ja estas fiŝo, kaj
kiam la ekzekuciisto de la akvanoj aperis, tuj li grimpis sur arbon, eĉ
kantis, li ja estas birdo!
La ursogeneracio
- Diru al mi, Via Reĝa Moŝto,
ĉu ĉi tiuj ursoj viaj estas fakte tiel nemalhaveblaj, ĉu vere
tiom neanstataŭigeblaj, ke vi jam eĉ jardekon pluservigas ilin post
la regula deĵortempo? - diras la Juna Tigro al la Leono. - La laŭvica
generacio ja jam malkontentas kaj stamfas pro senpacienco… Vi vidos, iam io
eksplodos…
- Ĉu nemalhaveblaj? Eĉ por minuto
ne! - replikas la Leono -, ilia laboro ja eĉ groŝon ne valoras jam
ekde du jardekoj, sed ĉu iu kapablas tiel leki la manojn, kiel ĉi
tiuj?
Arbaroj
En la putre troaĝa arbaro, kiun eĉ
la birdoj forlasis, loĝis nur ties maljunega animo: la Envio, kiun vundis
la pompa disverdiĝo de la Transrivereta Arbaro, la gaja trilado de ties
birdoj.
Li do decidis, pereigi lin.
Li sciis, ke la envio sola estas senpova,
sed li konis ankaŭ la du eternajn malamikojn de la arbaroj: la Fajreron
kaj la Venton.
Kun ĉi tiuj do li komplotis
kontraŭ sia senkulpa frato.
Unue li provis ĉe la Vento.
- Kiel granda sukceso estus por vi - li
diris al li - forviŝi, distreti en polvon tiel potencan, vivofortan
altarbaron! Mi malligas viajn ĉenojn, Vento, forbalau la arbaron!…
- Li starigis potencajn gardistojn - provis
rifuzi la Vento -, kiuj unuparte pretas spiti eĉ tempeston, aliparte per
siaj alarmsignaloj transdonataj de folio al folio ili ĝustatempe informas
la endormiĝintan Arbaron pri la proksimiĝanta danĝero… Mi ne tro
esperas pri la sukceso…
Tiam li turnis sin al la Fajrero.
- Fajrero! Iru, bruligu la arbaron. Imagu,
vi fariĝos flamo, se foje la arbaro ekbrulos!…
- Neeble pro la rivereto; cetere super vivaj
arboj mi ne havas potencon, kaj en juna arbaro kutime ne troviĝas
putrintaj arboj.
- Mi transportos vin super la akvo; kaj da
putrintaj arboj devas troviĝi en ĉiu arbaro…
Li ekhavis diablan ideon.
En la vualeca nokto li ŝteliris trans
la rivereton, kaj traesploris la Junan Arbaron de arbo al arbo.
Li trairis unufoje, dekfoje (maliculo neniam
laciĝas), trairis centfoje.
Fine-pene en densa veprejo li trovis
kuŝanta surtere la unusolan putrintan arbon de la juna arbaro.
Li reiris, kaj tuj kuris al la Fajrero.
- Mi trovis la putrintan arbon, Fajrero,
bruligu la arbaron!
- Se vi postsendos ankaŭ la Venton, por
ke li vivtenu kaj disvastigu la vekitan flamon per siaj potencaj pulmoj -
respondis la Fajrero.
Ili interkonsentis.
La Fajrero iris al la arbo, la Envio kuris
por la Vento.
Kaj post kelkaj minutoj, simile al
rajdtaĉmentoj galopantaj tra pacaj, florantaj kampoj, la Vento ĵetis
sin kun terura impeto kontraŭ la nenion suspektantan Junan Arbaron.
Siaflanke la Fajrero metis fajron ĉe la
putrinta arbo, kiu jam kaptis flamon.
Sed ankaŭ la surprizita Arbaro ne
senfaradis, kaj rekonsciiĝinte el sia unua ektimo, kun neŝanceligebla
kredo kaj fido je Dio kaj je la nepra venko de la Vero entreprenis, eĉ
venke gvidis la batalon, kaj la Fajrero ne povis rampi sur vivantan arbon. Tiel
do malgraŭ la terura atako nur tiu unusola putrinto de la arbaro ekflamis
kaj forbrulis.
Sed la liberigitaj kaj nebrideblaj, furiozaj
Ventoj ankaŭ revene impetis, kaj levante la subbrulantajn ardaĵojn de
la brulinta arbo kiel flokojn ŝutis ilin sur la putrintan Maljunan
Arbaron, kiu dum minutoj disflamiĝis, kaj krake-knare disbrulis je
cindroj.
Unuece
- Pardonu al ni, Reĝa Moŝto -
diras la Pantero al la Leono, kiam tiu, promenante en la societo de la Tigro
kaj Leopardo, renkontiĝas kun la reĝo -, sed ni devas demandi vin pri
la kaŭzo de tio, ke nuntempe vi konsistigas vian kortegon el nuraj simioj,
pli frue tio ja neniam estis tiel!…
- Vi pravas - respondis la Leono -, pli frue
vere ne la simioj, sed vi estis miaj korteganoj. Sed veras ankaŭ - nur
rememoru bone -, ke kiomope vi estis, tiommaniere vi pensis, kaj ankaŭ kun
mi vi daŭre disputis; kaj la popolo neniel sciis, kiun postsekvi. Kaj nun,
mi nur montras al la Ĉefsimio, kion mi volas, kaj li postfaras, kaj post
li la ceteraj, kaj ĉio iras glate, kiel oleite!
Porkoj en aŭdienco
- Nia Reĝa Moŝto - plendas la
delegitoj de la Porkoj al la nobla reĝo de la bestoj, la Leono -, ni havas
nek normalan paŝtejon, kiu apertenus sole al ni, nek normalan stalon, kie
ni povus loĝi kune kun nia tuta gento; sed ni devas vegeti en mizeraj
porkejoj kunflikitaj de la homoj, kvankam la Ŝafoj ion tian jam de
jarcentoj havas.
Kaj la Leono respondis:
- Vi pravas, samlandanoj; sed vi rimarkas
nur, ke la Ŝafoj havas normalan paŝtejon kaj agrable varman stalon?…
Kaj ne tion, ke ili pace kunestas ĉe la manĝujo kaj ne puŝmordas
unu la alian; ke ili havas tintilon, kies sonon ili postsekvas tra obstakloj
kaj baroj; ke ĉiujare ili prenas kompletan banon ĉe la
bestnaĝejo, kaj al ili povas esti ajne varme, neniam ili porke
enruliĝas en ĉiun apudvojan flakaĉon?! Tiel do, miaj
samlandanoj, vi nur remarŝu hejmen en paco, kaj se vi ĉion ĉi
rimarkos, tiam venu al mi, kaj ne pli frue!
Vojo malpermesita
Al Sokrato, la saĝulo foje urĝis.
Dumvoje li ĝuste alvenis al vojdisiĝo, kie ĉe la pli mallonga
vojo staris tabulo: Vojo malpermesita!
La saĝulo cerbumis por momento, kaj
poste - ĉar al li urĝis, kaj sur ĉi tiu vojo iu ĝuste iris
antaŭ li -, malgraŭ ĉia malpermeso li trankvile ekiris sur
ĝi.
Sed apenaŭ li faras kelkajn
paŝojn, la ulo, kiu antaŭ nelonge ankoraŭ iris antaŭ li,
returnis sin kontraŭ li.
- Ĉi tiu vojo estas malpermesita! Estas
ja skribite. Ĉi tie neniu rajtas iri.
- Prave - respondis la saĝulo -, tion
mi komprenas, sed se tiel, kial vi iras sur ĝi, se neniu rajtas tion?
- Mi rajtas. Ja mi malpermesis tion.
- Oho, amiko! Tiam io misas ĉi tie.
Ĉar kion ni permesas al ni, tion laŭjuste ni ne rajtas malpermesi al
aliaj. Eĉ, ni mem povas malplej malobei nian malpermeson, ĉar nur
tiam ĝi havos veran forton!
La titolo
Kiam siatempe la mondtempestoj disŝutis
la azenarojn, kaj la azenoj venis unuope fronten de ŝafaroj, ili
kaŭzis al ĉi tiuj grandajn zorgojn.
- Kiel ni vin alparolu? Kiel ni vin honoru?
Kiel ni vin titolu?
Iuj volis nomi ilin prezidanto, pluraj
direktoro; troviĝis, kiuj inklinis al "ĉefo".
Kiam la Azeno aŭdis tion, li iris inter
ilin.
- Neniam cerbumu pri tiaj sensencaĵoj -
li diris -, nomu min ankaŭ plue nur Azeno. Kredu ja al mi: se iu estas
vestita en ajne eminentula vesto, dekorita per plej gravaj distingoj, aŭ
honorata per ajne granda respekto kaj titolo, se ĝis tiam li estis,
ankaŭ poste li restos nur azeno.
Mondkonferenco sur la arbarrando
Devizo: Orgojlulo, pri kio vi fieraĉas?
Dimanĉe posttagmeze la Sovaĝaj
Bestoj babilis ĉe pipfumado. La temo direktiĝis al la Homo, kun kiu
ili staras en batalo por vivo aŭ morto.
- Ankaŭ la Homoj estas bestoj! Kaj sole
per siaj parolo kaj vesto ili iom diferencas de ni; kvankam samtiom tigroj,
vulpoj, lupoj kaj hienoj ili estas, kiel ni - deklaris dum la babilado la
Vulpo, kiu bone konis la homojn.
- Ili ja faras la samon - li asertis -, kiel
ni vulpoj, lupoj, tigroj kaj hienoj… Aŭ ne? Ĉu do ili ne same devoras
siajn stultajn azenojn, simplanimajn ŝafojn kaj senpovajn kortobirdojn kaj
brutojn, kiel ni? Ĉu ili ne same disŝiras kaj tramordas unu la alian,
se iu hazarde venas kontraŭvoje al alia, kiel ni? Jes ja! Nur en alia
formo, tiel nomata civilizita formo. Do diferencas nur la formo, samas la
esenco!
Je tio la bestoj konsterniĝis. Kaj nur
post longe ekparolis la Hieno dirante:
- Se tiel, se gravas nur tio, mi proponas,
ankaŭ ni civiliziĝu. Mi emas al tio… Ni unuiĝu: estu mondpaco!
- Oho - ekfrapis tiam la Leono neatendite la
tablon -, mi mem diras nur, estas pli honeste kaj bele, ke se naskitaj vulpo,
tigro, leono kaj hieno, ni estas kaj restas tio antaŭ la tuta mondo. Kaj
la fiaĵon, ke niaj en vestoj kaŝitaj, degenerintaj rasfratoj, la
Homoj kiel civilizitaj kulturestaĵoj deklaras kaj kredas sin stari super
ni, ni nur translasu al ili. Tiel, fojfoje kaptante iujn el ili ni almenaŭ
povas venĝi nin pro iliaj insidaj fiagoj, faritaj en ĉi tiu mondo.
Ĉar alie ni devus kuiri kun ili la saman kaĉon, eĉ - nur diri
jam terure - eble ankaŭ sidiĝi al la sama tablo!
La azenigita Azeno
La Azeno aŭdis, ke oni laŭdas la
Ĉevalon, kiel eminenta besto li estas; samon pri azenoj li neniam
aŭdis.
Enviante tian gloron de la Ĉevalo li
daŭre rompis la kapon, kiel li povus mem fariĝi ĉevalo.
Iel-tiel tio venis en la orelojn de la
Vulpo.
- Nu, se vi bezonas nur tion, stulta azeno,
mi faros vin ĉevalo, ne zorgu! - diris en si la Vulpo.
Kaj sekvatage frumatene li ĉasiris
proksime al la Rano-lago, ĉirkaŭ kiu paŝtiĝis la
ŝafaro, por ĝustatempe ĉeesti…
- Kion vi tiom esploras en tiu flakaĉo
- ektremigis la Vulpo el iu proksima arbusto la Azenon revgapantan al la
surfaco de la Rano-lago -, estante tiel saĝa besto ĉu vi malaltigis
vin fari la malnoblan profesion de cikonioj, por ĉasgvati al ranoj?
Aŭ vi plezuriĝas pri vi mem? Nu, ja troviĝas io por
plezuriĝi - sed ties finon li prefere nur pensis - en la vizaĝo de
stulta azeno…
- Dio min gardu, ke mi malaltigu min al la
malnobla cikonia okupo - senkulpigis sin la Grandorelulo -, mi estas pli
saĝa, por fari tion. Sed aŭdu, kamarado, se la sorto tiel hazarde
renkontigis nin, vi povus doni al mi amikan konsilon en tre, treege delikata
afero, finfine ankaŭ vi ja ne estas azeno.
- Ni alvenis la celon! - palpebrumis
ĝojante en si la Vulpo, kaj diris laŭte:
- Kial ne… Tiom ni ja ŝuldas unu al la
alia, ni malnovaj, bonaj kamaradoj… Diru nur kuraĝe. Kion mi kapablos,
ĉiam volonte mi faros…
- Sciu do, kamarado - komencas konfideme,
preskaŭ flustre la Azeno, post kiam li singarde
ĉirkaŭrigardegis, por ke neniu alia aŭdu liajn vortojn -, al mi
tre, tre multe plaĉas la Ĉevaloj, kaj por diri sincere, ankaŭ mi
mem volus fariĝi Ĉevalo. Finfine pro tio, ke miaj prauloj prenis
krucon sur sian ŝultron kaj grandajn ventumilojn sur la kapon, mi kaj
ĉiuj miaj idoj ne devus resti azenoj ĝis mondfiniĝo?
- Nu, se vi bezonas nur tion - respondas
post ioma enpensiĝo, sed ŝajnigante des pli grandan bonvolemon la
maljuna Ruzulo -, tio finfine ne estas tiel malfacila afero, kia ĝi
ŝajnas unuavide. Eĉ, post pli funda konsiderado, fakte tre simpla.
- Tio estas? - urĝas la Azeno. - Kion?
Kiel?
- Kion, kiel? La krucon vi farbos griza, el
la oreloj iom vi detondos, kaj pretas la ponio! - elbuŝigis facile la
delonge pretan konsilon la Vulpo kun triumfo.
En la unua momento la Azeno videble
frapiĝis pro miro, poste frapinte al si la frunton li diris kun
superŝvelanta ĝojo:
- Ĉu tiel? Kaj mi mem ne eltrovis tion!
Vidiĝas, ke mi ankoraŭ estas azeno! - kaj apenaŭ li atendis la
vesperon, por povi hejmeniri kun la ŝafaro.
Kaj hejme tuj li transfarbis sin.
La orelojn, li pensis,li povos tondi
ankaŭ sekvatage - post dorma trankvilo venas ja bona konsilo.
Malgraŭ tio vespere en la stalo li jam
stariĝis en la vicon de la ĉevaloj: eble oni ankaŭ tiel akceptos
lin ĉevalo, tiuj oreloj ja eble ne tiom gravas…
Tamen la stalknabo estis de alia opinio,
ĉar apenaŭ li paŝis en la stalon, li jam alkriis lin:
- Ej-nu, hundnaskita grandorelulo, ĉu
vi do ne scias vian lokon? - kaj li tuj rekondukis lin inter la azenojn, sur
lian malnovan lokon.
Sed la Azeno ankaŭ pri tio
kaŝĝojis dirante:
- Dank’ al Dio, li kritikas nur miajn
orelegojn…bonege! Morgaŭ li nenion plu havos por riproĉi!…
Sekvatage do li kurtigis ankaŭ siajn
orelojn, kaj tiuvespere li jam staris, en plena konscio de sia laŭrajteco,
kiel vera, preta ĉevalo en la vico de ponioj apud la manĝujo;
eĉ, nun li jam gaje krakmanĝis kune kun ili la bongustan avenon.
Sed tiu senutila stalknabo denove
vortpinĉis lin.
- Nu vidu ĉi tiun azenon idiotan,
ĉu ne ĉiupreze li puŝas sin al la aveno?! - li alkriis lin, kaj
dum li pelis lin sialoken, donis tiel grandan baton sur lin per la proksime
staranta ŝovelilo, ke ĝi knalegis…
Je tio eĉ la azenigita "ĉevalo"
mishumoriĝis. Kompreneble, li ja pensis pri ĉio en la mondo, nur pri
tio vere neniam, ke krom azeno li povus esti ankaŭ idioto.
Por kelkaj tagoj li eĉ malsaniĝis
pro tio, kaj ne elvenis el la stalo. Tiel do la scivolema Vulpo povis demandi
lin nur post pluraj tagoj en sia kutima ironia maniero:
- Nu, kamarado, ankoraŭ nur ĉi
tie? Ĉu ne antaŭ la kaleŝo?
- Ne ja! - sonis la respondo donita kun
levita, fiera kapo.
- Kio do ankoraŭ mankis? - demandis plu
la Vulpo.
- Mi ne estis sufiĉe stulta! -
elbuŝigis rezolute la Azeno, kiu ŝajne tamen lernis ion el la propra
malfeliĉo.
Jam eĉ la pajleroj
Du Pajlostakoj staras unu apud la alia sur
draŝejo. Sed por nenio en la mondo ili alparolas unu la alian. Unu estas
tritika, la alia hordea stako.
- Pro kiu diablo vi ne repaciĝos, pajlo
ja estas pajlo! Ĉi tie vi vivas unu apud la alia, neniu cetera estas kun
vi; krome ĉi tiu tera vivo estas tiel mallonga, domaĝe estas
malŝpari eĉ unu minuton ĝian - diras al ili ambaŭ kun bonvolemo
kaj konvinkiĝo la Fojnostako.
- Ĉu devus komenci mi? - susuris la
Tritika Pajlostako -, kiu, eĉ se mi fariĝos substernaĵo, iam mi
kreskigis tritikon?!
- Nu ne, ĉu eble komencu mi -
remuĝis la Hordea Stako -, kiu -
kvankam mi produktis nur hordeon - sed mem mi estas furaĝo?!
La proceso
Ie la Ĉevalo deklaris pretere pri la
Azeno, ke li estas "grandorela".
Kiam ekaŭdis tion nia amiko Azeno, li
eksplodis en indignon:
- Ĉu ĝuste li parolas tiel, tiu
grandkapa?!
Kaj tio venis en la orelon de la
Ĉevalo.
Poste ambaŭ, kiel kutime en tiaj kazoj,
iniciatis proceson unu kontraŭ la alia pro misfamigo.
- Ĉu estas vero - turnis sin la
ĝuste juĝiste funkcianta Vulpo al la Ĉevalo -, ke vi asertis pri
la Azeno, ke li estas grandorela?
- Estas vero - konfesis tiu honeste.
- Ĉu estas vero - li nun demandas la Azenon,
ke vi asertis pri la Ĉevalo, ke li estas grandkapa?
- Estas vero - respondis sincere ankaŭ
ĉi tiu.
- Nu bone. Kaj nun ni vidu, ĉu ĉiu
diris veron? (Li observas la orelojn de la Azeno. - Fakte, sufiĉe
grandaj!) La Ĉevalo asertis veron. (Kaj nun li taksas la kapmezuron de la
Ĉevalo. - Sufiĉe granda ankaŭ ĉi tiu!) La Azeno same diris
veron.
Poste turninte sin al la aŭdantaro kun
rigida, serioza mieno li eldiris la juĝon:
- Ĉar vi ambaŭ pravis, kaj por la
verdiro hodiaŭ jam ŝuldiĝas premio, ne puno, per la jena deklaro
mi absolvas vin ambaŭ. Vi povas foriri!
- Jes ja - mordemis la Azeno -, sed li
komprenis "grandorela" verŝajne tiel, ke mi estas stulta…
- Jes ja - rapidis rebati ankaŭ la
Ĉevalo -, sed li certe tiel interpretis "grandkapa", ke mi estas
azeno.
- Ankaŭ tiam vi povas foriri. Ĉar
kiu la pur-nuran veron intence miskomprenas, nur por povi ofendiĝi pro
ĝi: tiu estas vere kaj stulta, kaj azeno!
La trudherbo
Sur la fosaĵrando laŭ la tritikaj
kampoj sunbaniĝas Papavetoj. Estas agrabla al ili la junia sunbrilo: ili
babilas.
Iu diras:
- Nu, troviĝas tamen feliĉaj
teranoj ankaŭ nun. Jen ekzemple la Ciriso. Rigardu: estante kampa floro
kie li dispompiĝas! Sur kulturita, morbida tero: kie la Tritiko!
- Ne enviu la malfeliĉan Cirison -
alparolis iu Dua Papaveto la Unuan -, ja kiel ajn la kampaj floroj venas sur
kulturitan teron, ili estas tie plejparte nur trudherboj. Kaj mi estu prefere
floro sur magra fosaĵrando, ol trudherbo sur grasa tritika kampo.
Grandeco
Vidante, kiel multe la homoj vizitas,
serĉas, admiras la iom pli grandajn montojn, la Juna Monto elpensis ion
grandan kaj kuraĝan, kaj de vespero al mateno li leviĝis en kapturnan
altecon; multe pli super siajn apudajn kunulojn. - Ke la homoj havu ion por
admiri, algapi! - li pensis.
En la terura alto tuj surprizis lin
neĝo kaj glacio, kaj liaj floroj, arboj, arbustoj, birdoj peresis
ĉiuj, kaj ankaŭ liaj ŝatataj kamaradoj malnovaj vidiĝis
nenie.
Per malgajaj okuloj la Juna Monto rigardis
nun ĉirkaŭ si! Tra la nana mondo, kies ĉiuj ĝojoj - nun
tiel ŝajnis al li - estas la sunbrilo, floroj, herboj, arboj, birdoj… Sed
kun eĉ pli granda malgajo li vidis, ke en la tuta mondo li havas nur
unu-du kunulojn, se entute troviĝas tiaj, kaj krome en senfina
malproksimo, kien ne atingas amika mano, ne aŭdiĝas frata vorto.
Tiam li eksuspiris, kaj diris al siaj
malnovaj, karaj kunuloj sterniĝantaj skabele ĉe liaj piedoj:
- Fratoj, restu unu apud la alia en
ĝojo kaj ploro, kaj kontentiĝu per la grandeco, kiun Dio donis al vi,
ĝojante pri sunbrilo, floroj, arboj, birdoj. Peza, malfacila sorto estas
la grandeco: senkunuleco, severeco kaj soleco apudas ĝin!
Reĝinoj
En iu pompa tago somera, festante la tagon
de floroj marŝis la kampaj floroj antaŭ sian reĝinon, la
Papaveton, por omaĝi al ŝi.
- Ni neniel komprenas - diris pluraj al
ŝi -, ke estante reĝino vi estas tiel simpla. Kiom eta estas la
ĝardeno kompare kun la senfina regno de via kampo, tamen kiom fiera kaj
eleganta estas ties reĝino, la Rozo. Kaj kiel alte tenas la nazon eĉ
la mizeraj Sunfloroj elokulumantaj super la barilo!
- Malsaĝaj vi estas! - respondis la
Papaveto. - Kaj ellernu tuj: ju pli vere eminenta iu estas, des malpli li
bezonas montri tion aperte per pavumanta fiero. Kaj kio koncernas la
eminentecon, nu, la nobla simpleco mem estas la plej granda eminenteco.
Avensaketo
- Estas ja vero, ke de tempo al tempo oni
plenigas ĝin, sed poste, kiam ĝi malpleniĝis, oni lasas
ankaŭ plue sur nia kolo ĉi tiun damnitan avensaketon! - murmuris en
si Iu Fiakroĉevalo en la stalfako. - Kvazaŭ por tiu mizera aveno malmulta,
porciumita la homo vendus ankaŭ la liberecon de la parolo…
- Tamen estas ja tiel, vi povas iel ajn
murmuri, kamarado - diras Iu Alia tra la saketo. - La fiakroĉevaloj havas
nur tie kaj tiam vorton, kie kaj kiam iliaj mastroj malpendigas la saketon de
ili; aliloke kaj alitempe al ili sortas teni la langon! Sed estas ja tiel en
ordo. Ĉar kiu akceptas la avensaketon tiam, kiam ĝi estas plena, tiu
ja silentu, kaj surhavu ĝin ankaŭ, kiam ĝi malpleniĝis!
Vermoj
Inter la amasego da hazardoj foje okazis ankaŭ,
ke la Vermo falinta el la fromaĝo venis apud alian Vermon, kiu samsorte
devenis el kreno. Komence ili ne rimarkis unu la alian, kaj meditante pri sia
mizera sorto ĉiu lamentis en si mem.
Sed dum ilia tordiĝado ili fine trafis
unu la alian.
Tiam rektigante sin fierkreve ili ekparolis:
- Mi estas From de Aaĝo el Ssuppra kaj
Malssuppra Disodorujo kaj Aromujo - prezentis sin unu.
- Kreeno de Kreenvilaĵo el Et- kaj
Egĝardena Nazotorda Langotiklujo - respondis la alia.
Kaj poste ambaŭ ĵetis profunde
malestiman rigardon unu al la alia, respektive ili alte preterrigardis unu
super la alia.
Disfalantaj rokoj
- Kial vi frakasiĝas, detruiĝas,
Roko? - demandas la proksime starantaj montetoj la potencan Rokomonton,
disĵetantan plurkvintalajn blokojn ĉirkaŭ si. - Kaj kio vi
fariĝos, se tiel vi disŝutos vin? Ĉu afero prudenta?
- Mi volas forpasi kun ĉi tiu mondo!
Nenio bona havas ĉi tie sencon! - respondis tiu.
- Sed kio do vin afliktas, ja tuta mondo
admiras vian grandecon de pluraj jarmiloj. Kaj per viaj defalantaj pecoj vi
mortbatas la homojn, kiuj suprenrampante al vi vizitas vin, por admiri vin.
- Kiuj volas min admiri, tiujn ne atingas
miaj forĵetitaj ŝtonoj; ili frakasas nur tiujn, kiuj en sia
tromemfido volas rampi sur mian kapon, se eblus, anstataŭ edifiĝi el inda
distanco pri miaj dimensioj.
In magnis et voluisse…
(En grandaj aferoj sufiĉas
ankaŭ voli.)
- Kion vi atingis per tio, ke dum via vivo
tiel multe vi laboris - mokas la Troaĝa Zizelo la Maljunan Talpon. - Kiom
ajn vi ja klopodis, viaj verkoj fariĝis nur talpejoj.
- Estas pura vero - respondas modeste, sed
samtempe decideme la Talpo -, ke miaj verkoj fariĝis nur talpmontetoj, sed
konsolas min, ke mi intencis fari ilin montoj, kaj celis ĉiam kaj
ĉiam monton!
Hungaroj
- Kiel fartas la filoj de Árpád? - demandis
la Sinjoro Petron, post kiam Li aŭskultis lian raporton en la tago de la
Eŭkaristio. - Kiel estas, ke neniam vi raportas pri ili?
- Bedaŭrinde, Sinjoro, ili ankaŭ
nun tiel estas, kiel ili estis. Kiomope, tiomdirekte! Kaj vane mi sendas al ili
ĉu Sunon, ĉu Fulmojn, ili neniam ellernas ami, kunteni sin, kunigi la
fortojn! - diris Petro malgaje.
- Ne malesperu, maljunulo - konsolas milde
sian reprezentanton la Sinjoro -, prokrastita ne estas perdita. Ili iam
reboniĝos. Paciencon.
- Ho, Sinjoro, mi ja ne malesperus, eĉ
mi estus la plej feliĉa en la tuta mondo, se mi foje vidus inter ili nur
du brakumi sin sincere, honeste, kunteni sin en frata amo.
- Cetere rigardu ilin Vi mem - daŭrigas
Petro, dum li flankentiris per unu mano la kurtenon de la ĉielo.
- Ej nu, kiel vi povas tiel paroli, filo
Petro - ekparolis nun la Sinjoro kun milda riproĉo -, jen vidu, tie sur la
draŝejo, kiel interbrakumas, interkisas du najbaroj! Nu, mi ja diris,
paciencon!…
Laŭte ekbatis la koro de Petro, kaj pro
la feliĉo eĉ liaj larmoj ekfluis. Subite li ne vidis klare, kiam li
alrigardis.
Kaj nur poste li eksciis, ke kvankam ili
fakte interkroĉiĝis, sed nek brakumis, nek kisis unu la alian,
ĝuste male: ili palpserĉis la renojn de la alia, kaj tiris la harojn
de la alia, pro ke la vento transblovis flokon de la draŝejo de unu al tiu
de la alia, kaj sian juston - kiel decas - neniu cedis!
Por Bovo nur amatoro
- Fratoj - diras la Juna Trifoliujo al siaj
kamaradoj sur la kampo -, ĉu vi ne rimarkis, ke la homoj nuntempe
ĉiam serĉas nur la kvarfoliajn trifoliojn, kaj la trifoliaj jam
neniun interesas? Ĉu vi ne pensus, ke pro tio ni devus transiri al la
kultivado de nur kvarfoliaj?
- Neniel! - malmilde interrompas la demandon
la Maljuna Trifoliujo. - Ĉar kiel mi konas la homojn, se ni produktos al
ili kvarfoliajn, ili tuj serĉos trifoliajn; ilin interesas ja ne la
trifolioj, sed nur la malofteco. En la temo
trifolioj kompetentas cetere nur la Bovo sperta pri la scienco de la
nacia ekonomio, kaj ne la Homo, kiu por homo povas esti eĉ scienculo, sed
por bovo maksimume nur amatoro!
Mirknabo
- Patrino, via filo estas mirknabo - krias
entuziasme la Malgranda Trifolio al sia patrino, kiam li konsciiĝas, ke
anstataŭ la kutimaj tri li havas kvar foliojn. - Ho, kia feliĉo! La
Homoj min serĉos, kaj kiam ili trovos min, ili jubilos en sia ĝojo:
"Kvarfolia Trifolio!" Sed kial vi ne respondas, patrino, ĉu vi
do ne ĝojas, ke via filo estas mirknabo.
- Malfeliĉa Ido mia - erupcias dolore
la vorto el la Trifolia Patrino -, kiel mi povus ĝoji pri tio, la
mirknaboj de la Kvarfoliaj Trifolioj taŭgas ja nur por tio, ke ili estu
antaŭtempe deŝirataj de la brusto de siaj patrinoj, kaj fariĝu
la forĝistoj de la fortuno de aliuloj!
Scio kaj kredo
La riĉeco de la Pigo disfamiĝis
tra la arbaro. Kiom da oro, diamantoj, trezoroj li havas… Preskaŭ
superrandas lian neston! La Pigo ankaŭ fieris pri tio. La samvilaĝaj
Paseroj ĉapelumis al la riĉa Pigo kun granda riverenco.
Foje la Strigo kaj lia edzino vizitis la
riĉajn Gepigojn. La mastro rapidis montri siajn trezorojn al siaj gastoj,
kiuj longe kaj dece plezuriĝis pri ili.
Dum hejmeniro tiel parolis la Strigino al
sia edzo:
- Aŭdu, al mi ŝajnas, kvazaŭ
tiuj diamantoj estus nur koloraj vitroj, kaj la oraĵoj nur iaj-tiaj
kupraĵoj verdrigaj…
- Jes ja, kompreneble - respondis la Strigo.
- Sed vi ja supermezure entuziasmis pri ili!
- Nu ja, sed kiel mi povus diri al li, ke li
konservas fatrasojn en sia nesto? Kiu povus kredigi tion al li?… Kaj por kio
servus senigi iun je lia feliĉa kredo, kiam anstataŭe ni povus doni
al li nur la mizeran kaj sekan realon de la scio?!…
La skribo
- Kiel belegajn literojn kaj kiel multe mi
skribis, poste jen, kiam mi foruziĝis, tamen oni ĵetis min al rubo -
plendas la forĵetita Plumo. - Ĉu valoris skribi al ĉi tiu
sendanka epoko eĉ nur unusola literon?
- Ĉe la skribado gravas ne la literoj,
filo, sed la papero; do ne miru, ke oni forĵetis vin… Rigardu la malnovajn
Skribaĵojn. Kiun oni skribis sur paperaĉo, ĝi estu io ajn,
senspure ĝi malaperis, neniu aprezas ĝin, sed tiuj sur pli bonaj
paperoj konserviĝis, kaj kio ajn estas skribita sur ĉi tiuj, ili
multe valoras ankaŭ nun - diris iu samloke paliĝanta, aĉa
Ministropapero. - Sed vi tute pravas pri tio, ke por ĉi tiu epoko, kiu
min, Ministropaperon tiel mistraktas, ne valoras labori!
Kaj kun brustoj ŝvelantaj de
memgraveco, kun ofendita fiereco ili ambaŭ atendis esti deklaritaj
martiroj de la scienco…
- Se plendas eĉ vi, kiuj finfine estis
nur miaj nuraj iloj, kaj eĉ hodiaŭ vi iel-tiel ŝvebas sur la
surfaco, kion diru mi, la "senmorta"? - muĝis el sub la
miltavola polvo-rubo kaj balaaĵo de la forgeso, ie de tre profunde - la
Ideo!
Fazeolo inter vitoj
En la centvita vinberejo de maljuna vidvino
formortis vito, kaj ŝi plantis fazeolon en ties lokon.
- Ne staru la paliso senutile; eĉ unu
loko de la ĝardeno ne estus malplena!
Kaj inter la naŭdeknaŭ vitoj la
malgranda Fazeolo ne rimarkiĝis…
- Se nur mi havus almenaŭ unu
samspecanon! - suspiris kaŝe kaj orfe la Fazeoleto -, aŭ ia epidemio
pereigus min!
Kaj la vitoj nur kreskis kaj kreskis, pri la
Fazeoleto neniu zorgis.
Sed foje - neniu scias, kiel - la orfa
Fazeoleto ekstamfis, levis sian ĝis nun pendantan kapon, kaj kantis
sonorvoĉe:
Kvankam mi naskiĝis nur Fazeolo,
Kaj vi estas Vitoj origine
Mi ne restos sen frukto kaj grapolo,
Mi sukiĝos vine ja finfine.
Kaj ekde nun li komencas kreskigi siajn
foliojn, grimpotigojn kaj ankaŭ florojn similaj, kvazaŭ fare de
feinaj manoj; kaj siajn fruktojn eĉ pli li progresigas!
Aŭtune sur la kalva fosto,
Grapoloj brilas, vitoj ree centas…
Danke al "Mi faros, ajnu kosto"
La orfa fabo vito jam sin sentas!
Sekretaj deziroj
Fine de la silenta vilaĝo, de kie
robiniarba vico akompanas la vojon en la senlimon, kvazaŭ krisigno fine de
mallonga frazo, staras la potenca poplo unusola de la ĉirkaŭaĵo.
Ĉi tie kutimas profundiĝi en siajn
pensojn la Aglo, la reĝo de la ebenoj.
Ankaŭ nun li sidas tie, sed ne sola,
kiel kutime: la Frugilego kunestas.
Ili sidas, silentas.
De ĉirkaŭ la vilaĝrandaj
domoj alĉirpiĝas la gajeco de la feliĉa Pasero; de la proksimaj
kampoj aŭdiĝas la entuziasma kantado de la ekflugadantaj
alaŭdoj.
Fine ekparolas la Frugilego:
- Reĝa Mosto, mi envias nur la Paseron!
Kiel bonegan vivon li havas tie sub la tegmentorando! Lia nesto estas en plena
sekureco, manĝeroj daŭre alŝutiĝas al li… Kion ceteran oni
bezonas? Male la malfeliĉa alaŭdo! Lia loĝejo troviĝas
inter tiom da malamikoj sur la nuda tero, ankaŭ de tie transloĝigadas
ĝin jen la plugilo, jen la falĉilo, fojfoje la temperaturo. Sian
neriĉan nutron li akiras per multa peno. Kiel mizera vivo! Kaj kiel multe
li devas eĉ por ĝi dankadi!
- Nu, amiko mia - ekparolis la Aglo - mi
havas tute alian opinion! Ĉar se mi ne estus Aglo, mi volus esti
Alaŭdo, kaj se por mia ĉiutaga vivo mi devus sange ŝviti, kaj
eĉ se mi devus vivi kaj morti sur la nuda tero inter senĉesaj
danĝeroj - nur kanti, ho nur kanti mi povus tiel, kiel li!
Segpolvaj animoj
- Nu, kamarado, ĉu ankaŭ vi
ĉi tie finis, kiel mi? Malgraŭ ke vi pensadis tiel alte pri
senmorteco, kaj tiel multe vi disanoncis ĝin - diras la Ludurso veninta
sur rubamason al la samloken trafinta Gramofono.
- Estas ja vere - respondas ĉi tiu -,
ke korpe ankaŭ mi venis en unu vicon kun vi, sed mia animo pluvivas en
miaj ĝismorte disaŭdigataj kantoj ĝis la tago de la lasta
juĝo, kiam ni resurektos! Jes ja, ĉar ekzistas senmorteco, ankaŭ
en polvoj kaj cindroj mi disanoncas tion. Kompreneble nur por tiuj, en kiuj
loĝas animo. Tiuj, kiuj dum sia tuta vivo estis des pli grandaj, ju pli da
segopolvo ili havis en si, kaj kies animo estis ĉi tiu segaĵo mem,
kiel en via kazo, tiuj pli-malpli frue kompreneble venos kun korpo kaj animo
sur rubamason - kaj laŭmerite!
La kaĝo
La birdisto kaptis najtingalon, kaj metis
ĝin en kaĝon apudan al tiu de la hejma kanario.
Kiam la Kanario ekvidis la novan
loĝanton de la najbara kaĝo, pro la ĝojo unue li komencis
saltadi, kaj poste tiom li kantis, ke li preskaŭ prokrevis…
La Najtingalo kaŭris senvorte apud li
en sia nekutima karcero.
Kiam la Kanario jam tratrilis ĉiujn
siajn kantojn, kaj la Najtingalo same plu malĝojis, li alparolis lin:
- Kial vi ne aŭdigas vian kanton,
frato? Mi ja scias, ke vi estas granda kantemulo! Kiel belega ja estas la vivo.
Rigardu, la Suno brilas tra la fenestro al ni, kaj ankaŭ la folioj de la
ĝardenaj arboj signas al ni salute… La vivo estas por tio, ke ni ĝoju
pri ĝi!
- Vidu - fine ekparolis tirvoĉe la
Najtingalo -, kiu naskiĝas en kaĝo, kaj tie vivas dum sia tuta vivo,
tiu - mi ne neas - eble povas ankaŭ tie kanti; sed kies lulilo
balanciĝis en la sino de la senfina densejo de la liberaj arbaroj, kaj al
kiu la Suno de Dio tie briladis, tiu en la kaĝo povas nur morti, sed
kanti… kanti neniam!
La Alaŭdo kaj la Arbaraj Birdoj
- Ni ne komprenas vin - diris en iu kunveno
la Arbaraj Birdoj al la Alaŭdo -, vi vivas ekstere sur la kampoj,
ankaŭ vian neston vi metas sur la nudan teron, kaj dum kantado vi
ĉiam tenas vin sur la propraj flugiloj, kvankam en la arbaro vi povus
sidiĝi ankaŭ sur arbon, kaj ankaŭ vian neston vi povus meti en
sekurecon.
Kaj tiu respondis jene:
- Mi dankas vin, fratoj, por via afableco;
sed vivu, kantu kaj nestu nur vi en la arbaro, kaj ne zorgu pro mi. Vi vivas
kaj kantas precipe nur por via propra kaj reciproka plezuro; mi kantadas por
Dio. Kaj kiu kantas por Li, tiu devas ankaŭ vivi kun sia tuta vivo kaj
ĉio antaŭ Li, kaj levi sian kanton al Li.
Kaj la nesto de la kantisto de Dio estas en
sekureco sur la aperta kampo, eĉ sur la nuda tero!
La Unua Hirundo
Tempis ĉirkaŭ la fino de
aŭgusto, la hirundoj jam komencis ariĝi sur la telegrafaj dratoj kaj
babilis:
- Neniam mi forgesos tiun printempon -
rakontas entuziasme iu Maljuna Hirundo -, kiam mi estis la Unua Hirundo.
Dio mia, kia printempo estis! Mi estis juna
kaj kuraĝa. La aliaj ankoraŭ planadis la grandan vojaĝon, kiam
mi ekvojis. Sola!
Bonorde mi alvenis. Mi estis la Unua
Hirundo!
Estis belega printempo!
La Suno ŝutis ambaŭmane sian lumon
sur la pejzaĝon, sur la turkaskoj de la preĝejoj defore brilis al mi
la oraj krucoj. Arbaroj kaj kamparoj vestis sin flororname por mia honoro, la
vintrumantaj birdoj, baniĝante en la lumo de la Suno, feliĉe atendis kaj
salutis min.
La infanoj aŭdigis kantojn pri mi, kaj
pro la ĝojo ili rulis sin en la herbo. La homoj montradis min unu al la
alia, kaj jubile ili kriadis: la Unua Hirundo, la Unua Hirundo!
La Junaj Hirundoj aŭskultis kun
ŝvebantaj koroj la rakonton de la Maljuna Hirundo, kaj sekrete ili
ĉiuj decidis, fari venontjare same.
Jes ja!
- Nu - ekparolis tiam iu Alia Maljuna
Hirundo -, unufoje ankaŭ mi estis Unua Hirundo!
La Junaj Hirundoj tre ŝatis fabelojn,
tial ili ĉesis revadi, kaj nun atentis al la nova rakontanto.
- Sed mi tiel ekvojis, ke min neniu povu
antaŭi! Mi bonorde alvenis. Ankoraŭ en februaro!
Sed nek la Suno ŝutis al mi siajn
radiojn, eĉ unumane ne, nek la arbaroj kaj kamparoj vestis sin por mi per
floroj; nek la vintrumantaj birdoj kolektiĝis por honorsaluti min!
Infanojn mi eĉ ne vidis; kaj la homoj
ne nur ne jubilis, ili eĉ ne rimarkis min!
Male, preskaŭ mi frostiĝis,
malsatmortis!
De tiam mi ne estis Unua Hirundo!
La trumpetistoj
Meze de iu arda batalo de la milito, sen
ajna ordono, nur el ia Dia inspiro ekblovis la fidelaj trumpetistoj de
malgranda taĉmento tiel entuziasme siajn trumpetojn, ke ili nerezisteble
kunprenis la tutan taĉmenton, kaj ĝi amasigis venkojn post venkoj.
Dum siaj venkoj la taĉmento fine
alvenis al granda rivero, kie ĝi povis refreŝigi sin el la laceco de
la bataloj.
En la triumfebrio aranĝis ĉi tie
la oficiraro grandan festenon. La ĉefkomandanto ne ŝparis laŭdi
la kapitanon de la trumpetistaro, kial li tiel trafe funkciigis la trumpetojn.
Eĉ oran distingon li donis al li.
Nur ĝuste pri la trumpetistoj pensis
neniu.
Kaj post la ripozo ili denove ekvojis, kaj
iris en novajn batalojn.
Sed vane streĉiĝis la muskoloj kaj
la voloj, la malamiko estis tenaca, kaj forte tenis sin.
La ĉefkomandanto nun ekpensis pri la
kapitano de la trumpetistoj.
Sed ankaŭ al la trumpetista kapitano
enkapiĝis liaj trumpetistoj, kaj fidante la sorĉan forton en iliaj
trumpetoj kaj plej urĝe li ordonis al siaj oficiroj trumpetigi.
- Nu jes - anoncas iu plotonestro -, sed ili
ne plu havas trumpetojn.
- Ili ĵetis ilin en la riveron -
daŭrigis la oficiro.
- Kiel ili aŭdacis tion fari?! - blekas
la distingita kapitano ekster si pro la kolero.
- Mi anoncas humile, ili diras, ke neniel
ili havus emon blovi!
Kaj la batalo perdiĝis.
La Najtingalo kaj la Grilo
La Grilo kantadis mallaŭte en la herbo.
Aŭdinte lian ĉirpadon el sub la
arbedoj tiel alparolis lin la Najtingalo:
- Ankaŭ vi ja estus kantisto, kiel mi
vidas, kamarado, kial vi estas tiel tro modesta, ke vi vivas nur inter densaj
herboj, kaj krome vi iras perpiede? Venu supren al mi, de ĉi tie ja via
kanto sonas pli foren, kaj ankaŭ alimaniere… Gravas ankaŭ, de kie oni
kantas!
- Volonte, se mi havus flugilojn, kiel vi -
senkulpigas sin milde la Grilo.
- Rampi vi nur povas?… Ĉu vi kredas, ke
ĉiun desupre kantanton la propraj flugiloj levis en la alton?!
La Perdriko kaj la Hirundo
- Kiaspeca birdo vi estas, Perdriko -
ekparolis la Hirundo al la Perdriko -, ke kvankam vi havas fortajn flugilojn,
vi nur iom supreĵetas vin, kaj preskaŭ tanĝante la teron vi pasas
pafdistancon, kaj baldaŭ vi denove malsupreniĝas, por perpiede kuri
sur la tero?… Vera birdo vivas sur flugiloj; birdon faras birdo lia flugado!
Rigardu min: mi ŝvebas taglonge en la aero; jen supre, jen sube, sed
ĉiam sur la flugiloj!
- Vi pravas, frato - respondas post longa,
profunda suspiro la Perdriko. - Vera birdo vivas fakte sur siaj flugiloj, kaj
samprave estas, ke la flugado faras birdon birdo. Sed kiam kaj kiel flugu en la
alton birdo, ajne li kapablus kaj ajne li ankaŭ volus, kiu siajn ĉiutagajn
manĝerojn malgrasajn, se li ne volas malsatmorti, devas prenadi de frua
mateno giŝ malfrua vespero de sur la tero?!
La Nova Azeno
Iu sinjoro, havanta ankaŭ mildhumoran
azenon, akiris foje Leonidon, kiun li volis aldomigi ĉu pace, ĉu
perforte.
Kion povis fari la malgranda Sovaĝa
Besto, li toleris kaj obeis.
Kvankam li ĉiam pli konsciiĝis pri
sia humiliga situacio, kaj jam konjektis ankaŭ sian forton, tamen li
kondutis tiel paceme, ke la vera azeno jam ŝajnis apud li leono.
Ankaŭ la infanoj batadis, rajdadis lin.
Foje lia mastro ekhavis strangan ideon:
- Forton li havas, mildnatura same li estas,
ni jungu lin kune kun la azeno al la ĉaro - li diris. Kaj tiel li faris.
Sed por kunemigi, kunkutimigi ilin, unue li
ordonis tiri sur lin azenfelon, kaj ligis lin apud la Azenon en la sama stalo.
Tio jam trois por la Leono, sed li toleris.
La Azeno akceptis sian novan kunulon kun
desuprema fido, kaj certigante lin pri sia amikeco per degna tono li rakontadis
al li ĉiaspecajn heroagojn, historiojn, per kiuj li klopodis fanfaroni pri
sia lerteco, saĝo, forto kaj potenco.
- Tamen vi ne timu min, vin mi ne
mistraktos; eĉ, se vi bone kondutos, kun la tempo ankaŭ vi povos
fariĝi, kio mi estas, ĉar sub mi vi ellernos tion!
Sed kiam li rimarkis, ke la Leono ignoras
liajn fanfaronaĵojn, turniĝis kontraŭ li, kaj en sia senpova
furiozo piedbatis la ankaŭ sen tio humiligitan Reĝon.
En ĉi tiu momentos enpaŝis ilia
mastro, por jungi ilin.
La ĉaro, sur kiun por amuzo ankaŭ
la infanojn oni surmetis, pasis bonege; la Leono tiris, kvazaŭ dum la tuta
vivo li farus nenion alian.
Al la mastro unusence plaĉis la Nova
Azeno, kaj li estis feliĉa, ke lia stranga ideo tiel sukcese
realiĝas. Sed nun li volis, ke ili pli rapide kuru, tial li travipis la
Novan Azenon: hot!
Tio pli ol sufiĉis! La Nova Azeno
ekimpetis, kaj kun terura elano li galopis al la kampoj, kunprenante kiel
flokon sian maldiligentan samsortanon, la Grandorelan.
Kiam ili troviĝis meze de la senfina
kamparo, li haltis kaj senvorte tagmanĝis la tutan surprizitan societon
kune kun ĝia tuta saĝeco kaj potenco…
Azenoj! Atentu, neniam oni povas scii,
ĉu ne troviĝas Leono inter vi!…
Populareco
- Kiel volas akiri al si popularecon ĉi
tiu Alaŭdo - diras la Kukolo al la Turdo -, kiam li kantas ĉiam nur
super la samaj terbuloj kelkaj, de tie li sin neniam formovas! Tiel ja restos
lia voĉo vorto krianta en la dezerto. Kiu lin aŭskultu ĉi tie?
Kiu kunportu lian famon?! Mi daŭre vagadas, sed min oni ankaŭ konas
ĉie! Apenaŭ mi ekvoĉas, oni tuj recitas mian kanton!
- Tio povas esti vero, kamarado; sed vera
artisto strebas ne al pita populareco, sed al kreo de artverko, kaj al ĝi
ne nur konvenas, sed ankaŭ nepre kondiĉas la silento kaj soleco! Kaj
kun ĝi oni ne bezonas travagi la tutan mondon, ĉar la artverkon
pli-malpli frue serĉas kaj ankaŭ trovas la famo, eĉ mem la
populareco.
La Papilio kun foruzitaj flugiloj
Iun malfruprintempan matenon
flugsidiĝis la Fringo sur seka branĉo, kaj trovis sur ĝi
malgajan Papilion kun foruzitaj flugiloj.
- Kial vi malĝojas, kamarado! - li
alparolis lin flegme. - Al vi, papilioj vere ne konvenas la malgajo. Pri vi la
mondo kredas, ke via vivo estas nuraj gajeco kaj folaj petoloj!
- Kial mi ne malgajus, malĝojus -
respondis silente la Papilio. - Kiam printempe mi traŝvebis juna, en mia
bela, bunta mantelo super la kamparo, ĉiu floro kapsignis, vokadis,
etendis sian kalikon al mi; kaj se mi sidiĝis, li regalis min per mielo.
Sed nun, ke mi foruziĝis, maljuniĝis, neniu atentas min; apenaŭ
oni trovas mielon por vegeti, eĉ, ne unu floro fermas sian kalikon
antaŭ mi!
- Nu jes, karulo, kun la paso de printempo
ankaŭ la mielo de la mondo ĉiam pli malmultiĝas, kaj la
malfruajn fraŭlojn pli aĝajn nenie oni akceptas kun tiel verva
entuziasmo, kiel iam la vivardajn junulojn! Nu kaj floroj estas jam plejparte
polenitaj, kaj poste ili kutime ne plu nektarumas. Sed ne valoras
malĝojiĝi pri tio: tia estas la ordo de la mondo!…
- Ĉu ordo de la mondo, ĉu ne -
ekparolis amare la Papilio -, sed kio fariĝos el ĉi tiu mondo, se jam
eĉ la floroj disvolviĝas el intereso?!
En tempo de tertremo
Demetrio Ia, la imperiestro de Ursolando
estis la plej potenca reganto de la tiama mondo. La ceteraj imperiestroj
rigardis al li kun timo, kaj tial ili nomis lin imperiestro de imperiestroj.
Se iu reganto povis gastigi lin, tiu estis
feliĉa kune kun sia tuta popolo. Demetrio Ia, imperiestro de Ursolando
ankaŭ faris nenion alian, ol mem gasti ĉe iu imperiestro, aŭ
gastigi siajn kunimperiestrojn.
Unufoje oni aranĝis ĉasadon,
alifoje militajn ludojn honore al li.
Tamen nenio tre bona daŭras longe. Iufoje
la popolo forpelis Demetrion Ian, la imperiestron de imperiestroj, kaj li devis
senhejme kaŝvagadi, fuĝi.
- Ne gravas - li pensis en si, mi havas dise
en la mondo tiom da amikoj bonaj, ke mi fajfos pri vi, mizeraj Ursoj! Mi
vivtenos min ankaŭ sen vi. - Kaj li tuj ekvojis.
Unue li frapis ĉe Grizulo IIa, la
imperiestro de la Lupoj, memkompreneble kaŝveste.
- Kara amiko Grizulo - li diris -, vidu,
forpelis min tiu stulta popolo; donu al mi azilon, ĝis mia popolo
reprudentiĝos.
Sed tiu, vidante la forlasitecon, senarmecon
kaj precipe la senpoviĝon de sia iama potenca protektanto, respondis:
- Mi konas lian moŝton Demetrio Ia, la
imperiestron de imperiestroj, li ankaŭ estas mia bona amiko, sed vi ne
estas tio! Kie estas viaj distingoj, la sceptro, kaj kie la krono? Forportu
vin, mizera trompisto, ĉar mi igos vin kapti kaj tiel tradraŝi, ke vi
eterne primemoros!
Kaj li ne havis pli da fortuno ankaŭ
sur la sojloj de siaj ceteraj kunimperiestroj. Ĉiu pretendis vidi la
sceptron kaj la kronon. Kaj eĉ unu ne troviĝis, kiu demandus en lia
forlasiteco, senhelpeco pri lia sorto…
La ŝlosilo de la situacio
Vojaĝante en la ĉefurbo
renkontiĝas en gastejo du oficestroj, iamaj kunlernantoj, laborantaj en
provinco. Ili tre ekĝojas unu pri la alia kaj interparolas. La vorto baldaŭ
direktiĝas al ilia komuna, centra ĉefo.
- Mi povas diri pri li nenion malbonan. Ekde
kiam mi estas en lia distrikto, ĉiujare mi promociiĝis kaj ricevis
premion - diras unu.
- Kaj kiel vi atingis ĉi tiun
gratulindan rezulton? - interesiĝas la alia.
- Kiel? Mi reĝustigadas la malnovan
sistemon. Ĉiun jaron mi sendas al li kelkajn proponojn pri la simpligo kaj
plibonigo de la proceduroj.
- Nekredeble! - ekveas nun la alia -, mi ja
faras la samon, kaj li ankaŭ akceptas ĉiun mian proponon, sed
samtempe ankaŭ punas aŭ riproĉas min. Li diras: kial mi toleris
ĝis nun tion, kio estis malbona, se mi sciis ion pli bonan.
Tiam ili ambaŭ silentiĝis. Poste
ili drinkis, babilis pri aliaj aferoj, fine ekiris hejmen.
Kiam ili disiĝis, la premiato subite
returnis sin, kaj postkriis la riproĉaton:
- Ha-lo! Mi nur volis ankoraŭ diri:
apud la proponoj mi kunsendas ĉiam ankaŭ grasan anseron aŭ
porkidon!
Musoj
La Muso ekvidas Bovon paŝtiĝi sur
la kampo.
- Hej, kiel grandajn pecojn glutas ĉi
tiu Bovo - li suspiras avide. - Ho, kiom mi volus fariĝi Bovo.
Poste oni jungas la Bovon al ĉaro,
ŝarĝinte ĝin per pezaĵoj.
La Muso vidas ankaŭ tion.
- Nu ja - li diras -, ĉu por la pli
grandaj pecoj oni devas povi ankaŭ pli da ŝarĝoj? Nu, prefere ni
restu tiel, kiel ni estis!
Blindaj formikoj*
Dum portado de kulgambo la Formiko
puŝiĝas kontraŭ la Grilon dormetantan antaŭ sia domo.
- Ĉi vi blindas - ekgrumblas ĉi
tiu -, ke vi kontraŭvenas min kun tiu granda "ŝinko"!?
- Pardonu min, mi ne volis; sed ni, formikoj
estas vere blindaj, kaj fojfoje okazas kun ni, ke kontraŭvole…
- Ĉu vi estas blindaj? - demandis mire
la Grilo. - Nu, se fakte tiel estas, mi kompatas vin. Sufiĉe ĉagrene
estas, ke iu tiom laboras, kiel vi, kaj krome eĉ ne vidas!
- Tamen ni ne prosuferas - klarigas la
Formiko. - Ankaŭ sen okuloj ni venas ĉien, kien ni volas. Cetere por
tiuj, kies sorto estas la eterna servutado, plej bone estas, se ili samtempe
estas ankaŭ blindaj: ili almenaŭ sopiras nenien; ne ekdeziras ion por
ili neatingeblan, kaj tiel ili havas tempon sufiĉe labori por siaj
ŝatataj mastroj.
Dume la Formiko forrapidis.
- Vi eble pravas, kamarado - murmuretis en
si la Grilo. - Kiu ne vidas ĉi tiun mondon, en kiu nun ni vivas, perdas ne
multon; eĉ mi ne scias, ĉu li ne gajnas per tio?
* Almenaŭ la popolo kredas ilin blindaj.
Tera justeco
En silenta horo de somera posttagmezo, kiam
la domanoj forestas, la Piedoj de la Tablo komencis babili.
- Estas nejuste - plendas Unu -, ke
ĉio, kio okazas, okazas sur la Plato de la Tablo. Tie surtabliĝas la
plej bongustaj manĝajoj, la plej delikataj trinkaĵoj, kaj antaŭ
nin venas, se venas, maksimume kelkaj eroj falintaj aŭ gutoj elsprucintaj.
Kvankam la tuta ŝarĝo ripozas sur niaj ŝultroj.
- Tielas do ĉi tiu tera justeco -
ekparolas nun la Dua -, sed kion fari kontraŭ ĝi?
- Ne forgesu - neatendite interrompas la
konversacion la Tabloplato -, ke tiel hazarde, kiel vi fariĝis
tablopiedoj, vi povus resti ankaŭ simpla brulligno, kaj tiam oni jam
delonge bakus vualkukojn super viaj malgrasaj cindroj, sed povus esti ankaŭ,
ke oni varmigus nur porkonutron per viaj mizeraj restaĵoj. Oni devas
rigardi ne nur supren, sed ankaŭ suben!
Plugiloj
Vidante, kiom la Dornaj Arbedoj, Ambrosioj
kaj Karduoj subpremas la Violon sur la granda herbejo, la justa, bonema Plugilo
decidis plugi ĝin, por ke denove elteriĝinte kaj rehavinte egalan
parton el la riĉaĵoj de la grundo ĉiuj Herboj kaj ĉiuj
Floroj povu juste disvolviĝi.
Li ankaŭ faris tion. Sed malgraŭ
ĉiuj klopodoj la Violo restis finrezulte ankaŭ nun malgranda, kaj la
Karduoj, Verbaskoj kaj Dornuloj same orgojle disampleksiĝis super li, kiel
pli frue.
Kiam ĝuste la kvinan fojon li pretigis
sin, replugi la herbejon, por ke tiel estu, kiel li volas, ekparolis super li
la Alaŭdo dirante:
- Bela estas via intenco, bonema Plugilo,
kaj vi ankaŭ pravas. Sed dum la Suno favoras al la Karduoj, vane vi plugas
la teron eĉ centfoje. Ĉi tie vi bezonas reglamenti la Sunon, se vi
volas juston!
Kuloj kaj Bovoj
- Kiel grandan korpon kaj kian abundon da
sango havas ĉi tiu Bovo, kaj li domaĝas malgraŭe eĉ tiun
gluteton, kiun oni almozpetas de li - susuras la Kulo, kiam tiu re kaj re
forpelas lin de si jen per la vosto, jen per la oreloj-kornoj.
- Ej nu, kiel ereta estas ĉi tiu Kulo,
kaj jam kiel impertinenta - murmuras ankaŭ la Bovo. - Kaj ne plaĉas
al li, ke ni ne grasigas lin granda! Nu ja, ĝuste tion ni bezonus!
Konstruado de nesto
Printempiĝis. La Paseroj jam tre volus
konstrui neston, sed kie? Ili traserĉis ĉiun lokon kaj angulon, sed
nenie ili trovis taŭgan nestejon. Subite ekkrias Patro Pasero kun granda
ĝojo:
- Jen la hirundejo! Ĝi estas
ĝustaloke, ankaŭ preta, kaj malplena. Ĝuste por ni.
- Ke ĝi estas ĝustaloke,
ankaŭ preta kaj malplena, estas certe - agnoskis ankaŭ Patrino Pasero
-, tamen ĝi apartenas …al la Hirundo - ŝi reĉirpis. - Kun kia rajto ni povus okupi tion, kion
konstruis ili al si, por kio ŝvitis ili? Bonintenca birdo mem konstruas al
si neston, kaj ni scias: tiu lito estas la plej mola, kiun ni mem preparas por
ni mem. Cetere, peke akirita ne estas profita. Kaj kiel la homoj opinius pri tio…
- Kial vi do saĝumas - ekkriis
senpacience Patro Pasero. - Kiu kalkulas kun sia domo, tiu ne forlasu ĝin
malplena por duonjaro, por perdo kaj detruo. La fortikaĵo apartenas ne al
tiu, kiu forlasas, sed kiu okupas ĝin. Kaj cetere nuntempe ĉiu tiel
akiras ĉion, kiel li povas. Kaj la homoj? Kaj la homoj nur silentu,
ĉar en domojn, kiujn priverŝis ne la propra ŝvito, sed fremda,
kaj eĉ fremdaj larmoj kaj sango, nenie tiomope oni enloĝiĝas,
kiel ĝuste ĉe ili!
Rabiaj Hundoj
La Paserido elkovita en la hirunda nesto aŭskultis
longe, senvorte la instruojn de sia patrino, poste li subite komencis fari
demandojn. El la multaj demandoj unu sonis tiel:
- Diru, patrino, se kaj Krispo, kaj
Ŝpico estas hundoj, kial estas Krispo ĉenita apud la manĝujo al
la porkejo, dum Ŝpico rajtas libere kuradi, povas suprensalti ankaŭ
en la sinon de sia mastro, eĉ li rajtas manĝi el ties telero. Krispo
ja gardas la vivon kaj la havaĵon de sia mastro, kaj Ŝpico nur
lekadas liajn manojn…
- Certe ja, estas tiel; sed por ke vi
komprenu tion, oni devus paroli ne pri la hundoj, sed pri la Homoj; kaj kiel mi
diris, ne valoras fari tion.
- Se mi estus Krispo, mi neniel tolerus
ĉi tiun senjustan traktadon, sed mi deŝirus miajn ĉenojn kaj mi
batalus per ungoj kaj dentoj, eĉ se kontraŭ la tuta mondo por la
justeco - pludiras la sensperta Pasereto.
- Nu, se li estus tiel malprudenta, kiel vi,
li same agus - respondas la Paserino. - Sed li estas pli saĝa, kaj ne
faras tion. Ĉar li bone scias, ke pri tiaj hundoj oni simple disfamigas
rabiecon, kaj senpripense mortpafas ilin. Kaj al la porkejo oni ligas alian
hundon.
La Furaĝmaizo
- Kial vi estas tiel frida-rigida, trofiera,
najbaro, ni ja estas propradire fratoj, eĉ se vi estas pli granda, pli
verda aŭ pli bela, ol mi?
Tiel parolis la por sia vivo luktanta,
kompatinda Furaĝmaizo al la brustokreve diskreskanta, orgojla Maizo.
- Kiel povus esti la mizera Furaĝmaizo
ne frato, sed eĉ nur malproksima parenco de la nobla Maizo? Kia stulta
ideo estas tio?!
- Jes ja! - insistis la magra
Furaĝmaizo. - Ni ambaŭ devenas el la sama gento, kaj vi estas pli
granda, bela, elstara, ĉar vi staras sola, aparte, en pli granda spaco; vi
havas pli grandan grundon, de kie vi povas abunde nutri viajn radikojn; la
suno, aero pli bone atingas vin; krome vi estas ankaŭ plurfoje prisarkata.
Jes ja, ni do estas fratoj, kaj se oni certigus al mi viveblojn, per kiuj vi
estas provizita; se al mi oni donus tiel grandan grundon, tiom da aero, tiom da
suno, kaj se min oni flegus-sarkus tiel, kiel vin: eble mi kreskigus pli dikan
spadikon, pli sveltan tigon, ol vi! Sed neniel mi forgesus la genton, el kiu mi
elkreskis, kaj malfavore al kiu mi ĝuas pli bonan lokon, pli bonan
traktadon!
La rimarko de la Ditisko
- Nu, ankaŭ ĉi tiuj Hirundoj estas
maldiligenta popolo - diras la Pufventra Rano al siaj kunuloj sub la ombrodonaj
arboj en malvarmeta flako meze de varmega julia tago -, rigardu tiun
malfervoran, nevolontan ŝvebadon! Tiel volas ĉi tiuj vivteni sin en
la nuna malfacila mondo! - Kaj li oscedis pri tio.
- Kio koncernas la aferon - ekparolis post
tempo ankaŭ Alia Dika Rano -, ankaŭ la lokustoj ne multe
distingiĝas! Ili nure rampadas de herbo al herbo.
- Kaj la Hundo estas ĝuste bastoninde
mallaborema bestaĉo - rekomencas post longa tempo ankaŭ Tria Dika
Rano. - Kiel longege li skrapadas ĉe tiu unusola aĉa zizelejo. Mi jam
fosus ĉe la kvara lialoke.
- Vi nur silentu pri freŝeco kaj
laboremo, nenifaruloj! - interrompis neatendite ilian babiladon la Ditisko. -
Taglonge vi ĉi tie ĝuaĉas la ombron sub la arboj en la akvo, kaj
vi malkontentas pri la ŝvitiga laboro de aliuloj? Kia gento!
La kaŭzo de la mizero
(En bezonhavaj tempoj, en Stumpita
Lando)
La monda mizero, pri kiu nun jam ankaŭ
la ministroj paroladas, venis ankaŭ al la nelistigitaj kaj neregistritaj
"dombestoj". Por la mildigo kaj esplorado de ties kaŭzoj ili
same kunvokis kunvenon.
- La problemo kuŝas en tio - diras
ĉi tie la Muso -, ke la homoj jam nenion tenas en siaj manĝkameroj.
- La problemo kuŝas en tio, ke ili
manĝas ĉion mem, kaj nenio venas en la defluejon - diras la Rato.
- La problemo kuŝas en tio, ke ili
estas enviaj! Ni ja petus vere nur tiun restaĵerojn, kiuj gluiĝas sur
iliaj teleroj, sed ili forpelas nin eĉ de tie - diras la Muŝo.
- Ej, sinjoroj, la problemo kuŝas ne
tie! La problemo kuŝas tie, ke la homoj jam eĉ sangon ne havas, sed
anstataŭe ŝima brasika suko fluas en iliaj vejnoj! - diras la Cimo…
Elefantoj de Eŭropo
- Kien, frato? - alkrias maldika voĉeto
la Elefanton venintan por retrovi siajn samrasanojn migrintajn en Eŭropon.
- Kion vi serĉas ĉi tie, rande de l’ mondo?
Surprizite ĉirkaŭrigardis la
Elefanto, sed neniun li vidis.
- Jen mi estas ĉi tie, sub via piedo -
pepas pli akre la Rato, saltante samtempe sur herbotufon.
Je la akra voĉo nun jam ankaŭ
aliaj ratoj alariĝis.
- Kiuj do vi estas, etaj filetoj de mia patro,
se vi permesas demandi - diris la Elefanto, kiam li ekvidis ilin.
- Ĉu vi do ne rekonas nin, frato? Ni
estas la Elefantoj de Eŭropo. Ni nur iom ŝrumpis nin pro la
daŭre graviĝantaj ekonomiaj cirkonstancoj…
Senkomprene mirante la Elefanto iom
enpensiĝis. Poste li diris:
- Fakto estas fakto, vi grizas, kiel mi
grizas…, ankaŭ viaj kapoj, oreloj iom similas, mi ne neas; sed faktas
ankaŭ, ke la Elefantoj, eĉ se ili devus eble iom komprimi sin,kutimas
havi rostrojn, kiujn ĉe vi neniel mi vidas?!
- Ho - respondis tiuj nun jam ĥore -,
ni ja ne malhavas niajn rostrojn, sed ĉar pro la malbonaj ekonomiaj
cirkonstancoj ankaŭ rostroj ne necesas, se ni ja ricevas ion, ni ricevas
tion por la svingado de niaj vostoj, ni pendigis ilin surdorsen.
Je tio la dokta Elefanto tre ekmiris, kaj li
jam faris nur unu demandon:
- Kaj diru, samsanganoj, ĉu ekzistas
krom vi ankaŭ aliaj bestoj ĉi tie, en Eŭropo?
Kaj tiuj respondis:
- Krom ni ekzistas ja aliaj bestoj en
Eŭropo; nome la Hienoj, kiuj festenas super la kadavroj de la antaŭ
nelonge mortintaj Bizonoj, kaj por la svingado de niaj vostoj ili fojfoje
ĵetas ion al ni el la defalaĵoj…
Soleco
- Estas agrable al vi ĉi tie, Reĝa
Moŝto, en la impona soleco de la rokoregno - diras la Garolo veninta
vizite al la Aglo, dum li direktas la okulojn super la predoriĉaj valoj.
Kaj li ankoraŭ volus diri, ke ankaŭ li volonte ekloĝus ĉi
tie. Sed li ne kuraĝis.
- Mi sentas min bone ĉi tie - respondas
la Reĝo de la Birdoj silente ridetante -, mi ŝatas la solecon!…
Silento…
- Kaj kion oni faras ĉi tie post
festenadoj - reparolas la Garolo -, en ĉi tiu marprofunda silento?
- Mi kutimas m e d i t a d i - respondas signifoplene la Aglo, denove
ridetante.
Denova longa silento!
- Meditu nur, via moŝto, mi ne
ĝenos vin - vortgalopas fine la Garolo, kaj haste pluflugas, por ke la
Aglo hazarde ne restigu lin por ekloĝi. Apenaŭ li atendis elveni el
la senfina ĉeno de rokoj, por laŭplaĉe satkrii.
La soleco konvenas ne al Garoloj, sed al
Agloj!
La Sovaĝaj Abeloj kaj la Turto
- Malfeliĉaj Abeletoj, kion nun vi
faros? - parolis desupre de arbo la Turto al la Sovaĝaj Abeloj
loĝantaj en la kavo de la sama arbo, dum ili estis prirabataj de la Urso.
- Kion ni povus fari? Ni plue laboros kaj
kolektos! Alie oni devus ja ĉesigi ĉiun agadon en la mondo. Ĉar
ĉiam troviĝos, kiuj senrajte alproprigas la fruktojn de la penega
laboro de aliuloj, dum vivos homoj, mi volas diri: Ursoj sur la tero!
Sunfloroj
Rosoplenan matenon de belega somero, kiam la
burĝonoj de la Junaj Sunfloroj ĝuste disfaltiĝis, instruas la
Maljuna Sunfloro siajn filojn:
- Vi scias, ke ni sunfloroj, kiel ankaŭ
nia nomo indikas, turnas nin ĉiam al la Suno. La sunfloroj estas tiu
famekonata florgento, kiu sola kapablas eĉ taglonge kontraŭrigardi la
Brilantan Sunon sen palpebrumeto. Tio estas cetere ankaŭ nia familia
tradicio. Mi esperas, vi volas esti indaj je viaj gloraj prauloj, kaj
ankaŭ vi kuraĝe alfrontos la Brilantan Sunon, kiam ĝi
leviĝos.
La Junaj Sunfloroj apenaŭ atendis, ke
la Brilanta Suno aperu, kaj ili, inde je siaj antaŭuloj, kuraĝe, sen
palpebrumo enrigardu ĝin!
Nun subite fariĝis granda eklumo, kaj
sur la tuta ĉielo de Oriento pompe ekaperis la Brilanta Suno.
La Junaj Sunfloroj fiksis siajn tremantajn
rigardojn sur lin, kaj por ne malindiĝi je siaj gloraj prauloj, ili por la
tuta mondo ne deprenus, eĉ por nura momento, siajn okulojn de li.
Tiel daŭris ĝis tagmezo, eĉ
multe trans ĝi.
Sed ĉirkaŭ krepuskiĝo iu Juna
Sunfloro iel-tiel flankenrigardetis, kaj li vidis tiel, kvazaŭ la Maljuna
Sunfloro ĝuste forturnus sian vizaĝon de la Subiranta Suno.
La Juna Sunfloro flustris tion al siaj
fratoj, je kio ili ĉiuj retrorigardis, kaj vidis, ke la Maljuna Sunfloro
vere forturnis sian kapon de la Suno, eĉ, denove li rigardas al Oriento,
kvazaŭ li atendus de tie la leviĝon de Nova Suno.
Koncerne tion la Junaj Sunfloroj faris
demandon al la Maljuna Sunfloro, kiu tiel respondis al ili:
- Nu jes. Pro la subita leviĝo de la
Suno matene mi ne povis finparoli. Ĉar kvankam estante Sunfloroj kaj
laŭ niaj praaj tradicioj ni devas, respektive devus turni nin al la
ĉiama Suno, sed laŭ la sperto - kaj tion ankaŭ vi ne forgesu
tradicii al viaj gefiloj - se iu jam transiris sian zeniton, estu tiu eĉ
la Brilanta Suno mem, ligi nian sorton al tiu ne valoras, kaj plej laŭcele
estas jam atenti, atendi, eĉ serĉi la Novan Sunon kaj turni la
rigardon al li; kompreneble ankaŭ ĉi-foje nur ĝis lia zenito.
Kaj tiel plu, kaj tiel plu!
La floroj elektas reĝinon
Dismultiĝinte la floroj decidis elekti
reĝinon.
- Necesas, ke iu staru super ni ĉiuj!
- Necesas, ke iu estu pli elstara, ol ni
ĉiuj! - ili diradis.
Kaj venis la Jasmeno.
Pleniĝis per odoro la tuta
ĝardeno, kiam ŝi laŭiris la vicon de floroj kun sia bela verda
foliaro, blankaj floroj, balancante sin gracie jen tien, jen ĉi tien…
- Jes… jes - iuj diradis -, balanciĝi
ŝi povas bele, ja certas; ankaŭ ŝia odoro abundas, sed finfine
ŝi estas prefere arbo, ol floro. Kaj ni ne forgesu ankaŭ tion -
diradis aliaj -, ke tiutempe, kiel ankaŭ la kanto scias, "La
jasmenujo elklinis sin al strato…" Kaj io tia ne decas al reĝinoj!
Kaj tiel nur malmultaj vivuis al ŝi,
kaj apenaŭ iu klinis la kapon antaŭ ŝi.
Nun sekvis la Violo.
Modeste ankaŭ ŝi laŭiris la
vicon. Kun siaj grandaj okuloj bluaj ŝi milde ridetis al siaj kunfloroj,
ŝia odoro ĉarmis ĉiujn.
- Mi ne neas…, mi ne neas - ekparolis denove
la korifeoj -, odoron ŝi havas, kaj ankaŭ grandajn okulojn bluajn,
sed ŝi estas tro malgranda, kaj krome vidiĝas pri ŝi, ke ŝi
venis el sub arbedoj; nura modesto, nura deco. Kaj per modesto, eteco regi
nuntempe ne eblas, maksimume toleri, ke ni estu regataj de fremduloj…
Malgraŭ tio multaj kapbalancis, sed la
plimulto tamen restis staranta.
Tiam paŝis la Sunfloro sur la placon.
Li estis je kapoj pli alta, ol ŝiaj
kunulinoj, de la supro de ŝia grandega trunko brilis foren ŝia
sunflava vizaĝo, kiun dumpaŝe riverencante ŝi turnis jen tien,
jen ĉi tien laŭ tio, kiun, kiam kaj kie ŝi vidis; kaj per siaj
vastegaj folioj ŝi ĵetis ombron sur preskaŭ la tutan
ĝardenon.
- Jes… jes, nedubeble, potenca estas ĉi
tiu Sunfloro, ja certe. Sed al pli granda amplekso apartenas ankaŭ pli da
ombro… kaj krome la granda staturo ne estas nepre la signo de grandeco; ni jam
vidis nanajn animojn en grandaj korpoj - alparolis pluraj. - Kaj kial turni kaj
tordi la vorton, ni rimarkis, ke la Sunfloro ne unufoje ja transokulumadis super
niaj kapoj al la najbara ĝardeno! Sed reĝino ja devas okupiĝi
pri la propra, ne pri la najbara lando! - diradis triaj, kaj multaj denove
restis starantaj.
Kaj tiel okazis re kaj re kun ĉiuj
floroj. Ĉiun konis iu, pri ĉiu iu sciis ion el inter ili.
Ŝajnis, ke ili restos sen reĝino.
Tiam malfermiĝis la pordo de la
ĝardeno - kaj enpaŝinte preterpromenis inter ili en pompo de neniu,
neniam vidata, disigante fabelan odoron, kun levita kapo fiera, per
dignoplenaj, majestaj paŝoj, al neniu eĉ nur rigardante - la Rozo el
la najbara ĝardeno.
Kaj ne troviĝis unusola floro, kiu kun
ravita vizaĝo, mire malfermitaj okuloj, retenita spiro ne ekgenuus kaj
klinus la kapon!
Junkokinoj, Kokinoj
- Kial vi senĉese klukadas ĉi tie
ĉirkaŭ la porkejo - riproĉas senpacience la Maljuna Kokino mem
klukanta malsuprenirante el la surporkejo la Junkokinon ofte okulumantan al la
pordo de la surporkejo. - Oni surdiĝas de ĉi tiu senfina klukado!
- Nu aŭdu - ekparolas ofendite la
Junkokino -, mi preparas min meti ovojn, kaj mi ne kluku? Kaj krome hoho,
kaldrono ridas pri poto, kaj mem estas kota… vi ja mem klukas, eĉ ne
malmulte!… Aŭ kio estas permesita al vi, al mi ne?
- Jes ja! - replikas la Maljuna Kokino -,
kion mi rajtas, rajtas ankaŭ vi. Kaj same veras, ke nun ankaŭ mi
klukas, sed mi jam estas metinta ovojn!
Rekono, Morto
Sur la polvoplena landvojo de la vivo, fore
antaŭe marŝas, marŝadas la Homo. Li ĉiam iras… iradas
malgraŭvole al sia tombo.
Fore post li malrapide paŝetas la
Rekono.
Dum li iras, pretergalopas lin la Morto kun
sia falĉilo.
- Haltu, he! - krias la Rekono post la
Falĉisto. - Ni iru kune, mi ja vidas, ni havas la saman vojon.
- Jes, certe - replikas la pluhastanta
Morto, gvatante por momento al la stato de la Suno -, sed mi devas ĉeesti
akurate, kaj vi iam ajn venos ĝustatempe!
Entuziasmuloj
- Ej, ej Krispo, vi nun jam eĉ ne
bojas! Ankaŭ la ŝteliston enrompantan vi maksimume nur mordas. Kiel
multe vi bojis siatempe! Ni ĉiuj povis dormi trankvile, ankaŭ
anstataŭ ni vi gardis la vilaĝon - diras la najbara Ereto al Krispo.
- Nu jes, amiko - replikas Krispo -, tiam mi
ankoraŭ estis entuziasmulo. Mi kredis, ke se mi jam estas hundo, kapabla
boji kaj vidi ankaŭ en mallumo, mi devas gardi la tutan mondon. Sed nun,
dank’ al Dio, mi estas trans tio. Vi instruis min, ke sufiĉas atenti la
propran pordon, kaj ĉefe leki la manon de la mastro, kiam eblas, sed
ĉiukaze ĉeesti la elĵetadon de ostoj, ĉar alie ankaŭ
ilin la gvatemaj Najbaraj Hundoj akaparos, kaj al ni, Entuziasmuloj restos nur
la vigla gardado de la valoroj de la vilaĝo - kaj de niaj propraj ostoj
klakantaj!…
Azenoj sur la ŝtupetaro
- Rigardu, azeno sur la ŝtupetaro! -
ekkrias la Ĉevalido frumatene, ekvidinte dum eliro al plugado la
somnambulan Azenon sur la supro de ŝtupetaro. - Kion serĉas la Azeno
sur la ŝtupetaro, kaj kiaspeca azeno li povas esti?
- Mi aŭdis pri certaj azenoj -
respondas la Ĉevalino al la demando -, kiuj sur certa ŝtupetaro brave
supreniras; nome ju pli grandaj, des pli rapide, tiel ke foje ili jam
troviĝas sur la supro, kaj eĉ ne scias, kiel ili venis supren, sed
fakte mi ne vidis tiajn; eble ankaŭ ĉi tiu estas tiaspeca!
- Vi certe pravas - reparolas la
Ĉevalido -, ĉar li estas potenca ekzemplero, kaj fakte li atingis tre
supren. Sed ĉu li ne estas eble nur somnambulo? Ĉu mi ne prikriu lin?
- Eĉ unusolan vorton ne diru al li,
kara filo - konsilis tiam decide la Ĉevalino -, ĉar iel ajn venas
supren la azenoj, supre oni titolas ilin alimaniere, kaj eble vi ofendus lin!…
Saĝa Maljuna Gruo
Estis aŭtuno. La gruoj pasis alte, kaj
marŝprete jam aranĝis sin V-forme, nur direkton ili ankoraŭ ne
prenis…
La Junaj Gruoj, konante bone la malnovan
fabelon pri la "Juna Gruo", eĉ hazarde ne venis al la pinto, kaj
estis profunde konvinkitaj, ke ili kondutas tre laŭaĝe kaj dece.
Des pli ili miris, kiam la Maljuna Gruo de la
formacio neatendite, kun sonora voĉo komandis: Junuloj al la pinto!
- Ĉu vi perdis la prudenton, patro -
puŝis la Maljunan Gruon je la flanko lia maljuna edzino -, kontraŭ la
ĝisnunaj instruoj, praktiko kaj kutimoj vi sendas ĝuste la junulojn
al la pinto? Ĉu vi do forgesis la historion pri la Juna Gruo?!
- Tio estis antaŭ longe! - replikis
decideme, kun vasta flugilgesto la Maljuna Gruo. - Ĉu ni ne malfruadis
sufiĉe pro niaj malnoviĝintaj, malbonaj principoj? Ĉu ni ne
postrestis ankaŭ sen tio sufiĉe de la mondo? Kaj kiel ajn estis
ĝis nun, la nova epoko, en kiun ni enpaŝis, postulas novajn
principojn kaj novajn gvidantojn. En angulon do kun la tromeritiĝintaj
malnovaj "fabeloj" kaj ankoraŭ pli malnovaj "gruoj niaj".
Ĉar cetere ni ne nur postrestos, sed ankaŭ perdiĝos!! - murmuris
kun firma rigardo la saĝa Maljuna Gruo, kaj refoje, pli sonore li vokis:
- Junuloj al la pinto!!!
Azeno kaj azeno
- Preskaŭ ĉiu parenco de via
moŝto vivas en kvalito de gvidanto fronte de gregoj dise en la mondo;
kvazaŭ ĉiuj estus naskitaj kun marŝalbastono - flatas la Juna
Virŝafo al la Azeno amblanta antaŭ la grego, ambiciante sekrete al la
posteno de la Maljuna Gvidoŝafo.
- Tio estas ĉe ni, azenoj certe rasa
karakterizo - sonas la respondo. - Eble ni mem nenion faris por tio… Sed de tie
originas certe - li daŭrigas aludante al la kaŝata intenco de la juna
kandidato -, ke la plimulto de la azenoj ankaŭ imagas sin naskita
gvidanto, kaj estas malfeliĉa, se oni ne tuj deflankiĝas el lia vojo.
Kvankam azeno kaj azeno: ne samas ja!!…
Nova senco de la fabloj
En sia prelego en vilaĝa kulturdomo iu
el niaj popolapostoloj rakontis dum la instruado de vilaĝaj bienmastroj
ankaŭ la fablon "La Vento kaj la Suno" al siaj
aŭskultantoj, volante konduki ilin al la konvinko, ke finfine la malbono
neniam povas triumfi super la vera bono…
Ĉar la favoran efikon de la fabelo la
ardiĝintaj vizaĝoj ŝajnis pruvi, por la pliprofundigo de la
instruo li demandis:
- Ĉu vi komprenis la fablon, homoj? -
Kaj li atendis la feliĉigan jeson, kiu en bela ĥoro fakte
elbuŝiĝis.
Post iom da tempo li turnis sin al iu mastro
laŭŝajne plej inteligenta mastrumanto:
- Nu, ekzemple sinjoro mastro Andreo Kis,
kian sencon vi eltiris el la fablo?
- Nur tiom - respondis sinjoro mastro Andreo
Kis kelkfoje ektusante por enkonduko inter oftaj palpebrumoj, akompanate de
ĝenerala kaj granda aprobo -, ke… por tiel diri…, ĉu Vento, ĉu
Suno, nuntempe jam ĉiu tiraĉas la mantelon de malriĉulo!…
Kiu estas najtingalo kaj kiu pasero
La Junan Poplon, konantan la birdojn nur el
onidiroj, precipe du birdoj interesis, kiujn komparatajn unu kun la aliaj li
ofte aŭdis menciadi.
Li ankaŭ petis la proksime starantajn
maljunajn arbojn, ke ĉe okazo ili montru al li, kiu estas la najtingalo
kaj kiu la pasero.
- Nu - respondas la enboskaj arboj -, tiel
juna apenaŭ vi povos diferencigi ilin unu de la alia, ĉar ambaŭ
estas grizaj kaj tre similaj unu al la alia. Sed se vi plikreskos kaj
fariĝos konsiderinda personeco, vi certe rekonos ilin.
- Kiamaniere? - demandis la Juna Poplo
scivole.
- Tiel - respondis tiuj -, ke estos, kiu
kontentiĝos per tio, ke lia kanto kelkfoje suprensonas al vi; tio estos la
alaŭdo; kaj estos, kiu, post kiam vi unufoje toleris, ke li flugu sur vian
branĉon, tuj metos tien sian neston; tio estos la Pasero!…
La vanta Gruo
- Klak, klak! - kriadis la V-forme
ariĝintaj Gruoj, kaj levinte sin en la alton, ili prenis direkton super la
aŭtuna pejzaĝo.
La zorgema Gvidanto gvatadis
malantaŭen, kaj rimarkis, ke iu Juna Gruo tre postrestis.
- Malrapide! - li komandas la aron -, por ke
la postrestinta Juna Gruo povu ree aliĝi.
Sed ĉi tiu ne proksimiĝis,
eĉ, kvazaŭ ĉim pli postrestus.
- Reflugu, filo - alparolis la Gvidanto iun
harditan junulon -, rigardu, kio okazis al tiu knabo, ke li ade postrestas! -
Kaj la pason de la V-formo li ankoraŭ pli malrapidigis.
- Li nur daŭre klakas, kaj atendas, ke
la montoj, valoj, arboj reklaku al li unu post alia - anoncas la reveninta
kuriero.
- Nu, tiam ni lasu lin ĉi tie. Ne povas
esti Vera Gruo, eble nur Grupluma Pavo, kiu antaŭ tiel longa vojo havas
tempon plezuriĝi pri la propra voĉo - diris la Gvidanto. Poste sonore
li komandis: Antaŭen!
Patrioteco
Dum hejmeniro el popolkunveno sidiĝis
la Kokino, la Anaso kaj la Ansero sub arbo por ripozi.
- Kiel la Najtingalo hodiaŭ parolis pri
la patrujamo, ion similan mi neniam aŭdis dum la tuta vivo! Li
preskaŭ superis sin mem - entuziasmis la Kokino.
- Tamen mi opinias, ke la Alaŭdo pli
elokventis, ol li. La parolo de ĉi tiu estus kvazaŭ pli arda, pli
flama! - diras la Anaso.
- Fakte! - ekparolas nun kontente ankaŭ
la Ansero. - Da patriotoj, dank’ al la Destino, abundas en ĉi tiu
malgranda lando.
- Vi estas stultaj! - interrompas la Pasero
de sur la arbo la interparolon. - Rememoru nur la lastan penegan, longan
vintron plagintan nin. Kie estis tiam ĉi tiuj belvoĉaj sinjoroj? Kiu
restis ĉi tie kun ni, por elteni kune post la abunda somera sezono
ankaŭ la vintron de la malriĉeco?! Ilia unua zorgo estis porti siajn
grasajn kropojn al pli varmaj regionoj.
Ardo kaj Fajro
Ardo kaj Fajro - iamaj rivaloj en la granda
grego - jam delonge portas kune la jugon. Delonge kaj en paco, sed senvorte.
Kvazaŭ la malnova kolero ankoraŭ
pluardus sub la cindroj de ilia reciproka dependeco.
Nun ili venas kun la sterkoplena ĉaro
al kampovojo, kie la bienservisto haltigas ilin, kaj demetas la jugon de iliaj
penŝaŭmaj koloj, sed li ŝnurligas iliajn piedojn, por povi
starigi ilin sur stoplejon: "liberan" paŝtejon.
- Diru do, Fajro - ekparolas tirvoĉe
Ardo - kiel liberaj virbovoj de libera grego ni ne povus pli frue paŝti
nin en tia paco unu apud la alia? Ĉu por tiu ĉi paco ni devis
fariĝi eksvirbovoj, porti pezan jugon, esti ligitaj per piedŝnuro?
(Feliĉe, nia pokilograma dismezurado ankoraŭ al neniu
enkapiĝis!)
- Jes ja, kamarado - respondas kun silenta,
sindonema rezigno Fajro -, se krom esti tiel grandaj bovoj ni ne estus
ankaŭ same grandaj brutoj!
Portulaketo
- Kial vi fermas vian kalikon, apenaŭ
la Sunu subiras, eta folulo? - diras entuziasme la aliaj floroj al la
Portulaketo. - Vi ne povas imagi, kiel mistera, kiel bela estas la Nokto… Tiam
aperas la Luno kaj miriadoj da Steloj, kaj pribrilas per pompa lumo la tutan
ĉielvolbon…
- Ho - respondas modeste la Portulaketo -,
mi malfermas mian kalikon nur al la Plejmajesta, kaj se li akceptis mian
oferon, montrante al mi sian senfinan lumon, mi fermas ĝin en mian animon,
kaj min interesas nek Lunoj, nek Steloj.
Leciono de la Horloĝo
La Horloĝo ĉe la ĝardena alo
de la kastelo, al kiu la laboristoj
orientis sin dum irado-venado, observis, ke la tagdungitoj laboras nur, se la mastro superrigardas
ilin, sed tuj, kiam li deturnas la okulojn, ili nur staradas, babilas kaj fumas
siajn pipojn.
Male, ofte ili okulumas supren al la
horloĝo: ĉu la horo de hejmeniro jam alvenis.
- Gardu vin, sentaŭguloj - decidis en
si la Horloĝo -, mi donos al vi lecionon, alrigardu!
Kaj la sekvantan tagon la dungitoj kun miro
rimarkis, ke la tempo neniel pasas: la horloĝa montrilo apenaŭ
progresas.
Ili pensis eĉ, ke eble ĝi haltis,
sed ajnfoje ili suprenrigardis, ĝi daŭre iris, tiktakis. Tio ja
aŭdiĝis kaj ankaŭ vidiĝis.
Ĝuste tiam preterpasis la Mastro.
- Sinjoro Mastro, la horloĝo
difektiĝis. Ĝi ne funkcias laŭorde; eĉ groŝon ĝi
ne valoras, oni devus vendi ĝin al brokantisto. Jam proksimas vespero, kaj
ĝi eĉ tagmezon ne montras - ili plendis…
Nun ankaŭ la mastro suprenrigardis al
la Horloĝo, sed ne povis tuj orientiĝi pri la situacio.
La ĝeneralan miron interrompis la
Horloĝo, dirante:
- Nenia miraklo okazis ĉi tie, sinjoro
Mastro, kaj ankaŭ difektita mi ne estas, dank’ al Dio. Mi nur scivolis,
kion pensus ĉi tiuj bravaj laboristoj viaj pri tio, se iu plenumus sian
devon al ili samtiel, kiel ili al vi - laborante nur, kiam ili estas sub la
rigardo de la mastro.
Helikaj saĝuloj
Iun belan majan matenon la Heliko la unuan
fojon elmetas siajn butonhavajn kornetojn, sur kiuj li havas la okulojn, kaj
mire-admire algapas la kreitan mondon.
- Belega, belega - li diradis ravite, kaj
kun feliĉa kontento li portadis sian domon sur la dorso.
Sed pli malfrue li rimarkis, ke
troviĝas ankaŭ bestoj, kiuj nur: "hop-hop, mi iras, kie mi
deziras", facile flugadas en la frondaroj de la potencaj arboj. Kaj pro
elreviĝo li erupciis:
- Tamen nur mizera afero estas ĉi tiu
konfuza mondo! Kaj iu ajn estis, kiu kreis ĝin, li devis esti granda
fuŝulo!
Kun tio li malgaje plurampis.
La sekvan tagon la temperaturo sinkis, la
Suno eĉ ne aperis, kaj unue vento, poste baldaŭ grandega ŝtormo
estiĝis, kiun prikromis terura tempesto kun furioza fulmotondrado…
La arbaro vekriis, la gigantaj arboj
kliniĝadis, ĝemadis; ie, tie knare-krake ili frakasiĝis sub la
teruraj batoj de la martelanta naturo.
Kaj la malfeliĉaj birdetoj senespere fuĝadis tien-reen inter
la arboj de la arbaro, sed nenie ili povis trovi rifuĝejon antaŭ la
ŝtormo, tempesto, pluvo kaj hajlo. Iliaj nestetoj kuŝis
deĵetitaj, disŝiritaj dise sur la tero.
Sole la Heliko havis senŝtorman,
senhajlan, pluvimunan tegmenton super si en la tuta arbaro. Li nur haltis tie,
kie la misvetero atingis lin, tiriĝis en sian dometon, kaj atendis en
silenta trankvilo.
Kiam la misvetero pasis, kaj povis denove
disrigardi en la arbaro, kaj vidis, kio terura okazis, dum li trankvile
dormetis en sia sekura dometo, li balancis la kapon kaj denove diris:
- Tamen bela estas ĉi tiu mondo, kaj iu
ajn estis, kiu kreis ĝin, li estis tre saĝa!
Telegrafaj Fostoj
- Mi jam sidis sur tiel alta arbo, kiel vi
estas, ankaŭ en la arbaro - diras la Lanio al la Telegrafa Fosto; sed mi
ne spertis, ke la Arboj tie interkroĉus sin, aŭ ke ili estus ligitaj
per ia fadeno. Diru al mi, por kio servas, ke vi interligas vin per ĉi
tiuj dratoj?
- Nu ja, amiko - respondis la Fosto -, estas
facile al la Arbaro, liaj disbranĉiĝantaj arboj povas eĉ
centmilope stari unu apud la alia sen ia ajn ligo; sed ni, kiuj tiel malmultope
kaj tiel dise staras en la mondo, devas iel interkroĉi nin, se ni ne volas,
ke tempestoj laŭkaprice mistraktu kaj terenĵetu nin!
La Turhorloĝo
La Horloĝoj kolektiĝis por la
25-jara klasrenkonto, por kies festado ili aranĝis multpladan festenon en
la klubejo.
La vespero iom plilongiĝis, kaj kiel en
tiaj kazoj kutimas esti, ĝi sereniĝis tre bonhumora. Kial turni kaj
tordi la vorton, la Horloĝoj, en la ardo de la bona humoro, senescepte
intense tralavadis la gorĝojn.
Sole la Turhorloĝo gardis persiste sian
sobrecon, kiel ajn oni regaladis, instigadis lin.
- Nur distru vin, kamaradoj - li diris -,
nenio malbona ja originos el tio, se la Horloĝoj morgaŭ ĝenerale
malfruos, haltos, forgesos bati, aŭ batos alion, ol ili montras kaj
inverse; dum 25 jaroj tio povas okazi unufoje, sed tamen estus tre strange, se
io tia okazus eĉ nur unufoje kun la Turhorloĝo!
Kaj fakte, sekvatage la homoj apenaŭ
povis streĉi, funkciigi, reĝustigi siajn horloĝojn, kaj la
akuratan tempon ili ĉiuj prenis malgraŭvole de la Turhorloĝo!
Griloj kaj formikoj
Konekse kun la ĉionrenversaj
ŝanĝoj de la mondmilito Formikio kaj Grilio iel aŭ tiel
fariĝis denove najbaroj.
La modernaj gvidantoj de la novaj samlimanoj
ĉiupreze volis starigi anstataŭ la malnova malamika stato, reganta
inter la du mondhistorie signifaj popoloj ekde tiu certa, fabeleca, vintra
prunto la benindan staton de la amikeco, tial ili interkonsentis, reciproke
enhejmigi ĉe si la virtojn de la alia popolo.
- Kiel bela estus - diris la entuziasmaj
planantoj - iu kore-anime muzikema popolo kun la virtoj de laboremo, diligento
kaj ŝparemo; kaj kiel belega estus laŭnature laborema, fervora,
komerca popolo plinobligita per la kulturo de la sublima muziko!
- Nenio ja estas pli simpla! - diris iu
gvidanta viro. La muzikon igos ekŝati la Griloj en Formikio, kaj la
Formikoj aranĝos siaflanke labor- kaj ŝparkursojn en Grilio. Jen
ĉio!
Kaj tiel okazis. Pli precize…
Sed ni tenu ordon, ni iru laŭvice…
I.
En Formiklando komencis la Grilkomitato per
la plej bonaj koncertfortoj. La alkomandita popolo aperis en ordo,
finaŭskultis la klopodantajn sonigistojn, eĉ fojfoje aplaŭdis al
ili. Sed kiam oni demandis, kiu anoncas sin, por ellerni ĉi tiun esencan
faktoron de la kulturo, la muzikon, nek permone, nek admone oni povis kapti
eĉ unu. Ĉiuj diskuris, kiel kokidoj, kiam akcipitro
flugĵetiĝas inter ilin.
Nur la ministro de Formikio sukcesis pene
kapti fuĝantan maljunan, laman formikon, de kiu li povis demandi: kio
estas la kaŭzo de tio, ke la formikoj tiel panikeme fuĝas de la
cetere kun plezuro aŭskultita muziko, kiam temas pri ties eventuala
ellerno.
La maljuna formiko traŝvitiĝis pro
tia malfacila demando, sed fine li ekparolis:
- Ni formikoj ŝatas la muzikon, volonte
ni ankaŭ aŭskultas ĝin, sed krom tio ĝi estas por ni metio
tiel senutila kaj vana, ke ni nek volas okupiĝi pri ĝi, nek havas
tempon por ĝi. Vidu, ankaŭ nun - daŭrigis ardiĝinte la
sincera filo de la diobenita popolo - nenion alian ni faris dum la tuta tago,
ol ni staraĉis ĉi tie por ĉi tiuj nenifaruloj, anstataŭ
apliki ilin en la laboroj de la plene disvolviĝanta rikolto, se ili jam
pendigis sin sur nian kolon kaj trinkas-manĝas je nia kosto…. Sen ĉi
tiuj, sinjoro, ni vivis ĝis nun, kaj ni povos vivi ankaŭ plue.
Punkto!
Kaj li jam rapidis for.
II.
Ne pli sukcese agadis ankaŭ la
Formikkomitato en Grilio!…
Ja ne mirinde. Ni ja scias, ke la Grilo
naskiĝas kune kun sia violono, ĝi kvazaŭ enkreskas en liajn
manojn, do tial estas memkompreneble, ke la laboro ne tro akomodiĝas en
ilin…
Krome la ŝparemo neniam estis la
korafero de kantoŝata, bohemia popolo!
Ankaŭ ĉi tie oni finaŭskultis
la prelegantojn, eĉ trovis plezuron en iliaj sonoraj frazoj, sed kiam
sekvis la alvoko, nun jam ek, al laboro, kiu povis, faris sin nebulo,
disvaporiĝis la tuta loĝantaro de Grilio… La Grilministro ankaŭ
ĉi tie povis atingi tre pene maljunan, laman grilon. De kiu li ricevis la
respondon:
- Ministra moŝto, vi tre bone scias, ke
la grila popolo estas muzikista gento, ĉe kiu kunnaskiĝas la violono,
kiel floro sur branĉo, kaj kiu vivolonge vivas el tio, kion Dio donis al
ĝi.
- Tiel do, kio ĝis nun estis bona,
estos bona ankaŭ poste! Se rikoltiĝos pli, ni manĝos pli, se
malpli, do malpli. Sed mizeran laboron ni ne lernos, malplej de la Formikoj, de
ĉi tiu vagabonda, sklava popolo.
Tiel!---
Ĉar estas ja vero: Formiko estas
formiko kaj Grilo grilo!
La saĝa Talpo
- Ereta amaseto estas ĉi tiu via verko,
baptano - diras moke la Monto al la ĉe siaj piedoj senlace fervoranta
Talpo - neniam fariĝos el ĝi vera monto…
- Tio estas vera - respondas post ioma
pripenso la Talpo -, sed oni atendas montojn ne de Talpoj; mi mem pensas:
sufiĉas, se la Talpoj faras honeste taŭgajn talpmontetojn, kaj fari
montojn ili konfidas al tiu, kiu ankaŭ la aliajn montojn kreis!
La Moda Korvino
- Kiel povas esti, fratino Korvino, ke nenia
famo pri vi disvastiĝas? - ekparolis la Vulpo sub la arbo, sur kies
supro la Korvino plumumis sin. -
Kontraŭe, viaj prauloj ja ĝuis vastan reputacion! Cetere mi ne miras
pri via senpopulareco, mi ja vidas, vi eĉ moda ne estas.
La Korvino aŭdis ion pri la fameco de
siaj prauloj; ŝi aŭdis ankaŭ, ke ĝi iel rilatas al la
Vulpo, sed pri tio, kiel la afero estis, ŝi ne havis klaran koncepton.
Kaj ĉar lastatempe al ŝi
ŝajnis sperti certan malestimon flanke de la aliaj birdoj, venis la
demando de la Vulpo kvazaŭ responde.
- Nu, vi scias - senkulpigis sin la Korvino
-, mi estas tre okupita per mia familio. Sed vi pravas, mi devus pli konsideri
miajn praulojn, kaj esti laŭeble pli inda je iliaj nomo kaj renomo. Sed
kiel komenci en ĉi tiu arde varma somervetero? - Kaj ŝi forte
elspiris.
- Unue vi devas esti moda - konsilis nun la
Vulpo -, ĉar alie la sinjoroj nuntempaj maldeziras vin inter si. Do iom da
krispoj kaj laŭeble plej malmulta vestaĵo. Kio cetere tre praktika
estas.
Laŭ la ĝardenoj pasis ĝuste
aro da senplumigitaj anserinoj al la lago.
- Jen, vidu - daŭrigis la Vulpo -
ĝuste venas grupo da modaj damoj, por promeni sur la bordo de Danubo…
Kaj vidinte, ke li semis en bonan grundon,
la ruza Vulpo klopodis malaperi el la vido. Li do ĝisrevidis.
- Adiaŭ, fratino Korvino, mi iras post
miaj aferoj.
- Dio kun vi - respondis la Korvino.
Tiam la Korvino zorge observis la anserojn
de sur la supro de la arbo, kaj volante fasoni sian vestaĵon laŭ la
iliaj, ŝi fervore ŝiradis siajn plumojn, kiuj faladis ŝvebante
en la aero.
Kaj la ruza Vulpo embuskis el proksima
arbusto la ĉiam pli certan ĉasaĵon.
Al la Korvino estis tiom agrabla la moda
senvestiĝo, ke laste ŝi ne plu atentis la modele elektitajn anserojn,
ŝi nur ŝiris-plukis, kie ŝi nur povis, la superflue varmajn
plumojn… Ja kreskos aliaj ĝis vintro!
Fine apenaŭ restis plumetoj ie kaj tie
sur ŝi.
La Vulpo bone vidis, ke nun jam ĉio
estas en ordo, li do aperis, kaj kun laŭta, bonvolema voĉo diris:
- Vere, fratino Korvino, pli frue mi
forgesis diri: ne tro senplumigu vin, ĉar estus sensencaĵo
forĵeti pro la varmo kaj modo tiom da plumoj, ke poste vi ne povu flugi
pro tio. Vi eble ne faris tiun malsaĝaĵon? Mi vidu, ekflugu!
Kaj kvankam la nun jam Moda Korvino levis
sin sur la flugiloj, sed dum minuteto ŝi falis sur la teron, kie la Vulpo
jam atendis kun etenditaj brakoj.
La kazo de la malfeliĉa Grilo
Pri la Grilo, kiu estante insekto estis
ankaŭ eminenta kantisto, estis fieraj ne nur la Insektoj, sed eĉ la
Birdoj!
- Jam-jam ne plu insekto, sed vera-fakta
birdo - ili deklaris.
Kaj la Insektoj, kiam dum babiladoj
surlangiĝis lia nomo, menciis lin kiel faman, grandan parencon, kaj kun
fierpufa brusto ili deklaris lin sia frato.
Sed nur somere, kiam la Grilo ankoraŭ
havis emon kanti, kaj liaj rigidiĝintaj fingroj ne frostiĝis al la
praa muzikilo. Kiam kun la alveno de la vintro la malriĉaj infanoj de la
Naturo, do ankaŭ la Insektoj kaj Birdoj konsistigis la listojn de la
ricevantoj de vintra provizo, la malfeliĉa Grilo ellasiĝis el
ĉiuj.
- Enlistigu lin la Insektoj, li ja estas
finefike insekto, eĉ se li kantas, li ja eĉ plumojn ne havas -
opiniis la Birdoj.
- Enlistigu lin la Birdoj, ja estante
insekto li ĉiam iras kun ili kaj senĉese kantas - pensis kaj diris
siaparte ankaŭ la Insektoj…
Kiel poste la malfeliĉa Grilo travivis
la vintron, scias nur li kaj la bona Kreinto!
Sturnoj
La Sturno kapabla facile imiti la voĉojn
de ĉiuj birdoj, kaj pro tio ĉiam babilanta en la lingvoj de aliaj
birdoj komencis trofieri pri sia kapablo.
- Mi scipovas turde, lanie, frugilege, pige…
- li fanfaronis.
- Bone, bone - alkriis la Garolo jam teda
aŭskulti la singlorigon de la Sturno -, sed ĉu via moŝto bone
scipovas ankaŭ la sturnan?
Pli nova kazo de la Vulpo kaj la Korvo
Dum skoltado la Vulpo malkovris kaptilon
preparitan por li, sur kies hoko bela peco da bongusta fromaĝo disodoris.
- Nazotikla delikataĵo, tutcerte - li
diras lekante la buŝon. - Kaj ankaŭ certas, ke mi pli ol necese
malsatas; tamen ne estas tiel facile superruzi la Maljunan Vulpon!
Li komencis cerbumi, kiamaniere li povus
akiri la proponitan delikaĵon sen la kunligita danĝero, aŭ, se
necese, malgraŭ ĝi.
En ĉi tiu minuto flugsidiĝis la
Korvo sur proksiman arbon.
- Hop! - trafulmis la penso de solvo la
cerbon de la Vulpo, kaj ŝajnigante ruzan mienon bone aŭdeble li
diris:
- Nu, dank’ al Dio, mi satiĝis, donu
Dio ankaŭ al tiu, kiu ne havis. Nun ni jam iru, ni iom ripozu. Post
tagmanĝo agrablos iom da dormeto.
- Kaj vi, karega fromaĝeto mia, ne
malgaju, vi ne restos sen societo - li diris amindumeme, dum li flankeniris al
genistejo. - Post ripozo mi revenos por vi!
Kaj de pli fore li revokis:
- Ĝis revido, mia fromaĝeto!
Ĉe vespermanĝo!
La Korvo aŭdis ĉion ĉi, sed
eĉ por la mondo li ne ekparolus, kiam li ekvidis propraokule la
bonodorantan fromaĝon restintan post la foriranta Vulpo. Male, li observis
kaj apenaŭ li ĝisatendis, ke la Vulpo malaperu, kaj li povu
malsuprenflugi al la certa ĉasaĵo tiom tiklanta lian nazon.
Kaj kiam la Vulpo malaperis, li
subeniĝis, kaj zorge observinte la belan pecon da fromaĝo kun
superabunda ĝojo li diris:
- Hej, amiko Vulpo, nun ĉi-fojon
unusolan ne vi superruzos la Korvon, sed li vin. Ĉar fariĝos aero via
espero, vidi ĉi tiun delikate odorantan, belan pecon da fromaĝo
ĉe vespermanĝo! Jam ankaŭ ni ekhavis sufiĉan menson,
Amiketo!… Decas al ni ne ĉiam nur restaĵo, sed ankaŭ
kromaĵo, mi volas diri fromaĝo! Jes ja, amiketo!…
Kaj kun tio li jam ekbekis la fromaĝon
moke surhokan, je kio la kaptilo prenis lin.
Mi ne bezonas diri, ke amiko Vulpo
fulmorapide altiriĝis, kaj kun enviinda apetito konsumis la nun jam
sendanĝerigitan fromaĝeton, kompreneble kun freŝa korva
garnaĵo.
La Nova Kruĉo
La Nova Kruĉo aŭdis de la Malnova
Kruĉo, ke "longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine
rompiĝas".
- Nu mi volus vidi tiun puton, por kiu mi
nur simple rompiĝus! Mi kredas, la tuto estas stulta popolkredo,
superstiĉo; dependas ja de kruĉo! - diras la Nova Kruĉo, kaj
tute neglektante tiajn onidirojn ankaŭ li komencis - eĉ nur spite -
ĉerpadi el la puto!
En la unuaj tempoj li kompreneble tre
atentis. Sed poste li ĉiam pli aŭdace turnis, returnis sin, eĉ
li jam kuraĝis frapiĝeti al la feraj partoj de la sitelo kaj
putrando.
En tiaj kazoj la pecoj de la Rompitaj
Kruĉoj, jam longe kuŝantaj ĉirkaŭ la puto, kunsente
ekatentis.
Foje, ĉu iel aŭ tiel, ankaŭ
la Nova Kruĉo rompiĝis, kaj liajn pecojn oni ĵetis al tiuj de la
Malnovaj Kruĉoj…
Tiam li eksuspiris:
- Jen nu, estas vero, pri kio la Maljunuloj
instruas siajn filojn! Sed kun nematura kapo oni ne kredas al ili, dum amare
oni mem ne spertas!
Prunelujo
- Kial vi kreskigas dornojn, Prunelujo, de
kiu vi devus domaĝi viajn mizerajn, acerbajn berojn? - demandas la
proksima Kratago la Prunelujon.
- Ja mi faras tion ne por mi - respondas la
Prunelo. Mi scias, ke neniu serĉas miajn modestajn fruktojn. Sed ni havas
devojn ankaŭ kontraŭ niaj kunfratoj! Kiuj defendus ekzemple la
bonodoran, sed malfortan kaj senŝirman Violeton, se mi ne etendus super
ŝin miajn dornoplenajn brakojn?!
Necesas, ke iu ŝirmu ankaŭ la
senŝirmajn!
Surbordaj Arboj
Alveninte al la ebeno, la Rivereto
torentinta libere el inter la montoj ne nur pasis pli malrapide pro la Arbustoj
starantaj al li survoje, sed li deviĝis perdi tempon ankaŭ por
serpentumado. Krome la baldaŭ arbiĝontaj Arbustoj ĵetis ombron
sur lian brilan surfacon!
La malgrandaj Fiŝoj, kiuj sentis
malvarmon en la akvo subombre malvarmiĝinta, eksplodis riproĉe
kontraŭ la senkoraj Surbordaj Arboj:
- Sendankaj! Ne sufiĉas, ke vi baras la
Riveron naskitan por libereco, sur kies sino vi vivas kaj plenkreskas, sed
eĉ ĵetas ombron sur lian brilan surfacon? Hontu! Mi ne mirus, se vi
estus Homoj!
Printempaj sonoj
- Ho, kiel sensentaj estas kelkaj arboj al
la sopire atendataj dolĉaj sunradioj de la Printempo, al la ĉarma
ĉirpado de la anhele alveninta unua hirundo kaj al la amema karesado de la
burĝonkrevigaj, karaj ventoj! - diradas inter si la ĝardenrandaj
junaj Migdalarboj, kiuj observis, ke la ĝardenon ekstere garnantaj
Robinarboj nur multe pli malfrue vekiĝas, burĝonas.
- Bone, bone - prenas sur sin la aludon unu
el la inteligentaj Maljunaj Robinarboj -, vi ja pravas, ke certaj arboj ne
kredas blinde al ĉiuj vagantaj ventetoj flatemaj, al la ĉirpado de
iuj malprudentaj, trofrue alflugintaj hirundoj kaj al ĉiaj tiel nomataj
printempaj sunradietoj, sed rekompence iliaj floroj neniam frostiĝas!
Formikoj
- Vi, Formikoj estas vere grandaj stultuloj,
- diras la Sciuro al la Formikoj rekonstruantaj sian detruitan domon - vian per
plursemajna, pena laboro apenaŭ konstruitan fortikaĵon iu ĵus
dispiedumis, kaj vi jam denove ĝin konstruas. Ja ĉiumomente povas
veni iu en ĉi tiu kruela mondo, kaj redetrui vian domon.
- Tio estas pura vero - respondis la
Formikoj. - Sed se oni detruus niajn konstruaĵojn milfoje, ankaŭ
milunuafoje ni rekomencus konstrui ilin! Ĉar per nia senlaca fervoro ne
nur nian senpretendan hejmeton ni iam fine rekonstruos, sed samtempe starigos
monumenton al la pacienco kaj vivivolo, sindisciplinado kaj ankaŭ fido,
kiuj moralaj faktoroj fariĝos des pli imponaj, ju pli ofte ni devos
rekomenci rekonstrui nian senpretendan loĝejeton!
Lumserĉantoj
- Diru al mi, Papilioj - demandas ironie la
Vesperto la Noktajn Papiliojn -, kial vi, estante noktaj papilioj flugadas dum
vesperoj senĉese ĉirkaŭ la lampo!
- Tial - respondas tiuj pikeme -, ĉar
ni ŝatas la lumon, ne tiel, kiel vi, estimata sinjoro Vesperto, kiu
laŭ nia scio naŭziĝas de ĝi…
- Nu ne tute, estas certe, ke mi ne
ŝatas la lumon, sed se mi tiom ŝatus ĝin, kiom vi, mi simple
flugadus tage, kiam estas vere hele. Tio estas: mi turnus min al la Suno, la
Lumo de la mondo, kaj ne kontentiĝus pri iaj mizere palpebrumantaj
lampetoj, en kies malforteta helo povas rebrili, plaĉigi sin maksimume mia
nura bagateleco!…
Violoj
Sur gasteja tablo venis unu apud la alian la
Arta kaj la Kampa Violoj.
- Ej, nu vidu, ni ja estas tute egalaj. Nur
rigardu! - ekparolis fiere la Arta Violo balancigante sin memplaĉe.
- Tamen ne tute - diras modeste la Vera -,
ĉar vi havas nur kolorojn, sed ne ordoron.
- Tio povas esti - rebatas tiu, sed vi vivos
maksimume nur kelkajn tagojn, kaj mi estas viveterna, do senmorta!
- Viveterna vi povas esti, sed ne Violo!
Ĉar la Violon oni povas malfacile imagi sen modesteco kaj bonodoro,
samkiel sen orgojlo kaj fanfaronado, memlaŭdado kaj altrudiĝemo - la
Artan Violon!
Kverkoj kaj Fragujoj
- Mia staturo estas potenca, mia trunko
fortika, mia foliaro ampleksa, kaj aldone al ĉio ĉi la Kreinto benis
min ankaŭ per bela aĝo miljara. Laŭmerite mi povas esti fiera,
mi kredas - kantis sinplaĉeme la Kverko.
- Nu-nu - ekparolas la najbara Poplo - vi
povas esti potenca, fortika, ampleksa kaj longviva, Kverko, tamen vi ne rajtas
esti fiera. Ĉar la valoro de nia vivo dependas ne de tio, kiel grandaj ni
estas, aŭ kiel longe ni vivas, sed kion ni kreis. Ĉar se vi volas
esti fiera, kvankam viaj malgrandaj kaj mizeraj glanoj konvenas maksimume nur
al porkaroj, kio estu ekzemple la malgranda, unusolan someron vivanta Fragujo
kun tremantaj branĉetoj, kies grandaj kaj bonodoraj, bongustaj fruktoj
venas sur la tablojn de reĝoj?!
Potenco kaj saĝo
- Reĝa Moŝto - plendas ofendite la
juna Nizo al sia reĝa onklo, la Aglo -, ĉi tiu via interna sekreta
konsilisto, la Maljuna Strigo ĝenerale apenaŭ resalutas min, kaj
hodiaŭ eĉ la orelojn li ne movis al mi; estas plej tempe senigi lin
je via favoro. Ĉar finfine kio estas ĉi tiu Strigo?
- Ne prenu tion por ofendo, filo - respondis
milde la Maljuna Reganto. - Ankaŭ min li ne ĉiam rimarkas; atribuu
tion al lia maljunaĝa miopeco. Kiun ni bezonas, estas plej prudente
antaŭsaluti. Kaj se mi senigus lin je mia favoro, mi damaĝus nur nin
mem; li ja restus ankaŭ sen mia favoro la Saĝa Strigo; sed kiel mi
povus esti tiel potenca sen liaj saĝaj konsiloj?
La plendo de la Ranoj
La Ranoj iris plendi al la Reĝo de la
Bestoj.
- La Kreinto estas maljusta al ni - ili
diras. - Ĉar ankaŭ la Hirundoj kaptas nur muŝojn, kulojn, kaj al
ili Li donis ankaŭ flugilojn…
- Vi ne pravas! La Kreinto tre saĝe
aranĝis ĉion, nur ni estas malkapablaj kompreni tion. Al vi ja venas
la muŝoj kaj kuloj surloken, kaj tiuj devas mem iri por ili!…
La heredaĵo
La Juna Muŝo kaj la Juna Araneo pro
blinda hazardo samtempe fariĝis orfoj.
Siajn gepatrojn ambaŭ priploris,
enterigis, funebris laŭ deco kaj ordo. Kaj nur kun tempo ili ekpensis pri
sia futura vivo, kaj konekse kun ĝi ankaŭ pri sia heredaĵo.
- Vi havas mizere bagatelan heredaĵon,
kamarado - diras kun kruda sincereco la Juna Muŝo al la Juna Araneo:
anguleton kaj metion de retteksado. Jen ĉio. Rigardu, mia patro postlasis
al mi flugilojn, dank’ al kiuj la tuta mondo estas la mia!
- Mi tamen ĝojas ankaŭ pri tiu
bagatelo - respondis modeste la Juna Araneo. - Ankaŭ miaj antaŭuloj
ne havis pli, tamen ĉiuj grasaj kaj maljunaj ellasis la lastan spiron.
Malsatmorti Araneon ankoraŭ neniu vidis. Dum la Muŝoj, al kiuj
herediĝas la "tuta mondo", ne malofte ja finas sian vivon en
fremdaj interfenestroj - malsataj kaj pro sia aŭdaco en la reto de
Araneoj!…
La saĝeco
Ni scias, ke la Azeno havas la famon de
saĝulo inter la bestoj. Kaj ni agnosku, ne senkaŭze.
Foje la Vulpo, enviante la reputacion de la
Azeno, iris viziti lin, por ruze elpreni el li la regulojn de la saĝeco.
- Majstro - li flatis al li ruze dum ilia
longa interparolo -, en kio konsistas propradire la saĝeco, kiun ni tiel
alte taksas en ĉi tiu tera vivo. En kio konsistas ekzemple via
saĝeco?
Kaj tiu respondis:
- Ni ĝenerale alte taksas la
saĝecon. Kaj ni imagas ĝin ia tekse-plekte komplika, malfacila afero.
Kvankam ĝi estas la plej simpla kaj komuna afero en la mondo. Ĝi estas
nenio alia, ol la kompleta ekkono de ni mem, kaj la perfekta realigo de la
konkludoj el ĉi tiu ekkono ĉe ni mem. Ĉar jen vidu, kiel la
Ansero marŝas, kiel li tenas la kolon, vidiĝas, li kredas sin cigno.
La Meleagro pavo, la Pavo ia transmonda estaĵo… Kaj tiel plu, kaj tiel
plu, senfine…
Mia saĝeco estas nur, ke mi scias: mi
estas "azeno"!
La granda ĉapelo
- Mi observas ĉi tiujn Fungojn - diras
la Upupo sur la arbosupro al la Fringo -, ĉiam ili surhavas tiun grandan
ĉapelon. Kun ĝi ili vekiĝas, kun ĝi ili kuŝiĝas;
eble kun ĝi ili ankaŭ dormas… Ĉe la kampaj tio estus
ankoraŭ natura, tie ja sunas, sed ĉi tie, en la arbaro?!
- Vi scias, ili rilatas al ĝi, kamarado
- respondas kun milda humuro la Fringo -, kiel la ceteraj grandĉapeluloj:
la homoj. Ili pensas, se ili havas ĝin, oni ankaŭ vidu ĝin. Kaj
ili nur kredu, ke ankaŭ kapon ili havas sub ĝi!…
Kvarĉevala kaleŝo
La Azeno ekvidas kvarĉevalan
kaleŝon.
Li observas, ke ensidiĝas viglaj,
aferemaj homoj, kaj pli fore ili denove elkaleŝiĝas, kaj vigle plurapidas.
Tiam li ekpensas:
- Mi tien-reen transportadas ĉi tiun
senpovan, mem ne movkapablan teron, eble pro tio, ĉar mi estas azeno. Sed
kiel opinii pri la stultaj tirbestoj de tiu kvarĉevala kaleŝo, kiuj
transportadas - eĉ kvarope - tiajn, kiuj havas siajn bonajn proprajn
piedojn, kaj tiel ankaŭ ili mem povas iri, kien ili volas!
La altruista Formiko
La Formiko estis komence tre diligenta,
malriĉa homo, kiun neniu atentis. Nek liaj pli malgrandaj kunuloj, nek la
eminentuloj.
Per sia senlaca diligento la malriĉa
Formiko akiris negrandan kapitalon, sed ankaŭ plue li vivis en sia kutima
modesteco, kaj ĉar li sciis, kiel terure malfacile estas komenci novan
vivon, fondi novan ekziston sen kapitalo: li decidis establi malriĉan
fondaĵon por siaj kuncivitanoj pli malriĉaj ol li.
- La magraĉa! Li volas konkuri kun ni…
ekzempligi sin al ni… - diradis la eminentuloj.
- La ĉifona!… - diradis liaj malnovaj
kaj modestaj kunuloj, kiujn li volis propradire helpi…
Jen, se ni estas malgrandaj, eĉ bonon
ni ne povas fari laŭplaĉe, sed nur tiel, kiel la socia ordo permesas!
La proverbo
Koncerne la popolan proverbon, kiu eble
varias laŭ regionoj, estiĝis disputo inter la Azeno kaj la Bovo. La
Bovo asertis nome, ke azenbleko ne atingas la ĉielon, kaj la Azeno sciis
tiel, ke bovobleko ne atingas la ĉielon.
La proksime nenifarantan, laman hundon
Krispo tuj ili invitis esti arbitracianto.
Sed la saĝa Krispo ne cedis al la peto,
travidis la vualon, li sciis, se oni enmiksiĝas en la disputon de du
stultuloj, fine ambaŭ ili turnas sin kontraŭ li, tial do li konsilis:
- Mi ne estas taŭga por tiel alta
ofico. Kaj kiom valorus al vi la juĝo de mizera, bojema hundo? Sed jen la
Alaŭdo… li suprenflugas en la alton, tie li aŭskultos vian kanton,
kaj li ankaŭ kompetentas pri kantado. - Kaj ili fakte petis la
Alaŭdon.
- Sed tre bele kantu - diris la Alaŭdo
turninte sin al ili, antaŭ ke plenumonte sian oficon li leviĝis sur
la flugiloj.
- Vi degelos de la plezuro! - kriis la
Azeno.
- Mi ravos vin! - deklaris ankaŭ la
Bovo.
Kaj nun la Alaŭdo suprenflugis.
Kaj tie supre li nur giris, giradis, kaj
kantis, kantadis. Sed tiel bele, ke kaj la Bovo, kaj la Azeno preskaŭ
forgesis bleki, muĝi. Necesis, ke Krispo instigu ilin.
Fine ankaŭ ili ekblekis laŭorde.
Ektremis la tuta kamparo, kiam la Azeno
komencis: i-a, i-a, i-a…
Tondris eĉ la tero, kiam ankaŭ la
Bovo ekmuĝis: muu-muu-muu…
Poste ili atendis, atendis, atendis…
Kaj la Alaŭdo nur kantis, giradis supre
sinforgese, kvazaŭ estus nek Bovo, nek Azeno sur la tero.
Kiam li fine satkantinte ĵetflugis
malsupren kaj laŭ sia kutimo flugsaltis sur proksiman terbulon, ĉiuj
tri alrapidis. Ankaŭ Krispo.
- Nu, nur mia voĉo preterpasis vin en
la Ĉielon, ĉu - urĝis lin deklari la Azeno.
- Nur la mia, ĉu ne? - nervozis
ankaŭ la Bovo.
Sed la Alaŭdo nur balancis la kapon. -
Nenian teran voĉon mi aŭdis tie supre - li diris.
La "enigmon" provis solvi Krispo
al la malesperaj flankoj, kiam li - kompreneble el konsiderinda distanco -
konstatis:
- La proverbo verŝajne devas soni tiel:
"Nek azenbleko, nek bovobleko atingas la ĉielon"…
La katenoj de la vivo
- Hej, se foje mi povus fine halti,
ekloĝi por ĉiam en tia pitoreska, florplena, agrabla loko - suspiris
amare la fajrerkrina, potenca Vagonaro pretergalopanta la malgrandan
Relgardistan Domon.
- Hej, se foje mi povus fuĝi el ĉi
tiu unutona enuo, mallibereco! Kiel ĉi tiuj sensentaj kaj nin
neglektantaj, senanimaj, fieraj vagonaroj! - suspiris amare samtempe ankaŭ
la florornamita, malgranda Relgardista Domo kun kolombejo, bunta kokinaro.
La Okulvitroj
Johano, la pedelo kaj lia ĉefo, la
sinjoro ĝenerala direktoro kunlaboris jam ankaŭ dum la mondmilito.
Tiam ankoraŭ en funkcio de ĉefleŭtenanto kaj servosoldato.
Estante proksimume samaĝaj, ili havis
ankaŭ samfortan vidkapablon, kaj tiel samformaj fariĝis pli malfrue
ankaŭ iliaj okulvitroj.
Por favori al Johano, la okulvitristo tajlis
eĉ la framojn perfekte samformaj. Kompreneble tiun de Johano nur el kupro.
Iel-tiel kun la tempo ĉi tiuj
okulvitroj foje interŝanĝiĝis dum iliaj turniĝoj,
moviĝoj.
Kompreneble ankaŭ post tio ĉiuj
opiniis, ankaŭ ili mem, oraj la okulvitrojn de la Ĉefo, kaj kupraj
tiujn de Johano.
Nur la Okulvitroj konis la karan sekreton de
la interŝanĝo, kaj kiomfoje la sinjoroj, t.e. Johano kaj la Ĉefo
rigardis unu la alian, ankaŭ la Okulvitroj interokulumis…
- Vidu - signifis la bonhumoraj okulumoj -,
gravas ne tio, kio vi estas, sed nur tio, por kio vin la stultaj homoj
konsideras!
La Bastono
La Hakiloj iris al la reĝa Kverko en la
arbaro, por peti protekton kontraŭ la Bastono.
- Taglonge ni laboras, tajlas, hakas la
trunkojn, ŝtipojn, kaj la Bastono nur venas al ni, kaj batas-draŝas
nin… ofte li batas tiel forte sur nian kapon, ke ĝi eĉ krevas… - ili
plendas.
La Kverko enpensiĝis pri la peto, kaj
post nelonge li diris:
- Filoj miaj, mi kredas, ke estas
malagrable, se certaj bastonoj nur tiel batadas al vi la kapon, sed se mi volas
esti justa, mi devas diri, ke ties kaŭzo estas sole vi! Ĉar la
branĉo, kiu al vi nun bastone foje-foje batadas la kapon, povus servi kun
la sama utilo ankaŭ kiel bona tenilo por sarkilo aŭ falĉilo. Sed
kiam vi tajlas tenilojn por sarkiloj, falĉiloj, vi ĉiam elektas nur
la molajn, sennodajn branĉojn, ĉar tiajn eble estas pli facile
tranĉi, kaj la pli malmolajn, nodohavajn vi nur flankenŝovas kaj
lasas al la propra sorto.
Ellernu do, ke tiaj flankenŝovitaj
branĉoj lasitaj al la propra sorto pli-malpli frue fariĝas bastonoj,
kaj certe ja albatadas, nome des pli krude kaj zorge, ju pli bonaj kaj
daŭraj teniloj por sarkiloj kaj falĉiloj ili fariĝus!
Fuŝisto
En la arbaro, kie la griloj kaj paseroj jam
delonge kantis, aperis foje la Alaŭdo. Kaj kio gravas: li tuj komencis
ankaŭ kanti.
Tio ne plaĉis al la paseroj kaj griloj.
Ili kunmetis la kapon. Kaj poste ili faris
plendon ĉe la korporacio, kion sekvis esploro.
- Ĉu li pagas imposton, ĉu li
havas loĝpermeson? Ĉu li havas licencon de la gildestro?
Ĉar ĉiuj ĉi mankis al la
malfeliĉa Alaŭdo, senhezite oni deklaris lin fuŝisto, kaj
senplie elpuŝis lin el la arbaro.
De tiam li vivas kaj kantas sur kampoj,
plugteroj; dormas kaj nestas sur nuda tero, eĉ sur arbon li ne
sidiĝas!
- Ili pravis. Kion serĉus ja inter
"registritaj" metiistoj mizera "fuŝisto"?!…
La ombro
La Formikoj tediĝis de sia malnova
loĝloko, kaj iun belan tagon someran ekvojis por serĉi novan
restadejon. Tio estas kutima ĉe ili.
Dum ili marŝis, marŝadis, ili foje
alvenis al potenca pirujo, kiu apenaŭ tenis sin sub la ŝarĝego
de siaj fruktoj. Sub la arbo kuŝis ne unu bela piro, kaj de tempo al tempo
kelkaj ankonraŭ alfaladis…
- Jen vidu! - ekkriis la Gvidformiko,
konstatante tiamaniere la faktojn; ĉi tie ni povas demeti la
vojpakaĵon; kaj laŭ la ordinara kutimo formika li metis sin kun sia
tuta popolo al la fondo de la nova hejmo. La dume de tempo al tempo falantajn
pirojn ili bele konsumis, eĉ flankenmetis iom por la vintro.
- Ej, ej, knaboj - ekkriis foje, post certa
tempo la Gvidformiko, kiam la piroj iompostiome malaperis de sur la arbo -
ĉu vi ne scias, ĉu ĉi tiu arbo havis ombron ankaŭ pli frue?
Ĉar mi ne memoras… Tiel ĝi ja kovras tiun malmultan sunon antaŭ
ni, kiun la malavara aŭtuno ankoraŭ sendus al ni. Suprenkuru do tuj,
kaj deŝutu ĝiajn foliojn! Nu vidu ĉi tiun impertinentan, kiel
ĝi aŭdacas ĵeti ombron sur nin?!
Kaj tiuj senvorte obeis, kaj post kelkaj
minutoj ĉiuj folioj de la arbo kuŝis sube sur la tero.
- Jen tiel! - laŭdis siajn servistojn
la maljuna ekzekutisto, nun ĝi almenaŭ ellernos, kion ĝi ne
rajtas, kaj ke alifoje ĝi ne ĵetos ombron sur nin. Kio ankaŭ
realiĝis.
Sed larĝe malfermis la okulojn la
grandpotenca Gvidanto de la Formikoj, kiam la sekvan someron la vere sen folioj
restinta arbo ankaŭ pirojn ne kreskigis!
La ĉagreno de la Spiko
- Pri kio vi malgajas, samsortano, ke vi
tiom lasas pendi la kapon? - demandas la Cejano la apude malĝojantan
Maturan Spikon.
- Mi enpensiĝis pri la bizaraĵoj
de la mondo - respondas tiu -, kaj oni ja povas fojfoje ankaŭ ĉagreni
pri ili!
La Cejano miris pri la vortoj de la Spiko.
Kial ne! Li ja kredis, ke la semabunda Spiko certe estas kontenta pri sia
sorto!
- Malfermu bone la okulojn - daŭrigis
la Spiko -, ĉu ĉi tiu kampo ne estas tia, kvazau kreita ne por virto,
boneco, sed rekte por malnobleco kaj malboneco? Ĉar cetere kiel povus
okazi, ke ekzemple dum la belegaj fruktoj de la nobla Pomujo faladas senpove en
la polvon, eĉ ne povas fali malproksimen de sia arbo, la Destino provizis
la Karduojn per kroĉkapablo, dank’ al kiu ili povas dissendi siajn granjon
en la mondon, kaj la grajnoj de la malnobla, nenivalora Cirsio kreskigas
eĉ flugilojn, kiel la anĝeloj, per kiuj la ventoj portas ilin, kien
tiuj deziras… Ĉu ne terure?!
- Jes ja, se tiel statas la afero, estas
vere terure - konsterniĝas pri la konstatoj nun ankaŭ la Cejano - sed
tio estas nur ilia malfeliĉo, do vi, kiu ricevis la plej grandan distingon
de la mondo, ne povas havi kaŭzon por plendi, vi ja estas la pano de la
mondo! Vi nutras la Sinjoron de la Tero: la Homaron…
- Vi pravas! - susuris denove kun dolora
malĝojo la Spiko -, sed kiujn mi nutras kaj por kiuj mi estas la
ĉiutaga pano, ĉe tiuj la futuro apartenas plej ofte tutsame al la
Karduoj, kaj multfoje ĝuste la senvaloraj, senpeze malnoblaj Cirsioj havas
flugilojn!!!
La diskuto
- La tuta mondo admiras vian neordinaran
econ, ĉiam kaj ĉien kunporti vian tutan pezegan domon… Pri tio vi
ekde eko staras sola en la mondo, kaj mi ne kredus, ke iu iam ekemus sekvi vin!
Tiel parolis la moviĝema Zizelo ofte
petolanta kun la Heliko pro lia malrapideco.
- Kiom strange estas por vi, kamarado -
respondas tiu -, ke mi eĉ paŝon ne faras sen mia domo, samtiom
strange estas por mi, ke vi male, aperas ĉie sen via domo. Kiu nun devas
esti saĝa kaj kiu stulta, restas diskuto ĝis la fino de la mondo.
Ĉar kiel en ĉio, ankaŭ en ĉi tio ĉiu konsideras sin
mem saĝa. Kvankam, se konsideri bone la aferojn de la mondo, ne estas
versaĵne, ke estas tiom da saĝuloj kaj nur unusola stultulo!
Direktado de la gazetaro
- Ĉu estas vero, via moŝto -
demandas dum intima babilo la kortegestro Vulpo la Maljunan Leonon - , ke iu
via praulo forkuris pro la krioj de la koko?
- Kiel povus esti vera tia malsaĝajo,
filo - respondis ridetante la Maljuna Leono. Male, mi mem rakontis tion iam
antaŭ longe, se mi bone memoras, ĝuste al la Kokinoj.
- Kiel povis fari ion tian, via moŝto,
estas ja diskonate, ke la stultaj Kokinoj ĉion tuj elklukas. Kaj nun la
bestoj parolas pri nenio alia dise-vaste, ol ke la Leono forkuras pro kokerikado…
- Eĉ iomete ne prozorgu! Oni parolu pri
ni ion ajn, nur ni havu utilon el tio - respondis la Leono. - Ĉar eksciu,
ke ekde kiam mi ekcirkuligis tiun fabelon inter la Kokinoj, ne estas tago, en
kiu dum mia promeno, je mia granda ĝojo, ne ekstarus antaŭ mi jen
azeno, jen bovo blekante pli laŭte ol la Koko kokerikas; certe kun la
profunda konvinko, ke mi forkuros. Kion ili ja povas atendi!
Ĉiu per la propraj okuloj
La Bradipo ekvidas la Ĝirafon kun ties
terure longa kolo ronĝi foliojn de sur la arboj.
- Stulta besto! - li ekkrias. - Aŭ
ĉu ne sensence estas porti ĝismorte tiel mismezuran kolon, kian krom
li neniu portas en ĉi tiu mondo, nur pro tio, ke fojfoje li ekhavas
apetiton pri folioj? Por suprengrimpi ni estus kompreneble maldiligentaj,
ĉu?…
Kaj alifoje la Ĝirafo observas la
Bradipon, kiam tiu, por ronĝi foliojn, malsuprengrimpas de iu arbo kaj
supren sur la alian.
- Ej nu - krias ankaŭ ĉi tiu
laŭ sia menso - fakte granda stultulo estas ĉi tiu Bradipo! Ĉar
se ni bezonas ion ĉiuminute, ĉu ne estas pli saĝe por unu- kaj
ĉiufoje konformigi nin por tio? Por havi laŭcele longan kolon
kompreneble ni estas maldiligentaj. Kaj krome ankaŭ la modo… Sed
maldiligentulo penas duoble, estas nedomaĝe pro li.
Aŭdis ilin la Strigo. Li diris en si:
- Kiaj azenoj estas ĉi tiuj
saĝumantaj brutoj, kiam ĉiupreze ili serĉas sensencaĵon
eĉ en tio, en kio kuŝas la senfina saĝo de la Kreinto. Ĉar
jen per kiel belaj variantoj Li povis beni la mondon eĉ en formo de tiel
plumpaj bestoj, kiel ĉi tiuj!
Alumeto, la amatoro
La Dentopikilo kvazaŭ persekutis la
Alumeton kiel fuŝulon. Li eĉ kaptis ĉi tiun ĉe la
freŝa faro de dentopurigado. Li ankaŭ ekirigis proceson kontraŭ
li.
- Mi estas nur amatoro, kaj mi funkcias
maksimume el komplezo aŭ neceso - defendis sin la Alumeto dum la proceso.
Sed la tribunalo ne akceptis lian defendon
deklarante:
- La argumento de la defendo, ke la akuzato
praktikis sian nelernitan metion nur kiel amatoro kaj ne profesie, estas
rifuzita. La esprimo "amatoro" estas nome uzata ne nur en la
literaturo. Nekompetentulo estas ja sur ĉiuj ceteraj terenoj fuŝulo!
La deveno
La veneno kaj febro de la rasismo, tiel
kontraŭstariganta la poplojn de la mondo, eĉ jam ankaŭ la
pacamajn individuojn de la popoloj, venis iel-tiel jam eĉ al la
insullandoj de la fruktoj, la Fruktoĝardenoj. Kaj baldaŭ
troviĝis tuta tendaro, kiu postulis, ke - same kiel ĉe la Homoj - oni
esploru la originon, devenon kaj semojn de certuloj. Kaj kiu pruviĝas
fremda, tiun oni ekstermu aŭ almenaŭ elloĝigu!
Kaj la delegitoj de la partio portis ĉi
tiujn postulojn al la veterano de Fruktolando, la Maljuna Juglandujo, kiu
respondis al ili:
- Vi estas malsaĝaj! Ne estas certe, ke
se io konvenas al iu popolo, tio konvenas ankaŭ al alia. Kiom da popoloj,
tiom da gustoj! Cetere mi konas tiajn teoriojn de la Homoj, renaskiĝantajn
de epoko al epoko. Ne unu tian mi vidis dum mia longa vivo. Tamen se iu el ili
estus tiom bona, kia ĝin deklaris kaj promesis ĝiaj proponantoj, ne
necesus pli nova anstataŭ ili. Sed cetere la Arboj devus esti pli
seriozaj, ol la Homoj. Ni rajtas perdi nian sobran menson pro nenies modaj
konceptoj. Laŭ la sobra menso oni ja povas kaj devas taksi arbon ne
laŭ ties origino, deveno aŭ eĉ semoj, sed sole-nure laŭ
ties fruktoj. Se al mi kreskigas iu arbo buterpirojn, ĝiaj semoj povas
esti por mi eĉ kratagaj. Mi jam vidis fremdsemajn, do greftitajn arbojn,
eĉ plurajn, kiuj kreskigis pli noblajn fruktojn, ol ajnaj kun samspecaj
semoj. Kaj ekstermi oni devas, filoj miaj, nur arbojn, kiuj produktas aŭ
nenion, aŭ tiajn stultaĵojn, kiel ĉi tiu via troigita kaj
malsaneca rasismo!
La procesio
Inter la Lupo kaj la Vulpo iris ekde
jardekoj kaŝa konkurado. Ĉiu el ili jam volus fariĝi registara
ĉefkonsilisto, kaj se eblas, ankaŭ superi sian rivalon en tio. Por
tio ili ne malpretis uzi la plej ruzajn artifikojn unu kontraŭ la alia.
Nun la Lupo havis la ideon, ke por la
25-jara jubileo de la regado de la reĝo li organizos procesion, kiun li
kondukos antaŭ Lian Moŝton, esperante per tio certan sukceson.
Escepte la Vulpon li vizitis ĉiujn, por
gajni ilin por la procesio, kio iris tre glate, ja ĉiuj amis la reĝon
pro lia milda regmaniero.
- Nu - pensis la "amikoj" de la
Vulpo -, nun venis fino al lia ruzeco!
En la unua momento la sagaculo ankaŭ
perpleksiĝis, sed ne pro tio estas ruza la ruzulo, ke post trapensita
nokto li ne povus elcerbigi ian kontraŭrimedon, aŭ se necesas,
kontraŭvenenon, eĉ kontraŭ la plej trukita superruzo! Li ja
naskiĝis ne en Naivujo!
- Sed kion vi kontraŭfaros - scivolis
liaj amikoj - ĉi tiu ja estas vere tiel bona ideo, ke pli bonan apenaŭ
vi povos kontraŭstarigi.
- Nur atendu, ĉio havas sian tempon.
Ĉar ne ekzistas tiel granda ruzaĵo, kiu ne estus superebla, ĉefe
se la Vulpo cerbumas pri tio!
Kaj la tagon antaŭ la procesio ne nur
la bestoj, sed mem la Lupo aŭdas mirkonsternita la Vulpon, kiel tiu
disanoncas impete-trumpete al ĉiuj ĉe stratanguloj, ke por la 25-jara
jubileo de la regado de la reĝo la Vulpo kondukos eksterordinaran
procesiegon, en kiu li mem portos la flagon, kaj kiun ĉiuj partoprenos,
kiu do estos tiel granda, kian neniu vidis, ekde kiam la mondo ekzistas.
La Lupo ne ĉesis danki la Vulpon por
ĉi tiu altruisma kaj neatendita, brava amikeco, afableco.
Vidante tion la amikoj de la Vulpo jam
neniel komprenis la aferon. Ili kredis, ke ilia amiko freneziĝis. La
senpova envio frenezigis lin.
Kaj nur tempe de la procesio ili ekkomprenis
sian ruzegan estron, kiam post la Vulpo tenanta alte la flagon li sola
paŝadis en la "procesio"…
La eksterordinaran procesiegon nome
ĉiuj volis v i d i !
Garoloj
Fuĝinte el sia kaptiteco la Garolo,
ekipita per la scienco el kelkaj homaj vortoj postulis al si kaŭze de sia
"klereco" apartan respekton de siaj kunbirdoj en la arbaro.
Iun fojon li fieraĉis per sia
"scienco" antaŭ siaj nemalmultaj admirantoj ĝuste sur arbo,
en kies kavo la Strigo loĝis.
Kiam la Strigo finaŭskultis la
"prelegon", elstariĝinte en sia pordo li diris al la arbaraj
birdoj:
- Malsaĝaj vi estas, ke vi lasas vin
raviĝi de tiaspeca papagoklereco. Ja ĝuste la kontraŭon de la
klereco pruvas tio, eĉ inter homoj, se iu babilaĉas sen neceso kaj
senco parkerigitajn vortojn. Kiel tio povus esti la montrilo de klereco ĉe
ni, bestoj?
Per bovidaj kaj bovinaj okuloj
Por vidi novnaskitan bovidon, kutime la tuta
domanaro venas vizite, ofte eĉ la najbaroj.
- Ho, kiel multe da homoj - ĝojegis la
novnaskita bovido tiam ankoraŭ ne vidinta homojn. Kaj kiel multspecaj!
Etaj, grandaj, pli grandaj…
- Estas ja certe - reĝustigas nun la
bovino la vortojn de sia ido -, ke da homoj estas multe, eble pli, ol necesus,
sed multspecaj mi ne dirus ilin. Eĉ! Esence ili estas nome duspecaj. Kiuj
tuttage falĉas sur la kampo, kaj verspere-matene plenigas nian
manĝujon, kaj kiuj ĉiam nur portas la sitelon kaj melkas nin por la
lakto.
Arbosupro, arbustosubo
En la mezo plej interna de la grandega
arbaro staris unu apud la alia ties plej granda arbo kaj plej malgranda
arbusto.
Sur la supro de la arbo konstruis la Aglo,
kaj sub la arbusto la Troglodito sian neston.
La maljunuloj iris ĝuste por
nutraĵo, kaj la birdidoj restis solaj kaj supre, kaj sube.
La juna Aglo diras tiam al la juna
Troglodito:
- Mi jam morgaŭ levos min sur la
flugiloj, kaj pasos rekte al tiu kontraŭstaranta, terure alta monto. Sur
ties plej supron!
- Ankaŭ mi morgaŭ forlasos mian
neston - respondis la malgranda Troglodito, kaj ankaŭ mi tien flugos!
- Ni konkuru! - diras nun la Aglido.
- Bone - akceptas la malegalan proponon la
malsaĝeta, malgranda Troglodito.
Kaj la sekvan matenon, kiam ili denove
restis solaj, ili forlasis siajn
nestojn, kaj ambaŭ flugis rekte sur la supron de la kontraŭstaranta
montogiganto.
Sed kiel ajn la Troglodito rapidis, kiel ajn
li klopodis kaj fervoris super siaj fortoj, la Aglo atingis la unua la pinton.
Hejme poste rakontante la aferon
detale-totale, la juna Aglo entuziasme fanfaronis al sia patrino pri sia
triumfo super la malgranda Troglodito.
Kaj la Aglino replikis:
- Unue ellernu, filo, ke por Aglo povas esti
inda konkuranto nur Aglo; krome vi ekiris de la supro de granda arbo, kaj li el
sub malgranda arbusto!
- Sed patrino - insistis la juna Aglo -, de
sub la arbusto ĝis la arbosupro la distanco estas finfine nur kelkaj
metroj; ĝin povus facile kompensi la Troglodito dum la longa vojo!…
- Vi trompas vin, filo! La distancon, kiu
estas ĉe ekiro inter la subo de la arbusto kaj la arbosupro neniam oni
povas kompensi per ajna fervoro kaj klopodo!
Ankaŭ la Saliko floras
- Kial oni nomas vin plora, Saliko, mi ja
vidas, ke vi bele progresas. Vi havas belajn branĉojn, foliaron, la Suno
brilas al vi, la ĉiela roso aspergas vin, eĉ florojn vi havas! -
diras Muŝkaptulo sidanta sur tomboŝtono al la Plorsaliko staranta en
angulo de la tombejo.
- Estas ja vero, ke mi samtiel havas
branĉojn, foliaron, kiel la ceteraj arboj, kaj la Suno samtiel brilas al
mi, la pluvo same aspergas min, kiel iun ajn el miaj arbofratoj, sed kiom tio valoras,
se malgraŭ ke mi estas arbo, birdo neniam metas neston sur miajn
branĉojn, por kanti neniam flugas sur min, kaj krome al mi oficas atentigi
ĉiujn pri humileco kaj pasemo. Kial do mi ne estus plorema?…
- Vi ja havas ne nur foliaron,
branĉaron, sed ankaŭ belajn florojn!
- Estas vero, ke printempe mi havas
ankaŭ florojn. Ĉe la reviviĝo de la naturo ĉiuj herboj,
arboj, floroj devas plibeligi sin, sed kiom tio valoras? Ankaŭ la floroj
de la Plorsaliko estas ja floroj plorsalikaj!…
Mesaĝo
Forreve aŭskultis la Ansero dum
paŝtiĝo la najtingalon elsonorantan ĝis la arbarrando.
Kiam foje li sukcesis ankaŭ ekvidi lin,
li alparolis lin:
- Ĉu vi scias, kamarado, ke belege vi
kantas?! Kiel domaĝe estas, ke apenaŭ iu aŭdas ĉi tiun belegan kantadon. Kial vi ne venas en la
vilaĝon, tie vi ja havus amason da aŭskultantoj!
- La Paseroj mortbatus min tie - respondis
la Najtingalo. Tie ili estas ja la sinjoroj. Kaj ni scias, ve al tiu, kiu ie
scias pli multe, aŭ ion volas fari pli bone, aŭ pli bone aŭdacas
scii, ol la sinjoroj!!!
La Grilo kaj liaj filoj
La Maljunan Grilon, instruantan siajn filojn
antaŭ ilia unua ekvojo, ke ili atentu, ĉar preskaŭ ĉiu
estas malamiko de la malgranda verdira grilo, trafis la hazarda bonŝanco,
ke la preterĉasanta Leono ekripozis ĝuste antaŭ lia sidejo.
La Maljuna Grilo tuj sonigis kanton, kaj
rampante ĉiam pli supren sur alta herbotigo, aŭdacis veni
preskaŭ ĝis la frunto de la Bestoreĝo, kaj tiom li violonis al
li en la orelojn, ke li preskaŭ krevis pro la klopodo.
La Granda Reĝo reveme aŭskultis la
kanteton.
Kaj kiam li refreŝiĝis el sia
laceco, kaj dankante la komplezan gastamon per afabla rideto foriris, la
malgrandaj griloj scivole demandadis:
- Kiu estis tio? Kaj kiel vi aŭdacis
stariĝi antaŭ li? Kial vi ne kaŝis vin, li estis ja terure
granda. Ĉu vi ne timis lin?
Kaj la Maljuna Grilo, kvazaŭ
daŭrigante la interrompitan instruadon, diris:
- Tio estis, filoj, mem la Leono. La
Reĝo de la Bestoj. La plej forta, potenca inter ĉiuj bestoj!
- Ĉielo alta! Ĉu la Reĝo de
la Bestoj? Kaj vi tamen ne timis lin?
- Ne! Ĝuste pro tio ne. Ĉar
eksciu, ke la Verajn Grandulojn karakterizas ĝuste, ke por
kontraŭuloj ili elektas potenculojn konvenajn al si, por elstariĝi en
la interbataloj. Por decidi, kiu estas pli forta inter fortuloj, pli nobla
inter nobluloj kaj kiu pli granda inter granduloj! Kaj por persekuti
senkaŭze tiel nedamaĝajn malgrandulojn niaspecajn malaltiĝas nur
la impertinentaj kokinoj, frugilegoj, paseroj, sinpufaj ranoj kaj la enviaj
hundoj!…
Bova Cerbaĵo
La Bova cerbaĵo tre konsterniĝis,
kiam oni portis lin en plado sur la tablon, kaj bele garnis per brilaj
manĝiloj.
Per ia abrupta eksento intua li subite
ekkonsciis sian faton.
- Iu ajn povas diri ion ajn, tio ne havos
bonan finon. Ĉi tie io ne estas en ordo. - Li sentis tion.
Kaj ĉar nenion alian li povis fari,
sindone li tiel meditis:
- Jen estas vero: dum stultulo eĉ per
sia iometa cerbo povas komenci nenion, la saĝulo facile uzas ankaŭ
tiun de aliulo!
La veneno
Ankaŭ ĉe la bestoj
disvastiĝis la veneno de grandeco. Iu Porko kreskis, grasiĝis tiel
granda, kiel bele kreskinta bovido.
El tuta Bovolando oni admire vizitadis lin.
- Kiom valoras - li rimarkigis, kiam liaj
kunuloj admiradis lian grandecon -, se mi estas eĉ tiel granda, kiel bovo.
Eĉ la plej eta elefanto estas pli granda, ol la plej granda Porko!
La Regulo
La ciganoj planis por la nokto
"viziton" al iu farmodomo, kaj pro tio iu maljunulo el ili faras
inspekton ĉirkaŭ la domo; kaj kune ankaŭ lia filo.
Malgranda hundo freneze kuratakas,
preskaŭ mordas ilin, dum la potenca ŝafhundo ĉenita apenaŭ
nur ekatentas, rigardas, observetas ilin.
La maljuna cigano alsingardumas, kaj
elserĉinte grandegan ŝinkopecon ĵetas ĝin antaŭ la
Grandan Hundon. Tiu avide kaptas por ĝi.
La Malgranda Hundo rigardas la aferon;
ankaŭ lian nazon tuŝis la dezirveka odoro de la bela ŝinkopeco,
kaj li jam apenaŭ bojas. Kvazaŭ ankaŭ li atendus ian donaceton.
La maljuna cigano prenas nun pli
ĉifonan sakon, kaj ĵetas ion ankaŭ al ĉi tiu. Sekan
pankruston.
- Kial vi ĵetis al ili frandaĵon,
kaj kial ŝinkon al la granda? – demandas nun la filo sian patron
forirante.
- Por ke ili silentu.
- Sed la Granda Hundo kun tiu brila
ĉeno sur la kolo eĉ ne bojis…
- Al la Grandaj Hundoj ŝuldiĝas
frandaĵo ankaŭ tiam, nome laŭ tio, kiel brilan ĉenon ili
havas sur la kolo, se ili ne bojas. Eĉ ĝuste por tio, ke ili ne boju.
Tiel postulas la praa Regulo!
La Oleo
- Ni originas el nuboj ŝvebantaj en
sunbrilo, disĵetantaj fulmojn, nia vojo kondukas el la alto de majestaj
montoj ĉi tien, kaj nia multnombro regas la tutan Teron - fieras la Akvo
-, pro kiu kialo kaj rajto vi flosaĉas, regas sur ni, vi malnobla oleo
elŝprucanta el la mallumo de la tero, fundo de la maro?!
- Kara filo - respondas ĉi tiu
trankvile -, je estrado, regado rajtigas nin, prave, ne nia origino aŭ
multnombreco, sed sole niaj pli altaj kapabloj! Kaj - daŭrigas la Oleo -
se vi nun subtretus min en via orgojla memfido, poste vi mem trudiĝus
denove levi min ĉi tien.
- Mi montros al vi! - erupciis en
muĝadon la ofendita maro, kaj en sia terura furiozado tretis sub sin la
Oleon kviete balanciĝantan sur lia surfaco.
Sed kiam lia furiozado finiĝis, kaj en
lia vasta amaso vekiĝis denove la sobra komprenemo, okazis tiel, kiel la
Oleo antaŭdiris!
La Kruco
Vermoj inter herboj avide okulsekvis
pretergalopantan Vagonaron.
- Ĉi tiu granda parenco nia impetas,
amiko - ekparolis iu -, kvazaŭ li havus flugilojn, kvankam li estas tiel
pezega. Kaj ni pene tiras nian apenaŭan korpeton!
- Tamen oni ne enviu lin - respondas iu
alia. Ankaŭ la grandeco havas sian krucon. Vidu, siajn enormajn forton kaj
rapidecon li devas disponigi por servo al aliuloj, kaj povas direktiĝi nur
tien, kien oni kondukas aŭ pelas lin… Dum nin ordonas neniu, ni iras tien,
kien plej plaĉe, ni marŝas tiel, kiel plej bone kaj ni haltas tie,
kie plej agrable!
Honorsaluto
La unuan tagon treege multaj salutis la
novbakitan sinjoron leŭtenanton. Eble eĉ la arboj, arbustoj, floroj…
Apenaŭ li povis resaluti.
Iel-tiel okazis, ke ĉi tiun troabundon
da honorsalutoj, bonvenigoj atribuis al si la Ĉapo, dekorita per
insignorozo, de la leŭtenanto. Sekve li komencis pozi sin tro-tre memfide.
Sed je tio streĉis sin ankaŭ la
Jako.
- Eble brava, sed ne prava! La rangon
indikas la stelo, la honorsaluto ŝuldiĝas al ĉi tiu, kaj la
stelon portas mi!
Kaj same al si postulis la honorigojn pro
sia sonora tintado la brilanta Glavo, kaj apelaciante al siaj klakantaj spronoj
ankaŭ la brilpoluritaj Botoj.
Kaj kiam la mastro demetis ilin, tiuj plu
disputis pri tio dum pluraj horoj.
- Ni faru provon – proponis la Ĉapo por
elirvojo.
Pri tio ili ĉiuj konsentis,
trankviliĝis.
Ili prenis Birdotimigilon, surmetis al li
ĉapon, ĉar tio estis la provo, kaj stariĝis kaŝobservi.
Sed neniu lin honorsalutis. Eĉ, paseroj
sidiĝis plej impertinente sur lia supro…
Kaj ne pli bonan ŝancon havis
ankaŭ la stelornamita Jako, la brile klakanta Glavo kaj la spegulbrilaj
Botoj kun la sonorantaj spronoj! Eĉ, kiam ili ĉiuj metis sin sur lin,
ankaŭ la Birdotimigilo ne.
Kaj tiam ili frapkonsciis la grandan veron,
ke la honorigo en la salutoj estas adresata ne ja al la tromemfida Ĉapo,
nek al la stelornamita Jako, klakanta Glavo aŭ brilantaj Botoj kun la
sonorantaj spronoj, nek eble al la Birdotimigilo ornamita per ĉiuj
ĉi, sed sole kaj nure al la ĉi tiujn anime-kore pleniganta,
respektive ilin inde surmetanta…Homo!
Partioj, partiestroj
La maljuna Lupo kun sia duonkreska filo
kaŝobservis el la arbustoj de la monteto la gregojn, kie, de kiu
postrestas ŝafoj…
La gregoj kun siaj Azenoj tiriĝadis sur
la altaĵetoj evitante singarde unu la alian, jen tie, jen ĉi tie
tintilante. De tempo al tempo ili vizitadis ankaŭ la unusolan puton de la
ĉirkaŭaĵo, sed ĉiam alterne, evitante unu la alian. Kaj
ĉe krepusko ĉiu iris al sia ĉirkaubaraĵo. Ĉiu al la
propra, kompreneble.
- Ĉu ĉi tiuj ŝafoj koleras
unu la alian, ke ili evitas sin kun tia pedanta singardo? - vidante tion
demandas la juna Lupo… Ĉu la ŝafoj ne estas ĉiuj fratoj?
- Jes ja! Fratoj ili estas ĉiuj, kaj mi
ne kredas, ke ili kolerus unu la alian. Sed la fakto estas, ke ĉiu Azeno
zorgas pro sia ŝafaro, kaj ili ne volas, ke ies ŝafo miksiĝu kun
tiuj de la alia…
- Sed se ili ĉiuj estas fratoj, kaj
ankaŭ ne koleras unu la alian - insistis la juna Lupo -, kial ili ne povus
paŝtiĝi kaj vivi kune?
- Kompreneble, ili povus paŝtiĝi
kaj ankaŭ vivi kune - aprobis nun ankaŭ la maljunulo, sed kion faros
tiam la azenoj fariĝintaj nenecesaj?!
La sendanka Arbo
Dum siaj monotonaj vagadoj la malgranda
Rivereto trafis fine malgrandan Arbidon.
- Nu, dank’ al Dio, finfine venis viva
estaĵo en mian vojon en ĉi tiu vastega dezerto - li diris kun
laŭta ĝojo. Kaj li jam duone ĉirkaŭfluis la malgrandan
Arbon.
La cetere malforta Arbido kompreneble tre
bone sentis sin en la freŝa, akvolavita grundo, kiu ameme nutris liajn
radikojn, kaj post baldaŭ li bele ekprosperis.
Sed kiel li kreskis, tiel li ankaŭ
forgesis sian rilaton al la fidela, malgranda Rivereto, kaj anstataŭ
konsideri lin sia amiko en la malplena dezerto, li baldaŭ orgojle
preterrigardis super li, kaj jen li tute forkovris de li la sunon, jen li
lasis, ke tiu mortbruligu ĉi tiun per sia terura ardo.
Al la malgranda Rivereto doloris ĉi tiu
nemeritita neglekto, sed per sia pacienco ellernita dum sia longa kariero, sen
plendo toleris sian sorton. Nur unu solan fojon, en iu arda julia tago petis
duonsvene la Arbon:
- Dio vin benos, iom priombru min, mi ja
mortos en ĉi tiu terura varmego! - Sed tiu orgojle forturnis sin de li:
- Lasu min en paco, nun mi havas alian
farendon.
Tio tute ĉagrenis la malfeliĉan,
malgrandan Rivereton. Kaj kvankam li povus riproĉi la pasintecon al la
sendanka Arbo, li diris nenion, nur silente forserpentumis de tiu rigora
pejzaĝo…
Sed ankaŭ la tromemfida Arbo ne povis
longe moŝtumi, ĉar atingis lin la nemezo de sendankuloj. Lia grundo
ĉiam pli sekiĝis, liaj folioj baldaŭ komencis flaviĝi.
Tiam ankaŭ li jam rekonsciiĝis,
siajn falantajn foliojn ade li sendis post la forserpentuminta Rivereto.
Ankaŭ sian ombron li nun jam volonte etendus al li, sed tiam la malgranda
Rivereto jam estis trans montoj kaj valoj, kaj tute ne zorgis pri la senkora,
vanta Arbo, kiu post nelonge ankaŭ elsekiĝis.
Si tacuisses…
(Se vi silentus, saĝulo vi
restus)
Por ke la birdoj ankaŭ ĉe lia
alveno tiel ektimu, sin kaŝu, submetiĝu, kiel ĉe la apero de
Falko, la Kukolo kaŝe ellernis ties flugmanieron, kaj ekde tiam li
flugĵetiĝis inter la Birdojn, kiel la Falko.
Ĉi tiuj en tiaj kazoj vere ektimis,
kaŝis sin por momento.
Al la Kukolo tre plaĉis la tiel akirita
gloro, kaj ĝojante pri tio baldaŭ li ekkukolis.
Rekonsciiĝinte la
timkaŝiĝantaj Birdoj eksplodis en sonoran ridon…
- Kial vi priridas min, mizeruloj - li ekkriis
memkonscie.
- Ni nur ridas pri tio - respondas tiuj, ke
kiu volas esti falko, tiu ellernu ne nur flugi laŭfalke, sed ankaŭ
silenti!…
Speguloj
- Kiel vi montras efektive, Novaj Speguloj -
demandas mire la Maljuna Spegulo en pli longa paŭzo de spegulekspozicio la
plejparte konveksajn respektive konkavajn Novajn Spegulojn -, en vi ja neniu
rekonas sin, vi ja mensogas al ĉiuj!… Vi ja…
- Nu ja, maljunulo - respondis danda
Distorda Spegulo -, la mondo, en kiu oni ankoraŭ povis esti sincera,
rektanima, honesta al sia kontraŭstaranto, jam apartenas al la pasinteco!
Nuntempe oni devas montri al la homoj vizaĝon, pri kia ili scivolas. Kaj
nun oni jam volas vidi ne sin mem, eble sian memon ili eĉ ne kuraĝus
rigardi, sed ĉiam iajn imagajn, pli belajn, eminentajn kaj admirigajn
ŝajnfigurojn. Do pli aŭ malpli dikajn, pli aŭ malpli grasajn,
pli aŭ malpli altajn.
La Maljuna Spegulo aŭskultis kapbalance
la respondon.
- Tamen kredu - daŭrigis la Nova
Spegulo -, fakte ankaŭ ni ne mensogas, kaj diferencas de vi maksimume pri
tio, ke tiutempe vi fidele respegulis la korpan bildon de la homoj, kaj ni nun
la animan.
Renkontiĝo de Granduloj
Meze de steparo, kie eĉ birdoj ne
traflugas, staras solece la Poplo kun levita kapo kaj fiera svelto.
De lia supro rigardas la Aglo en la senfinon
de la steparo. Li ĉiam tie sidas, kaj se de fojo al fojo li tamen foriras:
kiomfoje li forflugas, tiomfoje li ankaŭ reflugas.
- Reĝo havas sian lokon inter sia
popolo, Aglo, kial vi tamen sidadas ĉi tie taglonge, kaj nur vespere vi
hejmeniras al via popolo en la arbaro? - demandas foje la Poplo la Aglon.
- Vi pravas. Tie estus mia loko inter ili,
ankaŭ volonte mi estus inter ili, se mi eltenus tiun multan flatrampadon…
- Mi komprenas vin. Ja ankaŭ mi devus
havi mian lokon en la arbaro, sed mi same ne toleras tiujn multajn
kliniĝantajn, kurbadorsajn arbojn…
Talpoj
La Talpo vidis monton.
- Bela kreaĵo - li komentas.
Kaj samtempe vekiĝis en li la potenca
deziro fari ion grandan.
- Tian ankaŭ mi povas fari - li pensis.
Kaj subteriĝis, komencis ŝoveli…ŝoveladi la teron.
Kiam li laciĝis pro la ŝovelado,
li revenis sur la surfacon kaj observis sian verkon. Li vidis, ke ĝi estas
ankoraŭ tre diferenca de la monto. Li do denove ŝovis sin sub la
teron, kaj komencis denove ŝoveli, kompreneble refoje kun la sama rezulto.
Centfoje, eĉ milfoje li reprenis la
laboron, sed liaj verkoj fariĝis kaj ankaŭ restis ĉiam nur
talpmontetoj.
La fortostreĉojn de la Talpo observis
du Paseroj de la supro de proksima arbusto.
Iu el ili diras:
- Stulta estas ĉi tiu Talpo! Se monto
ne, tamen kiel granda monteto povus ja stari ĉi tie arbarrande, se tiu
malsaĝulo, anstataŭ ree kaj denove rekomenci la ŝoveladon, uzus
siajn fortojn por la kreo de unusola granda verko.
- Eĉ pli, se ĉiuj talpoj kunigus
sin por la konstruo de unusola granda monto! - respondis la alia.
La Duvizaĝulo
- Estas facile al vi - ekparolis eta
Fiŝido en iu golfo de la malgranda marĉa lago dum krozado al la
Ranidetoj. Se venas ezoko por kapti vin aŭ fiŝaglo, vi estas ranoj;
kaj se cikonio aŭ kolubro, tiam fiŝoj. Tiel do vi ĉiam
saviĝas.
- Tiel ja! - respondis la malgranda Ranido
-, kiam ili estas sataj. Sed kiam ili malsatas, okazas ĝuste inverse. La
malsataj ezoko kaj fiŝaglo maldensigas niajn vicojn estiel fiŝoj, kaj
la malsataj cikonio kaj kolubro estiel rano!
La Nova Balailo
La Nova Balailo tre-tre vigle lertumis.
La Maljuna nur modere, modeste.
- Pri ni estas proverbo, ni havas ankaŭ
famon… - fanfaronis la Nova Balailo: "Nova balailo bone balaas"!
- Vi pravas, frateto, ni scias, ja
ankaŭ ni estis iam "novaj balailoj". Sed nur atendu, la kroniko
silentos ankaŭ pri vi, se vi maljuniĝos! Ĉar pro la "bona
balaado" oni povas kun la tempo ankaŭ maljuniĝi!…
La mesaĝo de la Rano
- Al zorgantoj pro aeralarmoj -
La Rano, veninta en la turon, li mem ne
scias, kiel: de ŝtupo al ŝtupo, farinte foje pli grandan ol necese
elanon elflugis tra la malfermita fenestro kaj falis. Nur post longa flugado li
atingis la teron, kie li kompreneble displatiĝis kiel ovaĵo.
Tiam li rekriis el la faŭko de la
morto:
- Eble estis azenaĵo, ke estante rano
mi rampis en la turon, kaj tie plusaltante, kaj preninte pli grandan elanon, ol
necese mi elsaltis en la nokton. Sed, mi kuraĝas aserti: estis saĝa
afero, ke dum mia tuta falado mi eĉ ne pensis pri la morto, male, firme mi
kredis, ke mi nur flugas… flugas, kaj mi estis feliĉa, ĝis atinginte
la teron mi displatiĝis!
La Pelargonio
- Kiel feliĉaj estas ĉi tiuj
Ĝardenaj Floroj - suspiris la Pelargonio fermita en fenestro -, ili
ricevas la ĝuindan aeron matenan, la freŝan roson frumatenan, kaj
krome la tutan tagon ili povas baniĝi en la vivigaj radioj de la brilanta
Suno. Sed nin, malfeliĉajn Potflorojn senigas kruele je ĉio ĉi
la senkora Fenestro, tra kies polvo-fumoplenaj glasoj eĉ la hazarde
preterpasanta krepuska lumeto ne povas penetri; kaj aeron ni povas ricevi
maksimume tra fingrodika aperturo, se ni ricevas tian, ankaŭ ĝin nur
por kelkaj minutoj, por ke la temperaturo de la ĉambro ne malvarmiĝu.
- Ho, se nur ĉi tiu fenestro
malfermiĝus unu fojon tage, por ke ni povu satspiri freŝan aeron, se
la kruela sorto destinis nin vivi en la Fenestro! - respondis la aliaj…
Kaj nun neatendite okazis io mirinda.
Proksimiĝis la sinjorino de la domo, la
mastrino de la floroj, kaj kvazaŭ ŝi ekaŭdus, ekkomprenus la
amaran plendon de la Pelargonioj, ŝi elmetis ilin ĉiujn unu post alia
en la ĝardenon, guŝte apud tiujn florojn, al kiuj ili tiel sopire
malsuprenrigardadis el post la fumo-polvoplenaj glasoj de la kruela Fenestro.
La koro de la malfeliĉaj Pelargonioj
bategis, ilia animo leviĝis.
Estas ne mirinde, pri kio ja ili ĝis
nun nur revis, pri kio ili tiom sopiris: ili nun atingis. La benita Suno brilos
sur ilin, ili havos parton el la viviga, freŝa roso frumatena, kaj povas
plenspiri siajn pulmojn ankaŭ per la sopirata pura, libera aero!
Kaj tio ankaŭ okazis laŭvorte.
Kaj tamen, la Pelargonioj baldaŭ
fariĝis same malgajaj, same solecaj kaj same malfeliĉaj, kiel ili
estis. Maksimume ili ne plu plendis.
Ĉar estas ja vero, ke por tio, ke
floroj povu laŭ sia plaĉo kaj deziro prosperi, verdi, odori kaj esti
feliĉaj ne sufiĉas - tio nun evidentiĝis - malfermi la
fenestron, elmeti ilin en la sunon, sed krome oni devas disbati ankaŭ
ilian Poton katene sufokantan iliajn radikojn!
Saĝo kaj potenco
Delonge rekonante la saĝecon de la
Azeno, la Leono prenis lin al si kiel konsiliston. Kompreneble nur kun la
titolo de „kortega bufono”.
Ekde tiam la Leono procedis pri ĉio
laŭ sia konsilisto.
Ĉi tiu sukceso de konsilado pli-malpli
frue ebriigis la Azenon, kaj komencis konduti tre-tre impertinente al sia
mastro.
Iun fojon eksplodis eĉ disputo inter
ili, dum kiu la Leono interalie diris:
- Mi konfesas, ke ekde kiam vi estas ĉi
tie, mi regas tute laŭ viaj konsiloj, tamen ne pensu, ke se eldonus tiujn
dekretojn ne mi, la Leono, kiun oni ankaŭ timas, ili havus ankaŭ
efikon. Por sidi sur la trono necesas la saĝo, sed sola ĝi ne
sufiĉas: ankaŭ forto bezonatas por tio.
Ĉar la Azeno ŝajnis ne kredi tion,
tiel li parolis en la sekvataga landa konsilio:
- Jen la okazo, ek, eldonu vi mem viajn
ediktojn, kaj poste ni vidos.
Eble oni eĉ ne bezonas diri, ke ĉi
tiun konsiliĝon la bestoj finis per fritado, kaj sur siaj rostostangoj ili
turnadis azenviandon.
Resaniga fonto
- Pro Dio, flankiru, lasu min pasi! Mi devas
rapidi. Mi volas trinkigi la Vivon suferantan je soifo, mortontan sen trinko.
Tiel petegis la Fonto ŝprucanta el la
profundo ĉiun dikan tavolon disampleksantan super lia kapo.
- Vi strebas - respondis tiuj -, por ke oni
vin serĉu, vizitu. Ke havu famon. Vanteco estas tuto. Ni ne lasos vin!
Kaj ili ne lasis lin.
Tiel devis trabarakti la malfeliĉa
fonto tempon tra tempo, kun senlaca lukto kaj nerompebla fido pri sia sankta
ofico, por fine ekhavi aeron iel tra krom- kaj neireblaj vojoj, por fariĝi
Fonto por la dispono de la soifanta dezerta Vivo.
Sed ne plu simpla, sed vere vizitata
kuracfonto - sekve de la resanigaj fortoj, kolektitaj el la multaj tra- kaj
enpenetritaj tertavoloj.
Jen, li fariĝis pli granda kaj valora:
senmorta ĝuste pere de tiuj, kiuj iam enviis lin kaj maldeziris al li eble
eĉ la nuran vivon
La Forumo
La aĝega ĉevalo, kiu jam
preskaŭ dek jarojn transportadas apatie kun sia maljuna kunulo ĉiujn
pakaĵojn, meblojn de la cirko, ŝtele enrigardis iun vesperon tra la
breĉo de la tendotolo al la areno.
- Pro kio oni tiom ĝojas, aplaŭdas
kun tioma ĝojo?
En la areno li vidis bone nutratan blankan
ĉevaleton kun arĝentaj jungiloj kaj ora selo, kiu baŭmante
dancis jen kun dismetitaj gamboj, jen falinte sur la genuojn, skuante la kapon.
Kaj ĉion laŭ muziko!
Nia maljuna ĉevalo kredis, ke li
sonĝas. Li ne volis kredi al la propraj okuloj! Tamen estis vero, kion li
vidis, ĉar ankaŭ lia alvokita maljuna kunulo vidis la samon.
- Ĉu vi vidas – diris la unua -, jen
forumo de nia tempo! Se vi eventuale kondutus sur la vojo de la vivo tiel, kiel
ĉi tiu, tuj oni mortklabus vin. Kaj la forumo festas ĝuste tion. Kiel
vi opinias, kiel longe povas ekzisti tiel la mondo?!
La vera kaŭzo
La Birdoj aranĝis flugkonkurson.
Ĝin partoprenis ankaŭ la nevo de
la Aglo, la Juna Buteo, kiu ne nur la plej bele, la plej majeste flugis, sed
ankaŭ superece venkis.
La Birdoj, anstataŭ agnoski tion kun
ĝojo, faris acidan mienon pri la triumfa flugo…
- Nu jes, kompreneble – diris la Buteo
duonlaŭte de la supro de poplo -, estas ĉiam tiel, se iu kun eminenta
origino alpaŝas la artistan karieron; sed kiu venas de sube luktante
sola…, tiun oni festas, pri tiu oni kredas, ke li povas esti artisto!
- Ne kredu, sinjoro – ekparolis ankaŭ
la Najtingalo el densa arbusto sub arbo -, mi ja estas el inter tiuj, tamen oni
neglektas min kiel aeron. Ĉar nur du kulpoj estas nepardoneblaj de ĉi
tiu idiota mondo, kaj kiu falis en iun, ve al tiu, ĉu li elflugis el
polvo, ĉu li ekvidis la mondon en purpuro. Kaj tio estas la talento kaj la
sukceso!
La saĝa juna Virbovo
En la grego kreskis kun mirinda rapideco
juna virbovo. Li jam venkis lukte ankaŭ la pli maljunajn. Sed li eble ne
ektimus eĉ la plej maljunan!
Li estis ne nur forta, sed ankaŭ
kuraĝa.
Foje ŝteliradis leono ĉirkaŭ
la grego, kio kutime ne finiĝis sen viktimoj.
- Nu, nun montru vian kuraĝon, famulo,
ni vidu, ĉi tiun ataku, se vi kuraĝas! – incitis lin liaj kunuloj.
Al kio li jene respondis:
- Por montri mian kuraĝon, mi pretas
dueli kun ĉiu el vi. Sed kontraŭ la leono vane vi provas inciti min.
Elvoki danĝeron kontraŭ ni mem ne plu estas kuraĝo, sed
aŭdaco. Unu estas virto, la alia stultaĵo!
Kabano, kastelo
En la kamero de malriĉa homo, kiu
eĉ katon ne povis teni, kaj kie troviĝis nur brano kaj grio, la musoj
tro plimultiĝis.
Vidinte tion, du musoj decidis elmigri. Por
serĉi novan mastron.
Iu maljuna kaj iu juna.
Ili marŝis, marŝadis…
Foje ili venis al la kantegmenta dometo de
alia malriĉulo.
- Nu, mi eniros ĉi tien, frateto –
decidis la Maljuna Muso. Ankaŭ mia pli frua mastro estis malriĉa, mi
vivtenos min ankaŭ plue per la sama malriĉula pano. Ne tiom gravas,
kion oni manĝas, gravas, ke oni satmanĝu – li pensis.
- Al mi jam tro sufiĉas brano kaj grio,
mi deziras pli delikatajn pecojn – diris laŭte la Juna. – Troviĝas
ankaŭ pli bona domo, ol ĉi tiu.
La Juna Muso do plumigris, des pli, ĉar
li ekvidis grandan domon laŭ sia plaĉo en la proksimo. Li nur rekriis
al sia forlasita maljuna kunulo:
- Se vi tro malsatas, nur vizitu min, ne
timu, haviĝos iom ankaŭ al vi. Ni estos bonaj najbaroj!
Kaj li jam enkuris en la elektitan grandan
domon.
Sed tie nenio tiel okazis, kiel li imagis.
Ĉar kvankam en la manĝkamero de la
mastro staris ne truhavaj bransakoj kaj grisaketoj, kiel ĉe la
malriĉulo, sed pendis ŝinkoj kaj riplardoj, eĉ da subtila faruno
ne malabundis, sed da ili krom ties delikate manĝinvita odoro nenio alia
atingeblis por la muzeleto de nia fiera muso. Ĉiuj estis tiel pendigitaj,
ŝlositaj ktp., ke la malfeliĉulo ne povis veni al ili!
Tiel do baldaŭ platiĝis lia
ventro.
Kaj post kelkaj tagoj ne la Maljuna Muso de
la malriĉula kabano irus por prunto al la Muso de la riĉa kastelo,
sed inverse, la Kastela Muso venis al la Malriĉula Muso. Kaj kial nei,
tiam estis jam bona por li ne nur la grio, sed ankaŭ la brano!
Kukolovoj
Delonge tiklis la Aglon la scivolo pri tio,
kial la Kukolino mem ne konstruas neston, kaj ĝenas aliajn birdojn per
siaj ovoj.
Foje, dum li sidis en ombro en la arda
varmego sur branĉo de maljuna kverko, la Kukolino flugstariĝas
antaŭ li.
Li pensas, jen estas bona okazo por
lecioneto, li do alparolas ŝin:
- Diru, filino, kio nova do estas pri la
fondo de familio? Ie-tie jam griziĝas ja viaj bukloj ĉe la tempioj…
La tempo pasas nehaltigeble! – li atentigis.
En la tono sentiĝis afableco, same kiel
riproĉo.
- Tio ja estas vero, via moŝto –
respondas kun respekto la Kukolino -, sed kion fari, se eĉ la
ĉiutagan nutron oni apenaŭ povas akiri, kiel oni povus do pensi pri
nestokonstruado? Kvankam la aĝo urĝas, kaj pro tio la malfeliĉa
Kukolino bedaŭrinde trudiĝas meti siajn ovojn en la neston de
aliuloj…
- Kaj ĉu vi ne pensas pri tio, kio
okazos poste al viaj gefiloj? Oni ja nomas la birdon, kiu naskiĝis en
turda nesto, turdo kaj kiu en garola, garolo!
- Bonvolu ne zorgi, via moŝto –
trankviligis decideme sian reĝan amikon la Kukolino – el kukolovo
fariĝos Kukolo, en ajna nesto li elkoviĝos, kaj iel ajn oni lin
nomos!
La krono
- Mi ne komprenas, ĉu ne plu ekzistas
poetoj en la mondo, kaj neniu serĉas niajn foliojn?
Tiel plendis la Centjara Kverko en la
arbaro.
- Kia epoko estas tiu, kiu eĉ poetojn
ne havas?! Kaj por kio servas la kverkaj folioj, se ne por krono por la frunto
de meritplenaj poetoj?
- Ekzistas ja poetoj, kiuj gaje kantas
ankaŭ nuntempe – respondis al la demando iu ĝuste tiam preterfluganta
hirundo -, sed ili, malfeliĉaj, ricevas por siaj kantoj ne plu kverkfolian
kronon, sed nur paperan!
- (Prave, ili ankaŭ tiel kantas!) – li
pensis, sed ne diris!
La alta lernejo de la vivo
De longa tempo aŭdas la Garolo nek la
Turdon, nek la Sturnon, al kiuj, estante la lingvoinstruisto de la arbaro, li
instruis la sciencon de la parolo. Pri tio li cetere estis tre fiera.
- Kio okazis al ili – li pensis en si -, nek
unu, nek la alian mi aŭdas pepi sur la arbosuproj?
La situacio estis nome tia, ke dum
junaĝe kaj la Turdo, kaj la Sturno sidiĝis aŭdace sur arbopintoj
por babili, ofte kun tia fervoro, ke la tuta arbaro eĥis de tio, la Falko
ĉiufoje ĉasfalis al ili. Tiel, ke kelkfoje apenaŭ ili sukcesis
iel elturniĝi…ensaltinte subite en la plej proksiman densan arbuston
aŭ almenaŭ foliaron.
Foje la Garolo renkontiĝas kun siaj
malnovaj instruatoj. Ili ĝuste interflustras sub granda arbusto.
- Kio nova pri vi – li vokas al ili -,
eĉ vian voĉon mi ne plu aŭdas? Ĉu tial mi instruis vin kun
tioma peno pri la nobla scienco de la parolo? Aŭ ĉu vi jam eĉ
forgesis ĝin?
- Ni tute ne forgesis ĝin. Oni ne tiom
facile forgesas tion, kion oni tiel pene ellernis – respondis liaj instruatoj
ne sen certa aludo -, eĉ ni kromlernis. Post via lernejo ni ja vizitas
tiun de la Vivo, kaj ĉi tiu instruas nin ne paroli, sed ĝuste male:
silenti!
Kion ni pensas, kaj kion ni diras
Doloris la junan Karduan Arbuston, ke la
homoj promenantaj sur la herbejo vizitis kaj plukis nur la florojn; kaj la
karduojn li evitis malproksime.
Li demandis iun pretere pasanton:
- Kial vi ne ŝatas nin, homo, ni same
bele verdas kaj ankaŭ floras!
„Malsaĝa herbaĉo!” – pensis la
preterpasanto -, „ĉu vi do kredas, ke la homo povas kolekti kaj meti sur
la tablon ĉiascpecajn herbaĉojn, plantaĉojn?!” – Sed li nur
diris:
- Ĝuste pro tio, ke vi bele verdas, mi
volas domaĝi vin… pro tio mi ne plukas viajn belegajn florojn…
- Ĉu vi aŭdas la friponon? –
siblis tradente Maljuna Karduo -, se li vidus ian utilon el ni, li parolus
alimaniere, kaj ne domaĝus eĉ niajn radikojn!
La „regulo”
La bestoj iris por plendo al la Elefanto,
por ke li donu al ili konsilon kontraŭ iliaj malamikoj. La Ansero, Anaso,
Kokino plendis ĉefe pri la Vulpo, la Leporo, Kapreolo ĉefe pri la
Lupo, kaj la Kaproj, Ŝafoj pri la Urso.
- Nur kuraĝe, samgentanoj miaj, gravas,
ke ne ektimu! – li instruis ilin ameme. – Se vi vidos, ke iu proksimiĝas
al vi kun malica intenco, aŭ eĉ preparas sin por ataki vin, rigardu
fikse en la okulojn de la bestio!
Kiam li venis al ĉi tiu punkto,
proksimiĝis Vulpo al la societo verŝajne sekve de la laŭta
gakado, klukado. Por tuj pruvi sian instruon, la Elefanto paŝis antaŭ
lin, kaj rigardis tre fikse en liajn okulojn. Kiam la Vulpo rimarkis, ke la
Anseroj kaj Kokinoj ne estas solaj, eĉ ili estas la gastoj de la Elefanto,
li senvorte, kun entirita vosto tiel forvaporiĝis, kvazaŭ neniam li
estus tie.
- Jen, vi vidis! – turnis sin denove la Elefanto
al siaj aŭskultantoj. Poste li daŭrigis. – Kaj se tio ne
sufiĉus, kaj via malamiko ne retrocedus mem de via fiksa rigardo, sed
ankaŭ plue proksimiĝus al vi, vi turnos vin kontraŭ lin, kaj kun
voĉo ekskludanta ĉian kontraŭdiron vi alkrios lin: flanken el
mia vojo, mizerulo!
Kiam li venis al ĉi tiu punkto,
ĝuste preteriris la Lupo, verŝajne sekve de la bona lepor- kaj
ŝafodoro.
Kaj la Elefanto denove uzis sian plej fiksan
rigardon. Sed ŝajne la Lupo ne rimarkis la Elefanton, li direktiĝis
nur al la ŝafoj, kaj tiam la Elefanto stamfis antaŭ li kaj alkriis
lin:
- Flanken el mia vojo, mizerulo!
Kaj ankaŭ tio montriĝis
taŭga, ĉar ankaŭ la Lupo ektremis, kaj tiel rapide li forportis
sin, ke li postlasis polvonubon…
- Nu vidu – li turnis sin denove al siaj
aŭskultantoj -, ĉiujn regulojn pravigas la realo…
Kaj denove li daŭrigis:
- Kaj se eventuale eĉ ĉi tiuj
rimedoj ne utilus, ni ankoraŭ povas helpi nin tiamaniere, ke ni donos unu
aŭ du vangofrapojn tiel sonorajn al la sintrudulo, ke liaj oreloj zumegu
pro tio!
Apenaŭ li venis al ĉi tiu punkto,
li vidas, ke la Urso proksimiĝas al la societo, fiksante sian rigardon al
la tremante mekanta Kapro.
La Elefanto unue pafis fajrerantajn
rigardojn al li, kaj kiam tiu eĉ ne rimarkis ilin, li turnis sin
kontraŭ lin kaj alblekis. Sed tiu ŝajnis tre malsata, ĉar li
ankaŭ tiam ne povis forpreni sian rigardon de la Kapro, je kio la Elefanto
ne lasis sin plu peti, prenis bastonon, kaj tiom li tradraŝis la
sentaŭgulon, ke tiu ruliĝadis pro la doloro.
Nu, je tio ankaŭ ĉi tiu reprudentiĝis,
kaj ruliĝis pluen, for de la scenejo, sen eĉ ĵeti rigardon
malantaŭen. Nur polvonubo kirliĝis post li.
- Jen – turnis sin la Elefanto al siaj
aŭskultantoj. Kaj la instruo estis finita.
La bestoj ne ŝparis per dankoj por la
saĝaj konsiloj, pri kies klara utilo ili senkondiĉe fidis kaj kredis,
kaj feliĉe ili disiris hejmen al la siaj. Jes ja, nun ili povas pasigi
sian tutan vivon en sekureco kaj trankvilo.
Sed apenaŭ pasis kelkaj tagoj, ili
denove aperis.
Kaj kun laŭvorte samaj plendoj.
- Ĉu kun kuraĝo aŭ sen
kuraĝo, ni estas same disŝirataj kaj vorataj, kiel pli frue.
La Elefanto enpensiĝis pri tio. Li ja
plurfoje proprafare elprovis tiun regulon, kaj ĝi ĉiam pruviĝis
taŭga. Ankaŭ antaŭ la bestoj li elprovis ĝin… Kio povas
esti ĉi tie misa?
Kaj al la kunvenintaj plendantoj li diris:
- Mi esploros la aferon, nun trankvile
hejmeniru. Post kelkaj tagoj revenu. Tiam ni vidos.
Kaj ekde tiam li apenaŭ atendis
renkontiĝi kun iuj el la akuzatoj.
Kaj vere, post nelonge li renkontiĝis
kun la Vulpo, kiun li jene alparolis:
- Ĉu estas vero, ke vi same kolmordas
la Anseron, Anason, Kokinon, kiel pli frue, kvankam ili jam fariĝis
kuraĝaj, eĉ rigardas al vi fikse en la okulojn, kaj ne plu
malkuraĝe forkuras?
- Nu jes – respondis feliĉe la
Ruĝa Ruzulo.
- Kaj vi farus la samon ankaŭ, se ili
kuraĝe alkrius vin aŭ donus al vi sonoran vangofrapon? – interrompis
lin la Elefanto.
- Nu jes – respondis denove la Vulpo.
- Kaj se tion farus ankaŭ la aliaj? La
Lupo? La Urso?
- Nu jes, nu jes… – Nuris la respondo.
- Ĉu tiel? Kial do vi forportis vin
ĉiujn de mi, kiam mi fikse rigardis al vi en la okulojn, alkriis vin
aŭ donis puŝojn en vian muzelon?!
- Ĉar vi estas pli forta, ol ni
ĉiuj. Antaŭ pli fortaj ni devojiĝas jam pro fiksa rigardo kaj
eĉ sen tio.
Kaj li ricevis laŭvorte la saman
respondon ĉe la „renkontiĝoj” kun la Lupo kaj la Urso.
Tiam io trafulmis la menson de la Elefanto.
Nu jes… nu jes, kial li ne pensis ĝis nun pri tio?
Kaj kiam la trian tagon la bestoj denove
vizitis lin, por aŭskulti liajn konsilojn, honeste li diris al ili:
- Pardonu min, karaj amikoj, pro mia eraro
pasintan fojon. La veran regulon mi mem ellernis nur poste. Nun mi jam povas
nur ĝin konsili al vi. Ankaŭ granduloj povas erari, kaj tiam kutime
tre.
- La kuraĝo estas armilo nur por
fortuloj, tiu por malfortuloj estas la kaŝiĝo aŭ rapidkrura
fuĝo, se ankoraŭ eblas…
La kokinoj, anasoj, anseroj, leporoj,
ŝafoj, kaproj depost tiam ne turnas sin por konsiloj al la „konsilanta”
Elefanto, sed, mi kredas, kun utilo povus tion fari - la homoj. Kaj inter ili
precipe - la „konsilantoj”.
En la glanejo
Iu el la porkoj krakmanĝantaj glanojn
en la fagaro ekkriis.
- Hej – li diris -, se nur ĉi tiu
vastega arbaro fruktus ne glanojn, sed dolĉajn migdalojn! Migdaloj ja
estas migdaloj, kaj glanoj nur glanoj!
- Mi same asertas – ekparolis post nelonge
iu alia -, ni portu grajnojn, ni semu ilin surloke de la fagoj… poste ni povos
krakumi dolĉajn migdalojn anstataŭ amarecajn glanojn ĝis la fino
de la mondo; ne nur ni, sed ankaŭ ĉiuj idoj niaj!
- Tiel ja…tiel ja… – aprobadis ĥore
ankaŭ la aliaj.
Ekestis granda prozorgo en la Fagaro. – La
maltrankvilo plutremis de folio al folio, kaj baldaŭ trakuris la arbaron:
- La porkoj elfosos muzele la tutan Fagaron,
kaj portos migdalojn anstataŭ ĝi.
Tiutempe longe susuris pezaj suspiroj tra la
maljuna Fagaro!
La novaĵo venis ankaŭ en la
orelojn de la Pego. Sed li, kvankam same interesata, ne ektimis. Male. Sonore
li ekridegis. Poste li aldonis:
- Eĉ iom ne zorgu – li trankviligis la
arbojn. – Ĉar kiel ekde la eko de la mondo la Porkoj ne plantis eĉ
unu glanarbon, por tio ja necesus pinĉo da antaŭvidemo plus ioma
agado, kaj por tiaj aferoj niaj Gruntuletoj ne tro emigeblas, tiel do ili
ankaŭ migdalujojn ne plantos, ne ja! Ili ĝismorte krakmanĝos,
kio mem falados sub la arbojn, ĉu glanoj, ĉu eĉ migdaloj eble,
kaj se la tuto konsumiĝos, ili pereus aŭ formigrus de ĉi tie,
sed planti…, ho, planti, ĉi tiuj neniam iĝos emaj, kiel mi konas
ĉi tiujn Porkojn!!!
La Kukolo
Iam, antaŭ longe la Kukolo estis la
plej eminenta kantisto de kampoj-arbaroj en ununura persono! Kiel okazis, ke
nun li eligas nur unu-du kukuojn?
Tio havas sian historion!
- Mi ne komprenas – diras iun rosobrilan
matenon sinjorino Turdo al sinjorino Kukolo -, ke ĉi tiuj bravaj viroj
viaj ne kantas, sed nur kukuas… Se en la turdoviroj ardus tioma fajro, flagrus
tiom da flamoj, kiel en la kukoloj, ili ĉiuj fariĝus mondrenomaj
kantistoj!
- Mi povas vin trankviligi – respondas
sinjorino Kukolo. – Antaŭe la Kukolo tenoris la plej bele en la tuta
kamparo. Li kantadis senĉese, sed poste ni, Kukolinoj malpermesis tion al
li. Jes ja! Se li ricevas kaŝe kison de ni, ĉu li tuj distrumpetu
tion al la tuta mondo?! Ĉu ĉiuj devas tuj ekscii ion tian? Krome al
ni sufiĉas, se li diras „kuku”. Ankaŭ el tio ni scias, kion li volas.
Maksimume, se li tro ardas, li rekukuas plurfoje. Multfoje…
La kornoj
Kiel ni scias, origine la Sinjoro kreis la
bovojn sen korvoj. Sed ĉi tiuj trovis sin tiel tre plumpaj, kaj post
pluraj konsiliĝoj ili decidis iri antaŭ la Sinjoron, kaj peti por si
ian dekoron…
Kaj ili stariĝis antaŭ Lin.
La Sinjoro mirfrapite trarigardis la
senfinan amasegon de la bovoj.
- Dio mia, kiom da bovoj mi havas!
Dume li pensis pri tio, kion Li povus doni
al ili, dece ornaman.
Enkapiĝis al li tenejo, kie estis
staplitaj amado da kornoj, oni ankoraŭ ne sciis, por kiu celo; kaj Li
komencis nombri la bovojn, ĉu la stoko sufiĉus por ili.
Tra sep tagoj, sep noktoj Li nombradis ilin.
Sed kiel evidentiĝis, eĉ la abunda entuto de la tenejo sufiĉis
ĝuste nur por la kvarpiedaj.
La sendekore restintoj ankoraŭ pli ol
iam lamentis.
- Kio okazos al ni, kio okazos al ni?!
- Nenio okazos al vi. Ne veploru! –
interrompis abrupte ilian lamentadon la Sinjoro. Vi povos havi eĉ
bonŝancon miksiĝi nerimarkate inter la homojn, kaj preze de ioma
klopodo kaj nemulta favorado vi eble ĉiuj povos veni tie en gvidajn
postenojn!
La saĝa Pavo
- Vi estas belega, Pavo – alparolas la
Pasero de sur la tegmentorando la Pavon suprenflugintan sur la balustradon de
la galerio, dum ĉi tiu disetendas sian mirindan vostoplumaron. – Se vi havus
ankaŭ belan voĉon, vi povus esti perfekta.
- Mi estas bela kaj eleganta. Nenio mankas
al mi. Mi estas kontenta pri mia sorto. Kaj estas ja justa kaj saĝa la
Kreinto, kiam Li donas belan voĉon al tiuj, kiuj fojfoje havas kaŭzon
por plendi. La celo de la tera vivo estas cetere la feliĉo; kaj ĉi
tiu dependas ne de tio, kion ni ne havas, sed sole de tio, kiom ni
kontentiĝas pri tio, kion ni havas, ĉu tio estas multa, ĉu
malmulta!
Boatoj, akvoj
Venis sur akvon la Boato, kaj tiu portis
lin.
La facila vojaĝo plaĉis al li. La
rideto de la Floroj okulumantaj al li de sur la bordo, la humile kapklinantaj
Arboj… Nu jes!..
Pli poste li ne plu kontentiĝis pri
tio, ke la Akvo portu lin tien, kien al tiu plaĉis, sed li volus
ankaŭ elekti direkton.
Laŭ lia peto la potenca, sed pacema
Rivero permesis ankaŭ tion.
Kaj ekde tiam la Boato povis iri kaj
dekstren, kaj maldekstren sur la Akvo. Kien li ĝuste volis.
Sed tiam – kiel tio kutime okazas – li
ekhavis novan deziron. Nome, ke li povu iri sur la Akvo ne nur antaŭen,
dekstren kaj maldekstren, sed ankaŭ malantaŭen.
La Akvo ankaŭ tion ne rifuzis, li
pensis: iru, se vi povas, kaj la eltrovema Boato ekde tiam povis naĝi
ankaŭ kontraŭflue, eĉ se malrapide.
La tromemfida boato tiam alparolis la nenion
suspektantan Akvon:
- Ekde morgaŭ vi iros tien, kien mi
ordonos al vi!
Tamen tio jam trosufiĉis al la pacema,
sed potenca Rivero, kaj tiel li replikis:
- Nu, filo, ĉi tiu deziro via ne
plenumiĝos! Ĉar la Akvoj ja toleris ekde eko de la mondo, ke boatoj,
eĉ pli mizeraj ol vi – kuradu tien-reen, antaŭen-malantaŭen sur
sia dorso, sed tion, kien ili iru, nur ili mem elektos ĝis la fino de la mondo, same kiel
ĝis nun!…
Brikoj
- Mi opinias neĝusta tion, ke la
Brikojn oni metas eĉ nuntempe unu sur alian – diris iu Juna Briko el la
staplitaj brikoj. – Sekve de tio povas estiĝi inter la origine samformaj
kaj tiel tute samrajtaj kaj –devaj brikoj nepre eliminda disklasiĝo, kaj
neproporcie dividiĝas ankaŭ ilia vivoŝargo.
- Ankaŭ de la homoj oni povas aŭdi
ĉiufoje la saman plendon; kaj kio al ili estas malbona, tio ankaŭ al
ni ne povas esti bona – konfirmas ankaŭ alia Juna Briko.
- Ŝajnas tiel, kvazaŭ vi pravus,
filoj – intervenis nun en la diskuton Maljuna Briko. Sed la ŝajno kelkfoje
trompas. Kial oni bezonus propre brikojn sur ĉi tiu tero, se ilin oni
povus meti nur unu apud la alian? Kaj kompari la Brikon kun la Homo same ne
eblas, ĉar dum ĉe ni brikoj el la metado unu sur alian fariĝos
la ekde infanaĝo sopirata kaj prirevata fieraĵo de ni ĉiuj, la
Turo, el tiu de la homoj sklaveco!
La Saĝa Sako
La farunsakoj starantaj unu apud la alia en
la kamero rimarkis, ke migranta musotrupo invadas la kameron.
- Kion ni faru? – ili demandis unu la alian.
- Se ni malfermos nin, ni ne servos fidele
nian mastron, kaj se ni fermos nin, ĉi tiu malsatega hordo truronĝos
nin!
Restis nemulta tempo por konsiderado,
ĉar la musoj jam alvenis. Ĉiu faris, kion li volis, allasita al la
propra menso.
Vidante, ke la aliaj restas fermitaj,
eĉ klopodas ligi sian ŝnuron ankoraŭ pli streĉa, la
Saĝa Sako malfermis sin.
- Al superforta malamiko ne konsilindas
spiti – li pensis.
Kaj kio okazis?
Kvankam kelkaj musoj tuj ĵetis sin al
la malfermita sako, sed ĉar ĉiuj volis samtempe manĝi, la multaj
malsatantoj truronĝis ĉiujn ceterajn sakojn.
Kaj post la unua festeno neniu plu ĝenis
la Saĝan Sakon, je estis sufiĉa nutraĵo ankaŭ pli proksime,
ĉe la ronĝitaj truoj.
- Nu, kiu pravis? – demandis nun la
Saĝa Sako, kiam por momento ili restis solaj. – La musoj traronĝis
vin ĉiujn, kaj krome kiom da faruno perdiĝis tra la truoj. Kaj mi
restis netuŝita, kaj ankaŭ da mia faruno apenaŭ iom
konsumiĝis!
La Tintilo
- Mi ne komprenas vin – diris la Azeno
dummarŝe al siaj junaj Virŝafoj -, vi ĉiuj volas fariĝi
gvidŝafoj kaj marŝi ĉefronte, ja ĉu oni iras antaŭe,
ĉu malantaŭe en la grego, la farota vojo iĝas nek pli longa, nek
pli mallonga… krome la gvidanto devas porti ankaŭ la tintilon de la grego,
eĉ, li devas ĝin sonigi!
- Eble ŝajnas tiel, kvazaŭ estus
egale, ĉar al vi, azeno estas eble egale, kie vi marŝas, tamen la
afero ne tute, eĉ tute ne estas indiferenta – respondas iom pikeme iu
maljuna kandidato. – Ĉar se mi estas la gvidanto, mi iras, kien mi volas,
kaj post mia tintilo venas la ŝafaro, sed se mi povas nur postiri, mi
devas iri tien, kien al aliulo, la gvidŝafo plaĉas. Ja ne estas pli
ĝena afero en la mondo, ol vivi en grego, paŝi post la grego por tiu,
kiu mem povus elekti direkton, mem povus voli, se eblus!
La Botaŭro
(Al la akompana letero de Curriculum vitae)
Jam delonge ĝenis, eĉ ne unufoje
kolerigis la potencan, maljunan Virbovon regantan sian tutan
ĉirkaŭaĵon la voĉo de la Botaŭro ekparolanta fojfoje
en la kanaro de la paŝtejo. Li imagis lin malamiko rifuĝinta tien kaj
ĉikananta lin de tie, kun kiu li nepre devas aranĝi la kontojn.
Juĝante laŭ la voĉo, li
kelkfoje eĉ timis lin.
Ne unufoje li serĉis lin
ĉiuklopode en la kanaro, sed neniam li trovis lin.
Iun fojon, laciĝinte pro la
serĉado, li kuŝiĝis por ripozi rande de la kanaro.
La Botaŭro, kiu kompreneble nenion
sciis pri la zorgoj kaŭzitaj al la Maljuna Virbovo, hazarde ĝuste
pretere insektumis, kaj ĉar ankaŭ la blekemo ĝuste kaptis lin,
li elbekigis kelkaj blekojn.
- Nu vidu – diras tiam al si la
retrankviliĝinta Virbovo post longa, profunda spiro -, li havas tioman
voĉon, kiel du virbovoj, kaj fakte li estas nur mizera birdaĉo!
La fremda birdo
(Rememoro el la Granda Rumanio)
- Ie ajn mi iras, mi vidas nur
malĝojajn vizaĝojn; kio estas la kialo, filo – demandas la maljuna
Aglo sian pripersonan ministron, la Garolon.
- Reĝa Moŝto – sonas la preta
respondo – la kialo estas la ĝenerala ekonomia krizo, kiu nun peziĝas
sur la tuta mondo, kaj kiu bedaŭrinde ankaŭ nin ne evitas.
La Aglo faris tiel, kvazaŭ la respondo
kontentigus lin; sed kiam lia ministro pri publika bonstato, la Nizo venis
antaŭ lin, li demandis ankaŭ tiun:
- Ie ajn mi iras, mi vidas nur
malĝojajn vizaĝojn; kio estas la kialo, filo?
- Reĝa Moŝto – sonis denove la
stereotipa respondo – la kialo estas la ĝenerala ekonomia krizo, kiu nun
peziĝas sur la tuta mondo, kaj kiu bedaŭrinde ankaŭ nin ne
evitas.
La Aglo denove faris tiel, kvazaŭ la
respondo kontentigus lin, tamen en konvena okazo li demandis laŭvorte la
samon ankaŭ de sia ministro pri publika pureco, la Upupo, de tiu pri la
publika ekonomio, la Pigo, de tiu pri la publika moralo, la Kukolo, kaj li
ĉiufoje ricevis de ili laŭvorte kaj laŭlitere la saman
respondon.
Sed tioma interkomplicado de la sinjoroj
ministroj plantis suspekton eĉ en la bonkredema maljuna Aglo, kaj li nun
decidis iamaniere rekte kontakti la popolon, kaj ekscii la veron de ĉi
tiu.
La sekvan tagon li alteriĝis sur la
foraj stoplejoj, kie Paseroj bekadis proksime.
Pro la nekutime granda birdo la Paseroj por
momento ekmiris, sed baldaŭ rekonsciiĝinte ili komencis babili jene:
- Mi ankoraŭ neniam vidis tiel grandan
birdon – ekparolis iu el ili.
- Mi rigardas ĝin Korvo – aldonis alia
-, kvankam iomete tro granda por tio.
- Fremda birdo estas ĉi tiu,
verŝajne Papago, mi kredas, ĉar lia nazo estas kurba – fermis la
diskuton la Maljuna Pasero, kiu veturis ankaŭ eksterlande, kaj pro tio li
ĝuis grandan ĝeneralan reputacion. Ili ankaŭ restis ĉe tio.
- Ni devus iniciati interparolon kun li –
proponis iu post ioma paŭzo.
- Prave, ni devus demandi ion kaj tion de li
pri lia lando – diris iu alia.
- Ke ĉu ankaŭ tie ĝuste
inverse iras la aferoj, ol ili devus, simile al ĉe ni.
- Ke ĉu ankaŭ tie la Nizo estas la
ministro pri la publika bonstato, la Garolo tiu pripersona, la Kukolo tiu pri
la publika moralo, la Upupo tiu pri la publika pureco – aŭdiĝis de
ĉie kvazaŭ pafserio.
La Maljuna Pasero jam estis ekironta, por
ĉion ĉi demandi de la fremda birdo, sed tiu leviĝis tiumomente
en la alton, kaj flugmalaperis el la vido inter la nuboj.
Kaj la Paeroj nur miris, gapis post li.
Sed ilia miro estis eĉ pli granda, kiam
la trian tagon ili legis en la Gazeto por Birdoj, ke ĉiuj ministroj
demisiis, kaj la Reĝo akceptis ilian abdikon!
La stultaĵo de la saĝa rano
La Raneto kaptiĝis de same Juna
Kolubro. Li petegis ĉi tiun:
- Tiel malgranda peco mi estas, kiom mi
utilos al vi? Kiom pli granda kaj grasa mi povus esti, se mi povus ankoraŭ
vivi kelkajn semajnojn. Kaptu min tiam; ni ja vivas ĉiuj ĉi-kune, en
la marĉo…
Kaj la sensperta Juna Kolubro obeis al la
Malgranda Rano, kaj lasis lin libera. Sed je la difinita tempo li ja vane
atendis lin. La foje liberigita malliberulo ne anoncis sin. Eĉ li tute
malaperis el la kamparo.
- Mi estis stulta – agnoskis sian
facilaniman cedemon la Kolubro. Mi povus pensi, ke neniu serĉas intence
mortdanĝeron; ĉefe tiun, el kiu oni foje sukcesis eskapi. Jen, pravas
la proverbo: Prefere tuj ovo, ol iam poste bovo!
Tedita de sia soleca vivo, foje denove
aperis en la marĉo la Malgranda Rano eskapinta tiutempe tiel facile el la
morto kaj fariĝinta intertempe grandega Bufo, kie plezuriĝante pri si
en la spegulo de flakaĉo jene li fanfaronis:
- Nun provus gluti min mia superruzita,
mizera Kolubreto! Dio atestas, ke li mortus ĉe tio!
Kun tio li plonĝis laŭ vasta arko
en la akvon.
De la transbordo ekproksimiĝis subite
inter grandaj ondoj kaj kun nehaltigebla impeto potenca serpento: la Kolubro.
Tio tiel surprizis la Bufon antaŭ nelonge ankoraŭ fanfaronantan pri
sia grandeco, ke eĉ movi sin li ne povis. La potenca serpento glutis la
Bufon per unusola mordo!
- Nu jes, nu jes – ekfulmis la penso tra lia
malforta cerbo. – Mi forgesis, ke dum mi plenkreskis, ankaŭ li ne restis,
kio li estis.
Jen estas vero, kiu volas gajni batalon, tiu
devas pensi samtempe per du kapoj. Ne nur per la sia, sed ankaŭ per tiu de
sia malamiko. Kaj eble multe pli per tiu de la malamiko, ol per la sia!
La flugiloj
- Kamarado, ĉu vi scias – diras juna
Rano, frapita de miro, al iu Maljunulo -, ke la Ditisko, kiu vivas ĉi tie
en la marĉo inter ni, kaj kiun ni tiel malalte taksas, havas ankaŭ
flugilojn? Kaj ĉiunokte, kiam ni profunde dormas, li el- kaj forflugas:
trairas la tutan mondon…
- Ĉu vere? Nu, se li havas flugilojn,
mi ne komprenas, kial li ne flugas prefere tage, kiam estas hele, nokte li ja
povas vidi nemulton el la mondo… – respondas la Maljunulo.
- Kiom granda li estas, tion li povas
konjekti ankaŭ en mallumo, kaj kia li estas, li eble eĉ ne volas
vidi. Pri kio li cetere povas pravi, ĉar kion ni nur konjektas, ofte estas
pli bela…
La prunto
La malfeliĉa Sendoma Limako forte
deziris havi domon pro sia nekutime granda familio. Almenaŭ kabaneton
malgrandan. Li laboris tage-nokte, por esti iam same domhava limako. Ambicio
memkomprenebla.
Post la diligento de longaj jaroj finfine
ĉio jam kunestus, necesis nur prunteto, se ĝi estus. Sed ĝi ne
estis.
Tiutempe okazis, ke laca, venante hejmen el
la laboro la Sendoma Limako foje eniris en la unusolan drinkejon de
Limakvilaĝo. Ĉe la ununura longa tablo sidis, en la societo de la
Cikado, Grilo kaj aliaj senhavaj taglaboristoj, ankaŭ la parenco fama pro
esti grandmastro: la Domhava Limako.
Li sidiĝis inter ili, kaj mendis vinon
kun duobla sodakvo.
- Ni aŭdis, ke baldaŭ ankaŭ
vi konstruos domon – ekparolis flateme la Cikado sidanta vidalvide al li.
- Nu jes. Mi klopodas pri tio – sulkigis la
frunton la Sendoma Limako -, mi farus ĝin… ĝi pliparte jam pretus, mi
nur bezonus pinĉon da prunto por ĝi, sed ĝi ĝuste malestas!
- Ĉu vi jam turnis vin al la Nacia
Centra Kreditkooperativo de la Bestoj? – demandis bonvoleme la Grilo sidanta
maldrekstre.
La Sendoma Limako mansignis rezigne.
- Kaj ĉu en la Abeluj-Ŝparkaso vi
estis? – demandis ankaŭ la Akrido.
La Limako denove nur rezigne mansignis.
- Ĉu ni ne povus helpi al vi –
ekparolis la Talpo – per ia laboro? Mi volonte elfosus al vi la necesan
termaterialon.
- Mi translaborus en konstruargilon la
teron, kiun la Talpo elfosis – anoncis sin ameme la Lumbriko.
- Mi entreprenas la ĉarpentajn laborojn
– proponis sin la Pego, la ĉarpenta majstro de la arbaro.
Kaj iel aŭ tiel ĉiuj taglaboristaj
fratoj de la Sendoma Limako alparolis pri la demando. Ĉiuj havis ian
helpeman intencon. Nur iu unusola silentis en la tuta societo. La dekstra
najbaro, kiu elpoŝe povus elpagi eĉ tri tiajn domojn, pri kiuj la
Sendoma Limako sonĝis; sed li silentis kiel tombo!
La Domhava Limako.
La kazo de Saĝa Azeno
La ŝafoj tre ekkoleris sian maljunan
azenon, kiam tiu anoncis, ke ekde nun li ne plu zigzagos kun ili en la granda
kamparo, maksimume li promenos sola ĝis la Karduejo kaj reen, tio estas,
ke li emeritiĝos. Ili ne preparis sin por tio. Pro sia kolero li nomis lin
ankaŭ stulta inter si; eĉ troviĝis, kiuj volis lin pro tio mortbati!
- Silento! – enhurlis tiam en la kakofonion
la Maljuna Virŝafo, post kiam li forte skuis sian tintilon. – Kial vi
ekzorgas pro perdo de azeno? Ĉu vi kredas, ke vi eble restos sen azeno?
Ĉu ne ekzistas sufiĉe da azenoj en la mondo?
- Krome ĉi tiu nia troaĝiĝinta
azeno estas ne stulta, kiel vi pensas, sed ĝuste male. Por vi li estas
eble ĝuste pro tio tiel nekutima. Kaj malsaĝaj estas vi mem, ĉar
vi ne komprenas lin. Li nome sentas, ke li troaĝiĝis por servi inter
ni, kaj scias la devizon de la tempoj: „spacon al la junuloj!”, kaj li
saĝe flankeniĝas. Malsame, ol kelkaj liaj samaĝuloj, kiuj ne nur
sian ĝismortan vivon, sed eĉ sian tomban dormon intencas pasigi en
siaj akiritaj teraj pozicioj, kio ajn estu al la posteuloj.
- Sed vane, ŝajnas realiĝi
ankaŭ pri vi la ĝenerale konata fabelo pri la simplamensa popolo,
ĉar jen, inter la maro da maljunaj azenoj finfine troviĝus unu
saĝa, kaj ankaŭ tiun volas mortbadi lia propra malsaĝa popolo!
Ŝafokule
La Maljuna Ŝafo ŝtele alrigardis
brilan montrofenestron, dum oni pelis la gregon tra la urbo al la foiro. Li
pensis, se li jam iras en la urbo, tiom li povas fari, oni ja ne scias, ĉu
li povos ankoraŭ refari tion dum sia vivo. Post foiro estas la sorto de
ŝafoj tre necerta.
La montrofenestro apartenis al
sukeraĵisto.
- Nu, la homo ja estas avidaĉa besto! –
li balancis la kapon pri tio, kion li tie vidis.
- Li fortondas nian lanon, formelkas nian
lakton, deŝiras nian haŭton, voras nian viandon, eĉ el niaj
intestoj li faras ion: kordon por violono…, sed ke li sinkas ĝis tia ago,
mi neniam kredus!
En la montrofenestro estis pralino!
Danko
I.
- La homo estas dankema – diras la Paseroj
kolektiĝintaj sub la heĝo, vigle babilante en la aŭtuna sunbrilo. – Por niaj kantoj li povas doni
nur manĝerojn, sed per ili li vere klopodas pordanki nian arton.
- Dankema estas la Pasero – diras ankaŭ
la Avineto. Por la nenivaloraj manĝeroj elŝutitaj por li li pepas tra
la tuta vintro ĉirkaŭ la domo de la homoj.
II.
- Huŝ, huŝ, hundnaskitaj Paseroj!
– kriadis la mastro ĵetante terbulojn al la timiĝintaj Paseroj en la
printempa mateno. – Tra la tuta vintro oni vivtenas ilin, kaj nun ili, nome de
danko, elbekas miajn enbedigitajn semojn. Nu vidu! Huŝ vi, huŝ!
- Sendanka estas la Homo – diras nun unusone
ankaŭ la Paseroj ariĝinte sur pli fora arbo. Dum la tuta vivo ni
kantadas al li, eĉ vintre ni ne formigras kun la aliaj birdoj, nur por ne
senigi lin je nia kutima arto, kaj nun, kiam la kamparo svarmas de
ĉiaspecaj birdoj vagabondaj, li volas ni forpeli!
Senndanka estas la homo!
La Kanono
La armiloj marŝis en batalon.
Dum la Fusiltrupoj antaŭenmarŝis
preter la maljunaj Kanonoj senfare starantaj proksime, iu Fusilo ekparolis en
moka tono:
- Ankaŭ ĉi tiujn vane grasigas la
ŝtato tiel grandaj; rigardu, kiel ili disetendaĉas sin ĉi tie en
longa vico. Nun, kiam necesus, eĉ vorton oni ne aŭdas de ili. Ili
ekmovas la langon nur pri la budĝetaj diskutoj, ankaŭ tiam nur tiom,
kiom ilia aparta intereso postulas tion. Kaj la malfeliĉaj Fusiletoj jam
daŭre knaradas ja antaŭe!…
- Kara frateto! – ekparolas je tio
ankaŭ iu el la Maljunaj Kanonoj. Estas ja vero, ke la veraj kanonoj ne
ekparolas por ĉiaj bataletoj, kunpuŝiĝetoj, tio ankaŭ ne
estas ilia tasko. Tamen se foje sialoke kaj siatempe ili ekparolas, tondras kaj
retondras en la kamparo, kaj frakasiĝas la muroj! Eĉ tiaj, de kiuj la
malgrandaj „pizoj” de la Fusiloj vane deglitus!
Senvianda tago sur la kampoj
I.
- Hodiaŭ vi povas eliri, gefiloj –
diris la Maljuna Lokustopatrino al siaj gefiloj senpaciencaj jam de tagoj en
sia nesto. – Hodiaŭ estas senvianda tago. La Alaŭdo, la Fringo kaj la
Koturneto vin ne tuŝos. Tamen gardu vin de la Lanio, ĉar li jam
kalkuliĝas al la sinjoroj… Kaj ankaŭ de la Pasero, ĉar por tiu
impertinentulo eĉ la leĝo ne estas sankta!
II.
La Falko flugĵetis sin sur la kolombojn
sinforgese grajnumantajn sur la stoplejo, kaj kaptis idon el inter ili.
- Sed hodiaŭ ja estas senvianda tago;
tion diris al mi patrino matene, kaj diris ankaŭ la Koturnoj sin
paŝtantaj sur la rando de la stoplejo, ke hodiaŭ ankaŭ ili nur
bekos grajnojn, ne licas al ili kapti lokustojn. La leĝo malpermesas tion…
- Nu jes, hodiaŭ estas senvianda tago,
kaj la leĝo malpermesas tion – respondas la sangavida Falko al la timigita
kolombeto – por paseroj, fringoj kaj koturnoj…, sed vi eble ne pensas, ke
ankaŭ por la Falkoj? Kaj cetere mi konsumos vin nur morgaŭ!…
Sincera parolo
Al la brilmantela kortegestro de la
insektoreĝo, lia moŝto Orcetonio neniel eniris la kapon, ke dum li
povas, kiam li povas, brili maksimume en la lumo de la Suno, la Lampireto havas
propran lumon, per kiu ankaŭ nokte li povas orientiĝi.
- Ĉu vi ne pensas – diris
ŝajnigante bonvolemon al li -, ke la ekbriligadon de via meĉeto la
Granduloj interpretos sinmontro, demonstracio, kaj koleros pro tio. En nenio ni
pliu, se nur eblas, ol niaj superuloj, ĉar tio sekvigos malbonon al ni…
Sed nia Lampireto travidis la vualon, do li
tiel respondis:
- Mi bone scias, ke la granduloj ne povas en
ajno toleri pli superajn ol ili estas, aŭ ke almenaŭ malmultaj
atingas ĝis tia alto, tamen mi opinias: kion Dio donas, li donas por tio,
ke ni uzu tion. Kiu do agas tiel (uzas sian talenton), tiu nur plenumas sian
devon, pro kio la veraj Granduloj ankaŭ ne ofendiĝas.
Kaj la tielnomataj granduloj ne enviu la
talenton de la „pli malgrandaj”, la envio estas vere ne la signo de grandeco,
sed ili prefere klopodu fariĝi pli eminentaj ol ĉi tiuj, kaj
ĵeti ankaŭ pli grandan lumon, ol ĉi tiuj. Se ili povas!
Ĉielo, infero
- Panjo, ĉu estas vere, ke ekzistas
ĉielo kaj infero? Kaj ke ni, post nia morto, ĉiuj iros tien? – demandas
la malgranda Pino sian patrinon.
- Vere, fileto, la bonaj venos en la
ĉielon, kaj la malbonaj en la inferon.
- Kaj kia estas la ĉielo kaj kia la
infero.
- Nu, fileto, la infero estas terura
fajrego, kien venas ĉiuj malbonuloj. Ĉi tie oni unue dispistas en
eretojn per longtenilaj ferkejlegoj ĉiujn ostojn de la alvenintoj, poste
popece oni ĵetas ilin en la fajron. Ĉiu ereto devas vidi, kiel pereas
ĝia kunulo, devas aŭkulti ties krepitadon, vekriadon, ĝis
ankaŭ la lasta ereto neniiĝas en fumon kaj cindron… Tio estas la
infero.
- Ho, panjo, mi ekde nun ne plu estos
malbona… Kaj kia estas la ĉielo?
- La ĉielo estas io tute alia. Tie,
post nia morto ni ĉiuj venas en apartan, belegan ĉambregon, sur
ĉiujn niajn, eĉ plej malgrandajn branĉojn oni metas kandelojn, pendigas
bombonojn, kukojn. Antaŭ niajn piedojn oni amasigas abundon da donacoj,
por nia honoro eksonas la sonoriloj kaj la kantado de la anĝeloj dise en
la ĉielo.
- Ho, patrino, kiel bela estas la
ĉielo! Ekde num mi estos ĉiam nur tre bona!
La Botelo
La maljuna vitristo ĵus finis la
blovadon de granda botelo, kiam manpleno da restinta materialo petegis same por
blovado je botelo.
- Estu do! – decidis fine la bonkora
maljunulo, kaj li jam blovis la malgrandan ambiciulon.
Kiam li pretiĝis kun ĉi tiu, kaj vidis,
ke li videble mezuris sin tro malgranda rilate al la pli frua botelo,
riproĉis lin la majstro:
- Filo mia, eĉ, se mi blovis vin pli
granda, ol vi fakte estas, mi ne povas vin blovi pli granda. Certaj leĝoj
ankaŭ ĉi tie validas. La subŝtofo ne povas esti pli granda, ol
la ŝtofo; el nura aero eĉ boteloj ne povas konsisti… – li diris, kaj
ĵetis la malgrandan nekontentulon kontraŭ la teron.
Kiu estas pli forta?
Dum sia landinspektado la inkognite
veturanta juna Reĝo puŝiĝas hazarde ĉe ia pordo
kontraŭ la ĵus unuatagan Pedelon.
Inter la du fierpufaj homoj estiĝas
disputo.
- Ĉu vi scias, kiu mi estas? –
ekscitiĝas la juna Reĝo. – Mi havas tutan landon da tiaj subuloj,
kiel vi!
- Ĉu subuloj? Tio estas nenio! –
rekrias la juna Pedelo. Mi havas tutan landon da tiaj superuloj, kiel vi.
Kaj fierpufe li plupaŝadas, kiel iu,
sentanta sin resti supereca.
Somerumanta Strigo
Somere la Strigo ne ŝatas restadi en
sia kavo. Se li trovas densan frondon, li retiras sin tien. Sed ve al li, se iu
pasero lin trovas, ĉar tiam post minutetoj tie ĉirpadas-blablabas
ĉiuj paseroj de la ĉirkaŭaĵo. Surdiĝo tutcerta.
- Nu rigardu ĉi tiun senutilan
paseraron, kiel ĉiuj babilbekas-klaĉpikas min, kvazaŭ ili volus
min mortmoki.
Tiel plendas en iu okazo simila la Strigo al
la Pigo plumumanta sin sur la supro de la najbara arbo.
- Eĉ por minuto ne zorgu pro ĉi
tiuj buŝherooj – respondas la Pigo bone konanta la paserojn. – Ili
konjektas, ke vi estas la plej proksima futuro: sinjoro de la nokto. Kaj la
homon de la futuro la paseroj kutimas ĉie klaĉbeki. Ne timu, tuj kiam
vi surtroniĝos, ili forportos sin, ke eĉ memoriganto pri ili ne
restos!
La solvo
La Aĝega Vulpo vizitas sian malnovan
amikon, la Maljunan Urson, kiu dum sia tuta vivo estis vortlerta advokato,
ĵurnalisto kaj deputito. Li trovas ĉi tiun en granda meditado,
klinitan super liaj dokumentoj. Li alparolas lin:
- Pri kio vi cerbumas tiel sinforgese,
kamarado?
- Kial mi ne cerbumus, kamarado – respondis
tiu, kiam la sumoj ricevitaj por miaj verkoj, paroladoj faras laŭ miaj
egzaktaj notoj entute dek milionojn, kaj kiel ajn mi kalkulas, mia havaĵo
superas eĉ cent milionojn. Kvankam el iometo mi devis ankaŭ vivi!
- Nu-nu – respondas la Maljuna Urso -,
rememoru pli precize… Kaj krome… vi eble ne ĉiam nur parolis kaj skribis,
sed kelkfoje ankaŭ s i l e n t i s
! ?
Kolomboj en la turo
- Kial loĝas la kolomboj ĉiam en
turo? – demandas sian patron knabeto dum ilia promeno.
- Por sia mildeco, boneco, bela vivo ili
meritas ĉi tiun altan lokon. Aŭ kiel vi pensas, ĉu ankaŭ
tie paseroj faru sian neston, en la turoj de preĝejoj? Pripensu, por sia
tera apero ankaŭ la Sankta Spirito elektis la formon de kolombo. La
kolomboj estas propradire sanktaj birdoj!
- Jes – daŭrigis vortumi siajn zorgojn
la scivola infano –, sed ja ankaŭ falkoj loĝas tie, kaj krome sur la
plejsupro de la turoj!
- Ankaŭ tio estas vero, filo, mi mem ne
unufoje vidis tion. Sed ankaŭ pri tio ni ne devas nepre skandaliĝi.
La gloro kaj potenco apartenas ĉiam al tiuj, kiuj estas pli fortaj!
La Paraŝutisto
- Estas facile al la Ciriso – diradas la
Sovaĝa Kolzo. Kiam liaj grajnoj maturiĝas, ili ricevas
flokoflugilojn, venas vento, kaj jam portas ilin en ilian novan hejmon, kie ili
povas progresi. Kaj pri iliaj filoj same zorgas la Naturo… Sed la grajnoj de la
malfeliĉa Sovaĝa Kolzo faladas unu sur alian, kreskas unu sur alia,
ilia tuta vivo estas konkura batalo por ilia nura ekzisto. La fratoj ne povas
disvolviĝi unu pro alia!
- Estas ja vero, ke la grajnojn de la
Ciriso, se ili maturiĝis, disportas la vento de la gepatra domo – respondas
la Ciriso – kaj ofte post kilometroj aŭ eĉ ekster la landlimoj
demetas ilin, kiel paraŝuto sian pasaĝeron, sed la sorton, kiu lin
atendas tie, li devas ankaŭ surpreni. Ne ekzistas elekto, ĉu la
grundo estas grasa aŭ malmola, ĉu malmola, ĉu senfrukta mortoroko!
Lumpiroj
Dolĉecan zumadon ekatentas la Strigo en
sia fortikaĵo.
- Kiu tio povas esti, kaj de kio li havas
tiel altan humoron en ĉi tiu terura mondo? – li pensas. – La loĝantoj
de la arbaro ja ne kutimas kantante hejmenambli el la drinkejo en plenplena
nokto…
Li elrigardas. Nu, Dio Kreinto, la malgranda
Lampiro flugŝanceliĝas desegnante lumringojn per sia ereta
meĉeto sur la velura tolo de la ĉielo.
- Kion vi serĉas ĉi tie en la
mezmezo de la nokto kun via kandeleto, kamarado? Ĉu eble vi hieraŭ perdis
ion gravan vian? Kaj antaŭ ĉio, de kio vi havas tiel bonegan humoron,
ke vi eĉ kantas? – li demandas…
- Nenion mi forlasis, kamarado; kion povus
ja perdi tiu, kiu nenion havas?! Mi nur serĉadas laŭ mia praa ofico
maliculojn en la nokto, kaj estante pia, kial mi ne ĝojus, se ĉi tiu
mondo jam estas tiel bona, alion ol honestecon, bonecon mi ne trovas dise-vaste
en la arbaro…
La lipoj de la Strigo kurbiĝis je amara
rideto…
- Vi, kamarado mia, devas esti vere tre
feliĉa, se eĉ nuntempe vi serĉadas maliculojn laŭ via praa
ofico nokte en la arbaro…
Ĉar tie nun kaŝvagas ja fakte nur
aminduloj kaj bonintenculoj, kaj tiujn aliajn vi devus serĉi ĉe la
klara lumo de la Suno tie, mi kredas, sur la suna flanko!
Gastigo
Fruprintempe ekiris la malsata Abeleto turmentita
de la vintro al la paŝtejo, por fari kolektojn. Sed li estis tiel
malforta, ke dummvoje li falis.
Duonsvene li venis ĝuste al la
nestopordo de la Teraj Vespoj.
- Ej nu – li pensas – en tiel frua malvarmo
eble mi eĉ frostos manke de moviĝo. Mi frapos ĉe la Vespoj por
ioma varmiĝo, pli poste la Suno certe ekbrilos, kaj mi povos daŭrigi
la vojon.
Eĉ trifoje li frapis, sed neniu aperis.
Kolektinte ĉiujn siajn fortojn, li jam
pretis pluiri, ien flankentiriĝi, kiam iu Vespo elkriis tra la pordo:
- Kion vi bezonus, se ni havus?!
- Mi nur pensis – ĝemetas la sin
tiranta Abeleto, ke… – Sed antaŭ ol li povus fini, vidante ke, temas pri
senpova Abeleto, al kiu ili devus pli-malpli frue doni ian subtenon, la Vespo
alkriis lin:
- Ni mem estas sufiĉe multope
ĉi-ene por ĉi tiu longa vintro, karega frato… Iru do kun Dio…
La Abeleton rekonsciigis la varmo de la
leviĝanta Suno, post kiam li rapide foriris, kaj flugadis ĝis vespero
de floro sur floron.
La Vespoj ankoraŭ ne kuraĝis
eĉ elmeti la kapon pro la malvarmo.
Kiel okazis, ne eblas scii, sed estas fakto,
ke proksime al vespero ĵetis la superŝarĝitan Abeleton la laceco
kaj la krepuska vento denove sur la teron, kaj ĉu hazarde, aŭ nur por
la fabelo, denove ĝuste ĉe la pordo de la Vespoj…
Nun la Vespoj rimarkis la Abeleton, kaj
akceptis lin kun tia, tielega parenca amo, ke li preskaŭ eniris al ili. Li
eble ankaŭ restus tie, se ne enkapiĝus al li liaj malsataj, malsanaj
fratoj hejme kaj ankaŭ la matena aventuro… Tiel do li nur klopodis hejmen.
Kaj al la komplezemaj Vespoj restigantaj lin
por la nokto kaj volantaj ŝirmi lin kontraŭ la mallumo kaj malvarmo
de la nokto li diris:
- Mi tre dankas vin por la afabla invito kaj
restigado, mi ankaŭ akceptus ĝin volonte, sed vi ja jam matene diris,
karaj parencoj, ke vi tro multopas, kaj ĝuste tiel, plena de ŝargoj
eĉ por la mondo mi ne volus vin ĝeni… Kaj li jam iris plu. Kaj la
malsataj Vespoj nur rigardis post li!
Ne necesas tranĉi araneaĵon per
segilo
Mildanima Pastro aŭdas dum iu lia vojo
dimanĉon antaŭtagmeze infanan veploradon, el kio li konstatas, ke iu
senindulge batas knabeton.
Li do eniras la domon, de kie la senesperaj
voĉoj aŭdiĝas, kaj alparolas la koleran Patron draŝantan
eĉ tiam sian filon:
- Kio vi estas por ĉi tiu knabo, homo,
kaj kion pekis ĉi tiu infano, ke vi estas tiel rigora al li?
Kaj tiu respondas:
- Mi estas lia Patro, kaj mi punas lin,
ĉar li ne plenumis iun ordonon mian.
- Nu, kio povis esti tiu granda ordono, kiun
donis lia Patro sub minaco de puno al tiel eta infano? – demandis denove la
Pastro.
- Li ne preparis la lignon verspere por la
matena fajrometo, kaj tiel mi mem devis prepari ĝin je la fruaj horoj –
klarigis plu la rigora viro.
La mildanima Pastro, kiu kun bonema pacienco
aŭskultis la vortojn de la Patro, nun iomete enpensiĝis, poste diris:
- Ĝuste. Neglektoj meritas punon. Sed
diru al mi: ĉu vi ĉiam ĉeestas la dimanĉajn kaj festotagajn
mesojn, ĉu vi akurate plenumas la vesperajn kaj matenajn preĝojn?
Ĉu vi observas la fastojn, ĉu vi obeas al la sanktaj ordonoj?
- Por diri la veron – respondas la pli frue
ankoraŭ kolera Patro iom retirante sin – bedaŭrinde ne ĉiam,
pastra moŝto, ĉar bona volo ja haviĝas, sed ofte io intervenas,
pro kio forlasiĝas jen tio, jen ĉi tio… oni ne alvenas fari, kaj
ankaŭ forgesas.
- Ĉu tiel? Kaj kiel vi opinius pri tio,
se la sekvan tagon post iu tia ellaso via la hajlo disbatus vian tutan
rikolton? Ĉu vi kredus, ke tion venigis al vi pune la bona Dio?
Kaj tiu respondas:
- Mi ne kredus, ĉar Dio ne estas tiel
kruela kaj maljusta, ke pro tiel bagatela neglekto frapu min per tioma puno.
- Nu vidu – riproĉas nun milde la
erarintan Patron la mildanima pastro - kiel pensus tiu malforta knabo, ke vi
estas lia Patro, kiam pro bagatela neglekto vi tiel kruele kaj senindulge punas
lin; de kie li prenu ekzemplon por la plenumo de siaj devoj, se ne de vi? Kaj
kio povas rajtigi vin, ke vi prijuĝu la plenumon de liaj devoj, se ne tio,
ke vi ĉiam plej komplete faras la viajn?
Ŝtona Leono
Leono, kiun la artisto finis kaj starigis
sur la vendoplaco, volis formovi sin de sia loko, sed ne povis.
Li longe ne povis paciĝi kun sia sorto,
terure ĉagrenis lin esti el ŝtono.
- Ĉi tie mi staras senmova, kiam al mi
oficus, iradi tra la senfinaj dezertoj kaj regi super la bestoj de la mondo…
Kion serĉas la reĝo de la bestoj inter la homoj? Precipe tiel
ĉenita…
Tre multa tempo pasis, ĝis li
paciĝis kun sia sorto kaj ĉesis indignadi.
Sed tiam li jene saĝumis:
- Se mia sorto destinis min al ĉi tiu
gardejo, tiam estas tute saĝa, eĉ feliĉa afero, esti el
ŝtono. Ĉi tiun rolon oni ja alimaniere ne povus elteni. Nur skulptita
el ŝtono!
La ordema popolo
Ĉiuj scias, kiel intensa timo obsedis
siatempe la terajn bestojn al la akvaj, pri kiuj siatempe cirkuladis la plej
teruraj informoj.
Ĉi tiu timo rezultis multajn
konsiliĝojn ĉe la teranoj!
- Oni devas ilin iel elspuri! – proponis
fine la Urso.
- Jes ja, sed kiu povas kaj kuraĝas iri
inter ilin? Certas ja nedubeble, ke ne estas infanludo iri nevokita inter
fremdan, malamikan popolon!
La rezulto de la multaj konsiliĝoj,
kunvenoj estis, ke la Rano entreprenis la taskon. Oni tre ĝojis pri tio.
- Kaj bone malfermu la okulojn kaj anoncu,
ĵus kiam vi alvenis: kia popolo estas tiu akva?!
La Rano pruviĝis tre kuraĝa besto.
Li tuj ekvojis. La teraj ministroj tre mire postrigardis lin.
Poste ili atendis, atendadis. Sed vane! Ili
jam kredis, ke la aŭdaca spiono pereis, kaj devas trovi alian, kiam
neatendite alvenis granda sigelita letero, sed nur tiom legeblis en ĝi:
„Normala, ordema popolo. Ĝuste tia,
kiel ni, kaj kiel aliaj en la mondo. Kaj… nenio alia raportinda!”
- „Ordemma popolo… ordema popolo…” –
ripetadis la adresatoj… estas facile aserti tion, sed fakte kia estas ordema
popolo?…
Nu jen, kia devus esti ordema popolo, tio
ankoraŭ neniam enkapiĝis al ili, popolgvidantoj.
Fine ili reskribis al sia sendito, ke li pli
klare kaj detale ripetu la raporton, precipe koncerne la demandon, kia estas
ordema popolo, kaj kial la akvanoj estas ordemaj popoloj?!
Je tio ili ricevis la sekvan raporton:
- Mi komprenas la ordeman popolon tiel, ke
ankaŭ ĉi tie grandaj fiŝoj manĝas la malgrandajn,
ankaŭ ĉi tie la pli fortaj hundoj ricevas la pli grandajn pecojn.
Ankaŭ ĉi tie tiu promociiĝas ekstervice, kiu tion plej bone
„perservis” ktp, ktp. Kaj la eventuale necesajn apelaciojn ĉi-afere
ankaŭ ĉi tie oni devas adresi al la Aferkuŝiga Oficejo…
Diskuto de herboj
Ni herbo estas ne herbaĉ’,
Ni fojn’ fariĝos en la stak’.
Vin oni ĵetos sur la rubamason…
Atakis Herbo sur l’ etan Spinacon…
Respondas jen eta Spinac’:
Jes, sortos al mi rubamas’
Sed ne forgesu, kiu klasifikis!
La herbojn tiel bovo disdividis…
Kiujn ne ŝatas li, estas herbaĉo
Fojno vi laŭ kapricemo.
Sed senutilas jam ĉia domaĝo,
Ligas homon ja la skemo.
Ho kiomope herbaĉ’ deklariĝas,
Tio laŭ bova ekspertiz’ fariĝas.
„Reen”*
Sidiĝinte iun vesperon sur branĉo
arbarranda, la Strigo plezuriĝis pri la senfina profundo de la supre
volbiĝanta firmamento kaj la sparkanta fajroludo de la sennombraj steloj.
Ĉe la arbosubo samtempe elteriĝis
abrupre preterfosanta talpo.
Dum minuto ankaŭ ĉi tiu gapis en
la stelmaron de la ĉielo, sed baldaŭ li ekkrias konsternite:
- Neeblaj aferoj! Reen! – kaj li jam enfosas
sin rapidege en la lumbrikoplenan grundon.
La Strigo, ridetante pri la edifa sceno,
rimarkas nur tiom:
Vi pravas, samterano. Por iuj la steloj de
la firmamento, por aliaj la lumbrikoj de la tero!
*) Iu libro mia de aforismoj, sendita por
sinprezento revenis de la kuracisto de iu ĉe-Balatona vilaĝo kun la
sekvaj rimarkoj: „Neeblaj aferoj! Reen!” Respondo al tio: „Reen!”
La verbo
(Kiu ne sentas sin nazmuka, ne
viŝu la nazon… – Resenditaj libroj)
La maljuna Grumbla Gregoro, la Aĝega
Urso, notanta de tago al tago la spertojn de sia longa vivo, transdonis sin en
sia deklina aĝo al emeriteco, kaj donadis ĉiaspecajn konsilojn al
siaj kunbestoj pri ties aferoj nodaj kaj rodaj.
Ĉi tiujn konstatojn, konsilojn liajn la
maljuna Grumbla Gregoro ne nur diradis, notadis laŭ siaj praktikaj celoj,
sed de tempo al tempo ankaŭ resumis en formo de libro, por, anstataŭ
konsili, meti ĝin en la manon de la pli inteligentaj – allasante al ties
saĝo, ke ĉiu ellegu la veron plej konvenan al la propra kazo.
La inteligentaj bestoj ankaŭ kaptis la
okazon!
Fojon de fojo ili aranĝis veran
pilgrimadon al lia groto!
Ĉu doni al iu konsilon tajlitan al la
individuo aŭ libron, prijuĝis Grumla Gregoro ĉiam laŭ la
ekstera apero kaj socia pozicio de la pilgrimanto. Kaj ĉiam per trafaj
okuloj.
Kvankam lia maljuna sekretario, la
Aĝega Vulpo daŭre kaŝobservis, espereble iam li eraros…
La vesperon de iu tumulta tago, kiam ili
restis solaj, ekparolis tiu kun ruza rideto:
- Hodiaŭ ni tamen eraretis tie kaj
ĉi tie, Majstro!
- Ne ĝoju, ĉar vi eraras! Mi
scias, kion vi subvolas diri. Libron mi donis ankaŭ al kelkaj bovoj, kaj
tiuj kiel pezan fatrason forĵetis ĝin ĉe la pordo… Mi
trankviligas vin, tio okazis ne pro eraro, sed takto. Mi ne volis senmaskigi
ilin antaŭ iliaj sinjorecaj kunbestoj, kun kiuj ili aperas en tute simila
eksteraĵo.
Tamen la instruon ni tiru ankaŭ el tio.
Saĝa homo turnas ĉion en sian utilon. Skribu! – li diris, kaj diktis
jenon en la libron „Pli novaj notoj”:
„Kaj al la bovo konvenas ne saĝeco kaj
verbo, sed nur fojno, eĉ se liaj kornoj ne plu vidiĝas kaj li portas
pantalonon…”
* *
* * *
|
SAĜECO |
Arto de regado
Ju pli da homoj iu regas, des pli da fantazio li bezonas. Li nome devas imagi
ankaŭ ties dezirojn, situacion, animstaton, kiuj ne sciigas, aŭ ne
povas sciigi ilin al li. Kiu regas nur kun la volo kaj priaŭskulto de
tiuj, kiuj alparolas lin, tiu gvidas en revolucion!
Spertiĝo
estas la saĝeco de filistroj. La filistreco estas la sensperteco de la
sensaĝuloj.
Se fieron
kuniras modesto, ĝi iĝas altira, nobla simplo; se malsaĝo
ĝin trapenetras - stulta orgojlo.
La saĝo
ne egalas akumuliĝon de scioj. Nek ekkonon de la mondo. Kiu sin mem
ekkonis, kaj povis tiri el tio ĉiujn konsekvencojn: estas saĝa.
La scienco de la vivo
Alie ni parolas ĉe malfermita fenestro, ol post fermitaj pordoj.
Por teni postenon
ĉiu havas tiom da mankoj, kiomas la orgojlo, kiun sekve de la ricevo de
ĉi posteno li montras. En kapo ne toleranta vakuon okupas ĉi-kaze la
lokon de la scio orgojlo, kiu estas nenio alia, ol memrespektanta stulto.
Parto anstataŭ tuto
Unu saĝa buŝo iufoje pli valoras, ol tri malprudentaj kapoj.
Eĉ arbusto
turnas la dorson - "Jen la dorso, parolu kun ĝi! - al la
malĝentila vento…
Saĝo
Ankaŭ nigra kokino aprezendas, se eventuale ĝi eligas blankan ovon.
Semiologio
Kiu ne volas vidi la fulmojn, aŭdos la tondrojn. Kaj kiu ankaŭ
ĉi tiujn neglektas, tiun plagos - la pluvo!
Antaŭvidemo
1.
Kiu iam volas vidi la arbojn de sia
ĝardeno en vico, plej bone li faras semante ties grajnojn en vico.
2.
Perdiĝas la arbo, kiu pli frue faligas
siajn nunajn foliojn, ol ĝi havus la burĝonojn de la futuro.
2.
Lamulo apogas sin sur sia bastono,
saĝulo sur sia menso.
4.
Malsaĝa estas tiu birdo, kiu tiel
forĵetas siajn plumojn pro la somera varmo, ke poste manke de ili ĝi
ne povas flugi.
Diskutantoj
Kiu diskutas kun malsaĝulo, diskutas
kun sia amiko.
VIVOSPERTO
1.
Pli facile estas fari homojn stultaj, ol
konsideri ilin stultaj.
2.
Pli malfacile estas kaŝi nian
stultecon, ol persvadi iun pri nia stulteco.
3.
La fortuno faras la saĝan pli
saĝa, kaj la malsaĝan pli malsaĝa.
4.
Estas malfacile ne esti tio, kio ni estas,
sed pli facile ŝajni tio, kio ni volus esti!
Pafpulvoro
Armiloj ŝargitaj per nura entuziasmo ne pafas malproksimen; sed ankaŭ
al ŝargitaj per nuraj kugloj ne konsilindas blinde fidi!
La scienco de la vivo
Eventojn naskas eventoj, kiel ondojn ondoj. La scienco de la vivo estas
ĝuste tio, ke el ĉi tiuj ondoj ni povas elteni - almenaŭ la
kapon.
La signo
Stultan homon ni rekonas plej rapide je liaj saĝumadoj.
Elglitintaj vortoj
Ofte pli multe videblas tra eta serurtruo, ol tra larĝe malfermita
fenestro!
GRANDECO
La homkono
estas tiu tabelo de logaritmoj, per kiu oni transkalkulas la homojn el tio,
kion ili montras, en tion, kio ili estas.
La saĝa homo
estas neniam sola. Eĉ ĉiam en tre elstara societo. Ĉie en la
akompano de liaj pensoj.
La malgranda aŭto
Tiu, kiu ne povas konduti, sen vidigi ĉiupaŝe sian rangon, similas al
aŭteto, kies numerplato estas tiel granda, ke pene ĝi portas
ĝin.
La homo estas tiel granda,
kiom da spaco li plenigas per siaj volo, imago kaj deziroj. Ankaŭ la rado
konsistas ne nur el sia nabo. Apartenas al ĝi ankaŭ ĝiaj spokoj,
eĉ rondaĵo.
Se la Suno kaj la Luno
ekkverelus, estas certe, ke la Luno atakus kune kun la steloj. Sed certe estas
ankaŭ, ke la Suno batalus sola. La malforta serĉas aliancon, la forta
mem starigas sin.
Reĝoj
(Veraj kaj ŝajnaj) Vespere la reĝo demetas unue la kronon; la
gubernatoro restadas ankaŭ hejme en arĝentbutona jako, la infanhusaro
dormas en sia paperĉako kaj kun sia lignoglavo…
La scienco estas tondilo
tranĉanta same nian kredon, kiel fantazion. Tiel fariĝas el ĉielaspiraj
agloj terekurantaj strutoj, el senfinaj spacoj de la mondo baraĵoj, el
multaj milionoj da variantoj de la vivo – ŝablonoj…
Al nia postmorta nomo
ni povas kolekti jarojn sole fare de niaj agoj. Eble tio estas la kaŭzo,
ke tiom da homoj oni jam en ilia vivo forgesas…
Proporcio
La trograndaj flugiloj same ne taŭgas por bona flugado, kiel la tro
malgrandaj. Kiom superas la malviglan, grandflugilan cikonion la rapidmova,
etflugila koturno!
La mezuma homo
estas la eĥo de sia medio, la elstaran pli-malpli frue resonigas lia
medio!
Fruprintempaj sunradioj
Ankoraŭ ne estus malbone, ke el raŭpo dum mallonga tempo fariĝas
papilio kaj eksvingas siajn flugilojn. Estas malbone, ke per siaj rapide
elkreskintaj flugiloj ĝi flugas en la unuan flamon.
Plej granda honorigo
se ni al iu malkaŝas sincere nian animon. Sed tio povas okazi nur unufoje
en la vivo. Ĉar aŭ ne estas kion, aŭ ne estas, al kiu.
Individueco, karaktero
La akvo adaptiĝas tuj al ĉio, la roko neniam al io.
La rango de la bestoj
Vane tiel fieras la homoj pri sia nobleco. Grandeco, nobleco, fiereco
troviĝas ankaŭ ĉe bestoj.
Paruo povas enveni el la malproksimo de arbaroj ĝis la fenestro kaj peti,
petegi kaj akcepti almozon. Frugilegoj povas rigardi tion nur de sur la supro
de la arboj. Kaj troviĝas, kiuj – estu plej kruela vintro – eĉ en la
urbon ne povas enveni. Jes! Ankaŭ la bestoj estas fieraj. Ili pereas pro
malsato, sed nenion ili petas, precipe de la homoj!
La granda sonorilo
Sonorilo estas granda
Eĉ se nur pendanta,
Kaj tintilo etas
Ajne ĝi ripetas.
Tiu, por kiu lia videbla
oficeja aŭ socia rango validas kiel plej granda aŭ ununura valoro –
ajne granda ĝi estu -, estas kompatinde malriĉa homo!
Povas esti ŝajnaj
via oro, riĉeco, eleganteco, sed via grandeco estu nur vera. Alie per via
unua paŝo vi surtretas la teron de nanoj.
Konkludo
Se humileco estis en sia junaĝo saĝeco, tiam orgojlo devis esti en
sia junaĝo stulteco.
La diferenco
La diferenco inter veraj kaj ŝajnaj valoroj estas, ke ŝajnaj faras
nin fieraj kaj veraj modestaj.
Sian belegan kanton originalan sonigas la najtingalo al si mem en la vepro,
siajn imitojn la sturno kaj turdo diskrias sur la supro de arboj en la mondon.
La plumo
Ankaŭ la birdoj estas tiaj, kiaj la homoj. Ju pli da plumoj ili havas, des
pli vidiĝas: kiu estas kukolo.
Mezurilo
Kiel grandaj ni estas, vidiĝas korpe: starante unu apud alia, kaj anime:
lasite solaj.
Arbomezuroj
- Kiu estas la plej alta arbo?
- La rubaĵgarbo.
- Kial?
- Se iu rampas sur ĝin, li rigardas ĉiujn de alte!
La naneco
estas pli riĉa ol la grandeco. Ĝi havas multe pli da signoj. Granda
ni devas propradire konsideri tiun, ĉe kiu la signoj de la naneco ne
montriĝas. Ni aŭkultu la paseron, kiom ĝi pepas; ni rigardu la
cignon, kiel ĝi silentas.
La grandeco
Rekono, sincera kliniĝo antaŭ la pli granda, genufalo antaŭ la
Plej Granda!
La diferenco
Kiel la aglo proksimiĝas al la Suno, tiel malpliiĝas ĝia ombro.
Kiel la papilio flugas al la lampo, tiel pliiĝas ĝia ombro.
Tio estas la diferenco inter sunoj kaj lampoj, agloj kaj papilioj.
Oni disparolis proverbe,
ke kelkfoje „naskiĝas musoj”. Se la maliclangaj mokemuloj scius, ke
kelkfoje estas pli malfacile enmondigi senmankan muson, ol duonperfektan
monton!
La bona tegolo tegmenta
Sufiĉe peza por kroĉiĝ’
surlata
Kaj de l’ vento neniam ŝirlevata.
Kaj malpeza, por ne kuŝi tro preme,
Ke l’ domo portu ĝian ŝarĝon eme.
Kaj kiun Dio metis sur tegmenton,
Kuŝigu sin tegole en ĉarpenton.
Estu gvata gardisto atentanta,
Ne tro pezu sur domo lin tenanta.
Kiu kvalifikas sin
granda en bagateloj, fariĝas bagatelema en grandaj aferoj. La bradipo
manĝas la frondon po folioj, la elefanto po frondoj la foliojn.
En tio, kiel granda
ni vidas iun, enestas ankaŭ la konstato de nia propra grandeco! Por la
elefanto nek la rinocero, nek la hipopotamo, por la muso eĉ la kato estas
granda!
Instrumento, ilo
La potenco en forta mano estas taŭga instrumento, en malforta plumpa ilo.
Lumoj
1.
La homoj havas renomon, la objektoj brilon. Ne ĉio estas oro, kio brilas.
2.
Malriĉa arbo estas tiu, kies famon nur ĝia ombro disvastigas.
3.
Eĉ se eta kaj fora estas la Stelo, sed pro sia lumo konstanta ĝi
estas konsiderata.
Sed kiu priatentas la tie kaj ĉi tie kun grandaj flamoj kaj fumo
ekflagrantajn bivakfajrojn de paŝtistoj?
Rolado
La malprofunda akvo pligrandigas sin per siaj spitemaj krispoj; la profunda
akvo, la maro - per sia kvieta glato - kaŝas sian forton.
Komandantoj
Ju pli malalte situas lintelo, des pli ĝi igas klini nin.
La praulo
Ni fieraĉas pri niaj prauloj. Ĉu ni povas havi ian meriton pri tio,
ke ili estis elstaraj homoj? Aŭ ĉu ni kulpas pri tio, ke ne? Se ni
jam volas esti fieraj, kial ni ne klopodas fieri prefere pri niaj posteuloj? En
ties eminenteco ni ja pli povus havi
parton!
Blindeco
Ni eĉ ne rimarkas, kiel sendiecaj homoj ni estas, dum ni volas esti
nehomecaj dioj!
Fiero
Arbo kun alta branĉaro radikas kutime profunde. Tio povas instigi
malplenajn kapojn, levi sin alten.
Intereso ĉie
Ne ekzistas arbo, eĉ se fiera, alta, kies radikojn suĉantajn vivon ni
ne trovus – en la tero.
Karaktero kaj adaptiĝo
Ĉiam la violoj estos la malgrandaj kaj ĉiam la sunfloroj la grandaj!
Grandeco
La objektoj estas ĉiam de proksime, la homoj plej ofte de malproksime pli
grandaj.
Parolantaj ciferoj
Ies grandeco elkalkuleblas plie el la nombro de liaj malamikoj, ol amikoj. Kiuj
ne havas malamikojn, tiuj devas esti aŭ terure potencaj aŭ mizere
sensignifaj.
Sinjoreco
1.
Neniu povas esti sinjoro de pli granda potenco, ol samtempe servisto de same
granda potenco. La soldato servas al la imperiestro, la imperiestro al la
Sinjoro.
2.
Vera sinjoro estas tiu, kies plej obeema servisto unusola estas: li mem!
Karaktertrajtoj
1.
Arope iras la pasero, sola la aglo.
2.
La fumoj flagrigas siajn flagojn de sur la tegmentoj en la mondon; la flamoj
brulas nevidate en la fornoj – kaj varmigas.
Paralelo
Kiel kreskas la arbo, tiel kreskas ĝia ombro. Kiel ni leviĝas, tiel
obliĝas niaj enviantoj.
Nobleco
1.
Kio nobla estas en la diamanto? Tio, ke per ĝi ni povas ĉion alian
skrapi, sed la propran specon ĝi ne skrapas. Kaj kiam ĝi estus
eĉ pli nobla? Se ĝi ne skrapus ankaŭ la pli malfortajn ol si…
2.
La laboro nobligas. Jes ja! Kiel multaj jam fariĝis nobeloj preze de la
elpresita ŝvito de aliuloj!
Rekono
Mezumulon ni kutime pli rapide agnoskas, ol elstarajn talentojn. Kial? Ĉar
talentoj staras malproksime de ni; en ili ni ne plu trovas parencajn trajtojn,
ion konatan; kaj en mezumulo ni retrovas krom novaj ankaŭ niajn proprajn
trajtojn. Kaj kiu do ne sentus sin pli bone inter konatoj, ol fremduloj?
Populareco
La incensofumo de populareco efikas al la plej multaj verkistoj, kiel nebulo al
birdoj, kiu sidiĝinte sur ties flugilojn pezas plumbopluve. La paseroj
sinkas en ĝi, kaj baldaŭ terenfalas, la aglo trabatas sin ele, kaj
flugas super ĝi al la Suno.
Menso kaj potenco
La potenchavan stultulon ni timas ne pro lia forto, sed pro lia ebriiĝunta
stulteco.
Soleco
La soleca vojo estas tia, kia la soleca homo. Ambaŭ iras aparte de siaj
kunuloj. Ĉi tiu estas rekompencata de alaŭdoj, tiu de pensoj pro sia
soleco.
Balancilo
Kiam ni disvolvas lumon, ni ne forgesu, ke al ĉiu lumo respondas ie
samgranda ombro!
Mantelo
1.
Fakte ni vestas ne nian eksteron, sed nian enon.
2.
Birdo ornamata de pavoplumoj havas malofte voĉon de najtingalo.
La sono
La sonado de malplena barelo estas pli bela, sed tiun de la plena ni pli volonte
aŭskultas.
Vivo-morto
La premio por la bonaj agoj, por kiuj ni naskiĝis, estus la vivo. La puno
por la pekoj, kiujn ni faris, la morto.
Famo
Kiam sur la surfaco de la lago la ondoringoj atingas ĝis la bordo kun la
sciigo pri la falo de la ŝtono en la lagon, la ŝtono jam delonge
sinkis sur la fundon!
SORTO
Sortoj
La vivo promesas al ĉiu veluran seĝon, sed al neniu ĝin
garantias. El iu branĉo de la sama arbo fariĝas bastono de
marŝalo, el la alia tiu de almozulo.
Valutomondo
Estas, kiu pagas por sia vivo per sia morto, kaj estas, kiu pagas por sia morto
per sia vivo. Ĉiu laŭ sia sorto.
Menso, koro
Ĵetante siajn menson kaj koron en ambaŭ telerojn de pesilo: ĉiu
estas bonŝanca aŭ feliĉa laŭ tio, kiu pli pezas ĉe li.
Tiu, kies teleron la menso pli premas, eble pli bone sukcesas en la mondo; sed
ĉe kiu la koro pli pezas, estas certe pli feliĉa!
Ni devas prepari nin
ne nur por nia vivo, sed ankaŭ por nia sorto. Se ni ne preparis nin
sufiĉe por nia vivo, maksimume ni ne progresas; se la sorto trovis nin nepreparitaj:
ni falas.
En fervojista lingvo
La morto ne estas finstacio, nur komutilo, per kiu nia vojo direktiĝas al
aliaj reloj, aliaj regionoj.
Friponoj kaj geniuloj
leviĝas pli alten kun la tempo. La pli bonŝancajn atendas pli-malpli
grandaj tronoj, la malbonŝancajn pli-malpli grandaj pendumiloj!
La sukceso
1.
Se io sukcesas al iu, oni diras pri li: homo pribrilata de la suno. Se al la
sama homo la samo ne sukcesus, oni dirus: homo blovata de la vento.
2.
Lerta muso traboras montojn, mallertan mortbatas la tenilo de la unua fosilo
renversita.
Granduloj, malgranduloj
Per muĝado, tondrado povas vortumi siajn internajn sentojn nur maroj.
Riveretoj, akvofluetoj rajtas nur kanti kaj plori…
Sorto
La ordinara arbusto estas tia, kiel la poeto. Kiam ĝi estas florplena,
estas nature, ke el ĝiaj floroj ĉiu plukas laŭplaĉe. Kiam
aŭtune ĝi restas nuda, estas nature, ke neniu okupiĝas pri
ĝi.
La tragedio de l’ homo
Kiam la dornoj de la rozo maturiĝas, falas ĝiaj floroj. Kiam ni povus
defendi niajn sonĝojn: ili pereas!
Niaj tragedioj
1.
Tiu dueco, kies esenco estas, ke ni konsistas ne nur el korpo aŭ ne nur el
animo, sed el ambaŭ.
2.
Kiam nia koro estas ankoraŭ sufiĉe juna, nia menso ankoraŭ ne
estas sufiĉe maljuna. Kaj kiam nia menso jam estus sufiĉe maljuna,
nia koro ne plu estas sufiĉe juna.
La ponto
La formiko fidoplene trarampas la herbotrunkojn, kaj se la vojo ne kondukas
pluen, ĝi returnas sin, por ree komenci sur alia, se necese, sur tria. La
homo, se la ponto de lia espero ne atingas ĝis la bordo, tragike falas tie.
Gravito
1.
Kiun katenas korpe la malriĉeca mizero de lia vivo al la tero, povas esti
ajne nobla personeco, la flugo de lia animo ne tro povas atingi ĝis la
nuboj!
2.
La plumo skribas al tiu, kiu trempas ĝin en inkujon. Nur la krajono
skribas sen trempado, eĉ spite al sia morto – ĝis konsumiĝo.
(Malfeliĉa krajono!)
La flugiloj
La fazano – kvankam ĝi havas fortajn flugilojn – iras plej ofte perpiede.
Kaj nur se oni tro premas ĝin, ĝi maleme levas sin per la flugiloj.
Ofte ankaŭ la homon trudas lia sorto disvolvi siajn flugilojn.
Kandeloj
Sensciaj amasoj, vi estas kiel la kandeloj. Dum oni ne bruligas vin, vi estas
blindaj, kaj dum vi jam vidus: vi ankaŭ brulas. Kaj eĉ tiam vi
lumigas al viaj bruligintoj. Tiuj devas zorgi maksimume pri tio, ke
ĝustatempe ili estingu vin, aŭ novajn ili bruligu anstataŭ vi
kaj – pere de vi.
FORTO
Komparo
La ornamita bastono troĉizita estas, kiel la troprilaborita verko: bela,
sed forton ĝi ne havas!
Balancilo
Se oni luktas unu kun la alia, neniam la forto, sed ĉiam la pacienco
venkas. La pacienco estas la viraĝo de la forto!
Kunteno
La vento povas renversi arbon, sed ĝiajn foliojn ne povas forblovi.
La pacienco
1.
La pacienco estas la plej granda forto. Foje ĝi rigardas propraokule, kiel
hakilo ellaboras ŝtonon el roko, alifoje ĝi kolektas montojn el
disŝutitaj ŝtonoj por piramido!
2.
La homo estas proksimume tiel granda, kiel lia pacienco.
3.
Ni devas toleri ankaŭ la ombron de tiu arbo, kies fruktojn ni plukas.
Pri la forto
1.
Kiu volas esti forta, unue li devas rompi la proprajn ostojn!
2.
Ĉiu estas tiel forta, kiom li povas damaĝi al aliulo. Kaj tiel bona,
kiom li povas cedi el tio.
3.
Se ĝi ŝveliĝas, ankaŭ la rivereto estas maro; kaj se
trankvila, ankaŭ la maro estas nur akvo.
KREDO
La paliso
Sen paliso la grimpofaboj povas fariĝi nur vojerarantoj. Tiel ili sin mem
sufokadas per siaj kunkroĉiĝintaj grimpotigoj. Ankaŭ al homtigoj
ne sortas alie sen ilia paliso: Dio!
Meditado
Niajn spertojn ni povas kolekti nur por la futuro. Ĉar kune kun ilia
kolekto nia vivo ankaŭ konsumiĝas, ne povas esti alimaniere: devas
esti alia mondo en ia formo, en kiu ilia utilo povas montriĝi.
Kiel granda estas Dio?
Tiel granda, ke la eternluma lucerno de iu angulsanktejo de Lia templo estas la
Suno. Kaj unu Lia tago estas tiel longa, dum kiom ĉi tiun lucernon po
unufoje necesas replenigi.
Alkemio
Kiel alte ni taksas juvelojn, noblajn metalojn, eĉ se prenitaj el
rubaĵo; ni konservas ilin kiel trezoron. Dum se la homo pretigas por ni
ion tute similan, ni sentas tion senvalora fatraso. Kiel granda instinkta
rekono de la grandeco de la potenca Kreinto estas tio rilate al la
fortostreĉoj de la baraktanta homo!
Kun ĉiu sperto
ni fariĝas pli riĉaj, kun ĉiu sortobato pli bonaj. Ili estas la
instrumentoj de Dio, per kiuj li skulptas sian bildon sur ni!
Mondokreo
Komence estis: sur eterna firmamento eterna suno, sub eterna suno eterna
printempo; en eterna printempo eternna lumo; en eterna lumo: eterna floro!
Sed ankaŭ malpermesitaj arboj estis tie starantaj… Kaj kiam la Homo
ĵetis rigardon al la frukto de la malpermesita arbo, naskiĝis la unua
nubo; kiam li ankaŭ ekdeziris la frukton de la malpermesita arbo,
estiĝis la unua nebulo, kaj kiam li ankaŭ gustumis la frukton de la
malpermesita arbo: la unua nokto!
Pura akvo, akvaĉo
La vera kredo estas rivero, enfluanta en la maron de la eterna ekzisto.
Kelkfoje ĝi ŝvelas kaj postlasas marĉojn. La homo estas
laŭborda migranto. Ve al li, se anstataŭ la pura riverakvo li
mildigas sian soifon el infekta marĉo.
„Ĉiu vojo kondukas al Romo…”
Religiemaj ni fariĝas tre ofte en nia maljunaĝo. Kaj la multaj
spertoj kaj scio? Aŭ finfine ankaŭ ili kondukas ĉi tien?!
Sterko kaj animo
Ni ne konsideras konvene, tuŝi sterkon per nia fojnoforko, ĉar la
pura forko malpuriĝas. Sed ke ni ne prenu fivortojn sur nian langon pro
simila kaŭzo, tio iel ne enkapiĝas al ni!
Savelirejo
En la brile iluminita kazino iras balo. Sed malgraŭ la pluraj lustroj
brulas kandelo ĉe la elirejo. Por la kazo, se la novaj lumiloj
malgraŭ ĉio rifuzus funkcii: estu ia vera lumeto, kiu estas certa,
tute certa!
La kandelo de la kredo ĉe la lasta pordo.
Eternaj direktoj
La maro vokas la akvojn, kaj tiuj seninterrompe iras. Ili kaptas ĉiun
eblon por iri al ĝi – malsupren. Kaj la akvoj scias, ke tute certe ili
alvenos.
Nia vojo estas inversa. Nin Dio vokas, kaj tute certe, ke ni alvenos. Al Li,
nur ni devas kapti ĉiun eblon, paŝi al Li – supren, kaj pri ĉio
ĉiam strebi supren.
La trezorserĉanto
Serĉe de trezoroj li fine alvenas dezerton. Li jam vidas la trezoron… li
tuj atigos ĝin. Li alvenas grandegan orblokon, sed nun li rimarkas, ke lia
nutraĵo konsumiĝis.
Ĝis la trezoro eltenis tiu mizera, pri kiu li neniam estis kontenta; pro
kiu li senĉese kurstrebis al trezoro, kaj nun jen, la grandega trezoro
eĉ por tio ne taŭgas, ke li povu treni sin reen al la forlasita
mizero!
La kruco
Ĉiu portas krucon. Iu brilan sur la brusto, alia nevideblan sur la dorso.
Altarfajroj
Vane ni incitas, eĉ eterne, la fajron sur la altaro de la bona volo, se ni
ne breĉas la baraĵon, tra kiu la inundo povas invadi.
Sube, supre
Ĉi-sube temas pri tio, kiu turnas sian kuleron plej lerte en la telero de
aliuloj.
Tie supre: kiu al kiom da aliuloj etendis sian plenan teleron.
La lando de Dio
Se la homaro elspezus tion, kion unu parto malŝparas, por fari sin tia, ke
eĉ Dio, la Kreinto ne rekonu ĝin, por meti la alian parton de la
homaro en staton, en kiu almenaŭ Dio rekonu ĝin, estus plena la lando
de Dio sur la tero.
La trezoro
Ne ekzistas alia komuneco, kapabliga tiom la partoprenantojn en ĝi je tia
kunteniĝo, ol la komuna peko. Ni nur observu la obstinajn neantojn.
Kiel potenca, dia valoro devas esti la virto, ke eĉ ties nuran ŝajnon
valoras ŝirmi tiel ĝisplejlaste!
Lumo kaj ombro
1.
Kiu serĉas la sunon, kiam ĝi brilas super li? Nur kiam ĝi
malaperas, ni temigas ĝin.
2.
Nian ombron ni kutime rimarkas nur, kiam ni devas turni la dorson al la Suno.
3.
Ankaŭ la ĉielo povas esti blua nur por tiuj, kiuj suprenrigardas al
ties bluo. La kredo estas beno por tiuj, kiuj humile etendas la manon por
ĝia viviga kaliko.
Ankaŭ en ora horloĝo ŝtala
estas la risorto
Eĉ malgraŭ via simpla ekzisto vi povas esti grava, signifega
komponento de la granda tuto, se kun forta deciditeco, nobla persisto,
adaptante vin al la plej supra volo vi plenumas fidele vian devon.
Patrina amo
La ĉielo estas amanta patrino de la tero. Por ke ĉi tiu ne malvarmumu
en sia vintra dormo, ĝi sternas sur ĝin neĝkovrilon. Sed kun kia
patrina tenereco, kiel milde, mallaŭte, mole. Po flokoj!
La flugiloj
Ni estas, kiel la akvo. Dum ni gluiĝas surtere, ni bildigas flakon,
maksimume servuteman riveron. Sed se ni ĵetas niajn okulojn al la
Ĉielo: ni leviĝas supren. Kiel ankaŭ la akvon flugigas,
sublimante ĝin, la nobla ardo.
VIVO
Profesio, arto
Ricevi bonan postenon, akiri multan monon estas vivprofesio. Krei sunridetan
staton kaj esti feliĉa ankaŭ en sensignifaj situacioj estas vivarto!
Vivregulo
Aŭ vi elspezas tiom, kiom vi perlaboras, aŭ vi tiom perlaboras, kiom
vi elspezas.
La vivo
havas nur okazadojn. Tragedioj aŭ komedioj ili fariĝas nur tra ni.
Nome plej ofte laŭ tio, ĉu ni estas ties rolantoj aŭ nuraj
observantoj.
Alkutimiĝo
La knabino en la domo estas kiel ĉerizo sur arbo. Ni rimarkas ŝin,
nur se ŝi jam ruĝiĝas…
Al juna geedza paro
De la vivo ne atendu multon,
Niajn sonĝojn ja frostigas prujnoj
La vivovaloro venas el ni
Nia vivo estas samkiel ni.
En la vivosfero de la animo
En kiu minuto vi ne riĉiĝas, vi komencas malpliiĝi. Kiam la
kaleŝo ne veturigas vin supren, tuj ĝi descendas kun vi.
Prezolisto de la vivo
Ĉio valoras, kiom ĝi kostas. Ankaŭ la malriĉeco estas
trezoro, se por ĝi ni iam donis nian havaĵon.
Nia tragedio
El la du grandaj aferoj nin interesantaj: la pasinteco kaj la futuro, nur iu
tria, la nuntempo povus esti la nia, sed pri ĉi tiu apenaŭ ni havas
tempon okupiĝi – aŭ pro la pasinteco, aŭ pro la futuro. Kiam ni
tamen povus komenci ion per ĝi, ĝi jam fariĝas pasinteco; ne nur
ĉi tiu, sed ankaŭ la futuro!
La maniero
La ĝentila maniero estas la ŝlosilo, per kiu ni povas iompostiome
malfermadi la pordojn de nia vivo, kaj la malĝentila estas tiu, pro kiu
niaj pordoj de si mem fermiĝas.
Tiu vivo
kiun en kazo de bezono ni ne kuraĝas meti al risko, ne povas esti vere la
nia.
La jubileoj
estas la stacioj de la vivo. La homo pasas sur la vojo de la vivo, kiel
vagonaro. Sed kun la paso de la tempo la lokomotivo de lia vivo kvazaŭ
nerimarkite returniĝus. Kvankam ankaŭ plue ĝi iras antaŭen,
sed ĝi jam rigardas nur returnen.
La fluejo de la vivo
La saĝeco kaj la pacienco estas du bordoj de la fluejo de la vivo, pasante
inter kiuj ni povas veni kun malpleja turmento kaj pleja espero al nia
starigita celo.
Ni vivas nur tiel longe,
dum ni laboras. Promeno, ripozo, resaniĝo, per kiuj ni volas plilongigi
nian vivon, estas jam konscia aŭ instinkta rifuĝo antaŭ la
morto.
Anime ĉiu
estas tiel granda, kia li konstruis sin en la ŝtormoj de la tempoj el la
brikoj de siaj spertoj kaj mortero de siaj larmoj. Kaj la daŭro de ĉi
tiu konstruaĵo pli- aŭ malpliiĝas laŭ tio, kio pli efikis
en ĝia formado: la sperto aŭ la sufero.
Harfendantoj
La vivo estas tia, kiel la ĉerizmanĝado. Kiu multe umadas pri vermoj,
povas facile resti malsata!
Kiu kredis
trovi la feliĉon en alio, ol en alvokiĝo, eraris. Li iris ne en ties
lumo, nur en ĝia ombro.
Du ĉambristinoj de la vivo
La imago daŭre vestas, la sperto daŭre malvestas niajn idealojn.
La plej bona detektivo
estas la hazardo. Bedaŭrinde konfidi nin al ĝi ne eblas: ĝi
estas nur amatoro.
Ĉiu marŝalbastono
estis iam vergo, sed ne ĉiu vergo fariĝos iam marŝalbastono!
Ŝanĝiĝo de vortordo
Pli frue estis: vi vivas por ĝoji; nun: ĝoju, ke vi vivas.
Sulkoj
La sulkojn tiras la ĝojo; la malĝojo flegas ilin, kaj la mortsonorilo
glatigos ilin.
Celo kaj maniero
1.
La celo de la vivo estas: la feliĉo. Por ĉiu laŭ siaj
proporcioj. La okarino estas feliĉa, se ĝi povas kanti per siaj ses
klavoj. La piano devas frapi ĉiujn siajn klavojn, por povi esti tiel
feliĉa, kiel la okarino kun siaj ses.
2.
Ofte ni luktas kun plia espero kontraŭ strangolantaj, ol brakumantaj
brakoj.
3.
La vivo estas unusola kanto ĝis la fino. Maksimume je alia tonsituo
aŭ tonarto.
4.
La ĝusta vivo estas propradire tre simpla, eĉ la plej natura afero en
la mondo.
Problemeto estas nur, ke al ĉi tiu simpleco kaj natureco oni povas veni
sur tre longedaŭra kaj komplika vojo!
5.
La homoj nomis ĉi tiun kaŝe atakeman masakradon senĉese
ekstermantan unu la alian per ĉiaj imageblaj rimedoj kaj manieroj – vivo…
Ĉu tio estas kares- aŭ moknomo de ĝi?
Potenco, feliĉo
Milfoje pli feliĉa estas tiu, kiu ne havas sinjoron, ol kiun
ĉirkaŭas armeo da riverencantaj servistoj.
Metamorfozo
Kiam ni venas en ĉi tiun mondon, neniam la Lunon, sed ĉiam la Sunon
ni ekvidas. Mirinde: kiam ni maljuniĝas, tamen ni ne fariĝas
sunadorantoj, sed plej ofte – lunatikoj!
Malĝoja populareco
La haŭto de malriĉulo estas, kiel la bona kanto: ĉie oni trivas
ĝin.
La blindeco de la vivo
Kiam la rozo floras, ni vidas nur ĝiajn florojn, kaj kiam ĝi
senfloriĝas, nur ĝiajn dornojn.
La bastono de la sorto, la sorto de la
bastono
La vivo estas stafeto. Ĉe la ŝanĝo la laciĝinta patro
ankaŭ ĉi tie donas bastonon al la filo. Iuj ricevas
marŝalbastonon, aliaj tiun de migranto; sed multaj ricevas ja nur
almozulan bastonon.
LA MONDO
Prezdifino
Por kio ne valoras morti, por tio ne tro valoras vivi.
Grajno kaj tero
Nia aspiro estas plantido, el kiu ni fariĝas kun la tempo laŭ nia
kvalito: kverko, licio, violo aŭ sunfloro.
Vivolerto, vivomallerto
La fazano havas flugilojn, kaj vagadas sub la arboj; la sciuro eĉ plumojn
ne havas, tamen ĝi flugadas sur arbopintoj.
Se tiun amasegon da energio,
per kiu ni klopodas vuali niajn stultaĵojn, ni uzus por forigi ilin,
ĉiu povus esti saĝa.
Alaŭdoj
La poeto en la homa socio estas, kio la alaŭdo en la birda. Kun pura animo
li flugas super la animajn tritikkampojn de la homoj. Li leviĝas
ankaŭ anstataŭ tiuj, kiuj insistas resti sur la tero, kaj kantas
ankaŭ ties kantojn, kiuj povas nur sopiri kaj suspiri.
La elano
La homaro kuras al la propra pereo per ĉi tiu granda evoluo. Ĉar ju
pli rapide ĝi atingas tien, kie ĝi ekscios, ke ĉion ĝi
tamen ne povas ekscii, kaj des pli ĝi falos, ju pli pli alte ĝi tiam
estos!
Fulmoŝirmiloj
Ofte ni muntas fulmoŝirmilon sur fumoturoj aŭ almenaŭ en ilia
senpera proksimeco. Do konstante ni fumumas ilin. Tamen, kiam senperas
danĝero kaj fulmoj knaladas super nia kapo, ni atendas de ĝi, ke
ĝi forigu ilin.
Ŝanĝiĝis la mondo!
Antaŭe estis tiel, ke kion neniu povis aranĝi, aranĝis la leono.
Kaj hodiaŭ? Kion leono ne povas aranĝi, aranĝas vulpo!
La mono de malriĉulo
Estas pli malfacile monerigi fileron, ol forinton.
Sonĝo kaj realo
Ankaŭ la poeto estas reĝo. Sed por li ne lia reganteco, sed lia lando
estas la sonĝo.
„Pro arboj…la arbaron”
Kiu volas vidi arbon, tiu iras en arbaron, kiu arbaron, tiu eliras el ĝi.
Objektiveco
1.
Se iu foje povus tiel plenkreski, kaj atingi la intelektan gradon de la
hodiaŭa homo, ke li povus eviti la formantajn efikojn de niaj
cirkonstancoj kaj nia spirita orientiĝo, kaj povus rigardi la seriozajn
okazadojn de la nuna vivo per tiel neinfektitaj, objektivaj okuloj, li aŭ
ridegus ĝismorte, aŭ mortus pro senesperiĝo!
2.
La mondo ne strebas al tio, ke ni fakte estu homoj; sed ĝi postulas, ke ni
montru nin homoj.
LA HOMO
La sensacio
Kial tiom okupiĝas kelkaj homoj pri la rimarkitaj malperfektaĵoj de
aliuloj? Eble ili serĉas konsolon pro la siaj.
Aranĝo de la kontoj
La morto estas nepre aranĝo de la kontoj. Kiu suferis, ricevas premion per
ĝi, kiu estis feliĉa, pagas ties prezon.
Vizaĝo kaj mano
La najbaraj rozoj transrigardas ĉiam ridetante unu al la alia tra la
barilo. Sed ĉe ĉiuj breĉoj de la barilo ili gardostaras kun siaj
longaj dornolancoj – pretaj por ĉiuj eventualoj…
Vespera interkonsento
Ni enlitiĝu; dum ni maldormas, ankaŭ la diablo ne dormas…
Dueco
Ekzistas grajnoj kun du krenoj (abrikotoj, migdaloj). El ĉi tiuj povas
kreski du samtiaj arboj. Kaj estas ankaŭ homoj, en kiuj loĝas du
animoj. Se eblus, ankaŭ el ili kreskus du arboj. Sed kiel diferencaj!
Al bona patro
povas sorti pro liaj gefiloj du grandaj ĉagrenoj. Unu, se li povas doni
nenion al ili, kvankam ili atendas, petas tion, ĉar li mem ne havas ion.
La alia: li povus doni al ili ion kaj tion, ĉar li havas. Li ankaŭ
pretiĝis por tio. Sed ili nenion malpli bezonas, ol ĝuste tion.
Ĉi lasta estas la pli granda ĉagreno!
La homo
estas la krono de la kreado. Kompreneble tiam ankoraŭ ne estis oro…
Vicordo
Dum ni ne tenas vicordon en la aferoj pri mono, neniam ni estos feliĉaj.
Ni nome pli frue ellernas elspezi, ol perlabori. Ĉi lastan pluraj eĉ
ne volas ellerni. Estas kompreneble. Kiu lernus abocon en studentaĝo?
Ŝarĝo kaj ŝarĝo
Nian ĉaron povas ŝarĝi iu ajn, nian konsciencon nur ni mem. Nian
ŝarĝitan ĉaron povas tiri kaj nia azeno, kaj nia ĉevalo,
sed nian konsciencon ni mem devas tiri!
La malkuraĝa
Kial kuraĝas ankaŭ la apopleksio frapi nur troaĝajn kaj
malsanajn? Ĉu ĝi eble timas, ke iu sana, juna refrapas?!
Se al la mono
gluiĝus nur tioma malpuro, kiom ĝi kunprenas pasante de mano al mano,
estus nenio malbona. Sed ĉi tio estas tiom rilate al tio, kio nevideble
postiras ĝin, kiom por riĉegulo la poŝmono ĉiam havata
ĉemane rilate al lia potenca – mem li ne scias – kioma havaĵo.
Interefiko
Kaj servisto, kaj mastro malofte povas esti grasaj – per la sama nutro…
Por, pro
La vivo estas eterna zorgo. Dum ne estas mono: por ĝi, kiam ĝi estas:
pro ĝi.
Se vi pruntedonas
al iu en lia subita monembaraso dek filerojn, vi povas esperi pli grandan
dankon, ol se vi savus lin el Danubo. Ĉi lastan aferon li sentas nome
memkomprenebla devo homa, kaj eĉ ĝoju, ke li ne postulas ion de vi,
nur ĉar li helpis vin al la gloro de vivosavo!
La kondutmaniero
ŝajnas nur supraĵa afero. Sed se ĝi fontas ne el nia sango,
ĝi aspektas sur ni, kiel ĉevaljungaĵo sur bovo!
Ofte, se ni trafas en malfeliĉon,
ne frato aŭ parenco rapidas helpe al ni, sed amiko aŭ fremdulo. Ni ne
ĉagreniĝu pro tio. Ni observu: se ni lamiĝas je la maldekstra
gambo, por bastono etendiĝas ne nia maldekstra, sed dekstra mano.
Altruismo
Ĉu vi jam vidis arbron – kiel ajn grandan –, kiu la gutojn falantajn el la
ĉielo lasis fali ne sur la proprajn radikojn, sed sur tiujn de najbaraj
arboj?!
Aroganteco
Ekzistas homoj, kiuj sentas sian plenaĝecon nur inter neplenaĝaj.
Tial ili klopodas trakti ĉiun kiel neplenaĝulon.
Homeco
La grandeco de homo mezureblas plej bone per la eltenitaj plagoj. Se iu mortas
pro iu plago, li estas malfeliĉa, se li eltenas ĝin: heroo. Oni ne
devas timi plagojn. Ankaŭ ili estas bagatelaj aferoj homaj. Ili
mildiĝas pli-malpli frue je utilaj spertoj perdintaj sian forton, kaj
poste karaj rememoroj!
La homkoro
estas mola, silkeca kuseno. Okazas, ke la feliĉo klinas sian kapon sur
ĝin por ripozi (por minutetoj), okazas, ke la sorto enpikas sian pinglon
en ĝin. (Kutime por pli longa tempo, eventuale forgesante ĝin tie…)
Diskreta demando
Kun kia rajto ni malestimas la bestojn? Kaj se ne, kial ni frapas fiere la
bruston, se iun aŭ alian econ de ili ni pene-ŝvite povis ellerni?
La flugadon ni ja lernas de la stulta birdo, la fidelecon de la odoraĉa
hundo kaj la mildecon de la malsaĝaj kolomboj ktp…
Vundoj
La ricevitaj vundoj faras nin kelkfoje modestaj, la donitaj ĉiam
tromemfidaj.
La stulteco,
se ĝi havas bonan sorton, fariĝas aŭ impertinenteco, aŭ orgojlo
– laŭ tio, ĉu ĝi sentas sin stari super aŭ sub ni.
La malsanulo
Se li restis, ĉiuj lin savis. Se li mortis, neniu lin mortigis.
Ŝtupoj
Riproĉi ĉiu povas, kompreni nur malmultaj, pardoni eble kelkaj, ami
apenaŭ iu…
La mantelo
Kiu – estante stulta – vestas sin elegante en frakon, vestas ne sin mem, sed
nur sian stultecon. Li mem pli nuda staras antaŭ la saĝaj frakitoj,
ol se li malvestus sin. La neinda, vanta kostumo cetere fariĝas pli-malpli
frue trudjako.
Eraro pri eraroj
La erarojn de aliuloj estas pli facile distrumpeti, ol toleri, eĉ pardoni.
La erarojn de aliuloj ĉiuj volas eĉ korekti, la proprajn neniu volas
– eĉ nur kredi!
Sono kaj resono en la arbaro
La Homo krias en la arbaron: „Estas multaj kurbaj arboj!”
Kaj la Arbaro re: „Estas malmultaj rektaj homoj!”
Kiun ni amas,
tiu neniam estas sufiĉe proksime al ni; kiun ni malamas, de tiu neniam ni
povas estis sufiĉe malproksime!
Se ni metus sur bilancon
tiun plion da estimo, respekto aŭ honesto, je kiu certaj homoj postulas al
si pli de aliuloj, ol kiom al ili juste ŝuldiĝus, evidentiĝus,
ke ĉi tiu precize egalas al tiom, kiom ĉi tiuj koncerne la samajn
aferojn restas ĉiam al ĉiuj ŝuldaj.
Floroj elektantaj karieron
– Se mi plenkreskos, mi fariĝos florvendistino – diras la violo.
– Mi politikisto – diras la sunfloro.
Komplika vero
Kiel tiel multaj ceteraj aferoj en la mondo, ankaŭ la homoj estas nur
duspecaj. Tiaj, kiuj pli-malpli konsideras aliulojn stultuloj, kaj tiaj, kiuj
pli-malpli konsideriĝas de aliuloj stultuloj.
Inter ekstremoj
Ankaŭ la limakoj estas, kiel la homoj. Iuj vestas sin tiom, ke eĉ
sian domon ili metas sur sin, kaj aliaj iras nure nudaj…
Parenceco
Ankaŭ la fungoj estas, kiel la homoj. Ili havas pli grandan ĉapelon,
ol kapon!
Rasbiologio
Se vi volas ekscii pri iu: ĉu li estas ŝafo aŭ porko, ne
sufiĉas sidigi lin al via tablo. Vi devas viziti kun li ankaŭ
flakaĉojn. Se li povas trankvile preteriri ilin, eble li estas ŝafo;
sed se li enrulas sin: tute certe li estas porko.
Inter si
Kiuj staras super ni, tiujn ni rekonas; kiuj estas subigitaj al ni, tiujn ni
amas. Sed se iu eble aŭdacus egali nin, nu, kun tiu ni baldaŭ
aranĝus la finkonton!
Tomboŝtono
La marmoro ne fendiĝas, dum oni ĉizas en ĝian korpon la
litervundojn; sed ankaŭ ne cikatriĝas ĝiaj vundoj pro la
surŝmiritaj orfarbo.
La flugiloj
Se ĝi kreskigas belajn, kolorriĉajn flugilojn, ni inklinas estimi
eĉ la raŭpon papilio…
Heredantoj
La kokino estas, kiel la homo. Kion ĝi trovas amasigita, tion ĝi
dispiedfrapas; kion disŝutita, tion ĝi popece kolektadas!
Pledo
Ni ne riproĉu ilin. Ne nur la homoj faras ĉion por ŝajnigo:
ankaŭ la lago klopodas teni glata nur sian surfacon, per sia subo ĝi
ĉiam adaptiĝas al la tereno…
Sur la forumo
Ekzistas tondifinaj kaj mezurdifinaj homoj. Sed kompreneble kutime ne en unu
persono.
Laŭdo
Li estas tia homo…, ke eĉ lia ombro estas blanka!
Korvoj
Ne ĉiuj korvoj estas nigraj. Sed kadavron ankaŭ la blanka korvo
surflugas.
La silko
La homo kapablas flati, profunde kliniĝadi, eĉ mortigi, nur por povi
pavumi en silko: la krizalido povus loĝi en silkokastelo, kaj tamen
ĝi elvenas el ĝi!
Ŝajno kaj realo
Ne ĉiam la mielvoĉa, belvorta homo estas bona.
Derompu la pompajn flugilojn de via papilio, kaj restos al vi la nura
raŭpo…
Komparado
Ankaŭ la elementoj ne estas tiel kruelaj, kiel la homoj. La fulmo batas
arbon nur unufoje.
La spegulo
1.
Donu spegulon en la manon de simio, homo ĝi fariĝos; donu spegulon en
la manon de homo, simio li fariĝos.
2.
Estus domaĝe rompi la spegulon, pro kio ĝi ne montras bildon al ni
plaĉan. (Eble ĝi pravas?)
Kolerantoj
Malfacile estas ne – trapaŝi la soljon, sed klini la kapon antaŭ la
lintelo.
Ŝtupoj
Ni rigardo fiksiĝas al iu ŝtupo, nur ĝis ni atingas ĝin per
la piedo. Tiam ĝi transiras al alia.
La danko
Ankaŭ la bovino estas por ni kara bovineto, dum ĝi donas lakton. Sed tuj
kiam ĝi ne plu donas lakton, ĝi nomiĝas plej ofje nur maljuna
bovo.
La prunto
La homoj estas dankaj ne pro, ke vi pruntedonas al ili, sed ke vi ne
prunteprenas de ili.
Estimo de virtoj
La fideleco estas tiel kortuŝa virto, ke ni aprecas ĝin ankaŭ
tiam, se iu praktikas ĝin rilate al ia stultaĵo.
Samfakuloj
Kiel multajn homojn, pri kiuj jam evidentiĝis ia friponaĵo, ne
salutas tiu, pri kiu eĉ pli grandaj friponaĵoj ankoraŭ ne
evidentiĝis!
Spaco, tempo
1.
La rozoj estas, kiel la homoj. Unue ili montras siajn florojn. Iliajn dornojn
ni trovos nur poste. Sed eviti ilin ni povas malofte!
2.
La spaco montras ĉiujn homo. La demando estas, kiomope oni restos homo
ankaŭ en la tempo?!
LA SCIO
Klereco
Ne sufiĉas scii, kion vi ĉiam diru anstataŭ tio, kion vi pensas,
tio estus nur duonklereco. Vi devas scii ankaŭ tion, kion vi komprenu
anstataŭ tio, kion iu diras al vi.
La rigardado
sen pensado estas tempofuŝo. Kun pensado estas la anima riĉiĝo
la plej efika, natura kaj sana! La turistoj de tiaj ekskursoj ne nur ekiras,
sed ankaŭ revenas kun plena dorsosako!
Saĝo, scienco
La scienco levas nian vidpunkton, sed ne donas ankaŭ okulojn. Ne unu
bonkora homo vidas pli multe el sia pli malalta pozicio, ol tiu, kiun la
scienco levas en la alton. Ĉi tiun helpas lia sobra menso vidi dum minutoj
pli multe kaj akre, ol ĉiascpecaj okulvitritaj scienculoj!
La alumeto
La homoj estas, kiel la alumetoj: troviĝas inter ili, kiuj havas kapon.
La granda voĉo
La bombastaĵoj estas la belaj resonoj de la malplena kapo de la verkisto.
Anima dezerto
La malplena verko estas Saharo. La ekmigrinto en ĝi vane marŝas,
nenie li trovas ombrodonan arbon, kiel li povas halti por ripozi, nenie li
trovas fonton, kie li povus mildigi sian turmentan soifon.
Diferenco
La scienculo estas vendisto, registranta kaj stokanta ĉiarangajn kaj
ĉiaspecajn aĵojn, la poeto estas majstro, faranta kaj kreanta
ĉion mem.
Pri la parolo
1.
La lernejo instruas plie paroli, la vivo prefere silenti. Unu provizas per
benzino, la alia per bremso nian veturilon.
2.
La lecionon donas la lernejo, sed recitigas ĝin la Vivo.
3.
Foje estas pli saĝe diri jes, foje ne. Silenti estas ĉiam la plej
saĝe!
4.
Aŭskultu lian parolon, vi ekscios: kio li volus fariĝi; observu liajn
agojn, vi ekscios: kiu li estas!
5.
Ofte ni parolas nur por prisilenti ion bonan; ofte ni silentas nur por plej
bone elparoli ion.
6.
La stultulo klarigas malfacile, kion li volas, sed des pli facile rakontas,
kion li ne devus.
Vivlernejo
1.
Ĝis la diplomiĝo oni preparas sin plej ofte por ekzameno, kaj poste
ĉiam por reekzameno.
2.
La vivo estas lernejo, kiun multaj ne nur komencas, sed ankaŭ
daŭrigas, kaj plej ofte ankaŭ finas kun atesto pri malkapableco!
SOCIO
Tiu potenca tria
La patro de nia sukceso povas esti kaj nia diligento, kaj nia prepariteco, sed
ĝia patrino devas esti la fortuno.
Kunkaptita
Kiu agas spurhunde, estu preta esti trafita.
Moderna konsilo
Ju malpli granda estas via butiko, des pli granda estu via montra fenestro.
Konfeso
Ni kredas, ke la poeto ambicias per la serĉo de populareco, ke multaj lin
amu. Eraro. Estas vero nur, ke multajn, ĉiujn li volas ami. Kompreneble
nur laŭ la rilataj meritoj. Li volus fari ankaŭ la mondon tia, ke li
povu ami ĝin. Tial ĉiuj veraj poetoj estas reformistoj.
La verkisto
estas la vivanta konscienco de sia nacio. Ve al tiu popolo, kiu anstataŭ
al sia konscienco obeas al kio ajn aŭ kiu ajn alia.
Kaŝhelpo
Nur la lokomotivon oni devas instigi al ekiro; la naivaj vagonoj jam de si mem
postiras ĝin, eĉ ŝarĝojn ili portas.
Terdivido
Ni estu singardaj pri la semado! Kaj ni ne miru, se la grajnoj ĵetitaj
vojranden, allogas frugilegojn al la prisemita kampo. Grajnoj enterigitaj
fariĝas ĉiam malamikoj, la restintaj ekstertere ĉiam aliancanoj
de ĉiaspecaj frugilegoj!
Libereco aŭ nur
sortinterŝanĝo
Kiuj estas malamikoj de la sklaveco, ĉar ili mem estas sklavoj, tiuj
ankaŭ meritas resti tio. La liberiĝo de tiaj estus nome ne libereco,
sed nur regoŝanĝo. Sed preferindas du satmanĝintaj leonoj, ol
unusola malsata lupo!
Titolo kaj karaktero
Al kaduka barilo, refarbita anstataŭ esti fortikigita per fostoj okazas la
samo, kiel al oficisto, ricevanta belsonan titolon anstataŭ pli granda
salajro. Kaj inverse.
La febrokurbo de la homaro
Super plantoj ekregis bestoj; super ĉi tiuj la homo. Lin superregos la
maŝino. Ni observu: pli-malpli baldaŭ servos pli da homoj la
maŝinojn, ol maŝinoj la homojn.
La kondiĉo
Se vi deziras esti azeno fronte de grego, vi povas esti malpli saĝa, ol
eĉ la plej malgranda ŝafido, sed nepre vi devas esti pli granda, ol
la plej granda ŝafo…
Pendumo
Iun oni ekzekutas pro unusola opinio. Kaj la opinioj de la ceteraj?
Briketo
Laŭ galoplenaj homoj la tuta bestaro svarmas en ni en la subkonscio. Kaj
nur laŭ tio, kiel la kulturo kapablas venki en ni la tigron, simion ktp –
kiel la forto de la presilo la briketon –, fariĝas ĉiu homo. Sen tio
ni estas en la kaĝo de sociaj formoj kunigita, bredata aro de bestoj, el
kiuj laŭ humoro erupcias jen tigro, jen hundo, jen simio.
Sur deklivo
Halti sur deklivo supren estas same malfacile, kiel malsupren. Kvazaŭ
atingo de iu alto nur kreskigus nian deziron atingi la la sekvan.
Ŝajno kaj realo
Ĝuante la lumon de la suno en kiel bela interkonstento vivas la arboj en
reciproka najbareco. Sed se vi nur vidus, kiel murdan batalon kondukas unu
kontraŭ la alia sub la tero: iliaj radikoj!
Muzikistoj
La malgrandajn brilajn trumpetojn portas altkreskaj homoj, la grizan tamburegon
kutime infano frapas kaj portas. Ankaŭ en la vivo oni metas la grandan
ŝarĝon sur la malgrandan azenon kaj la riĉe ornamitan jungilaron
sur la grandan ĉevalon.
Infanĉambro
La malbona aŭ mankhava edukado tiel pikas en la okulojn en la konduto de
preta homo, kiel barelodoro pikas la nazon pro la neĝusta traktado de la
vino. Kaj la malbona medio tiel malbonigas ankaŭ la pli bonajn elementojn,
kiel la bonan vinon la malĝuste traktita barelo.
La radiko
Kun la haroj ni estas kiel kun la amikoj. Dum ili havas radikojn, ni kombas,
karesas ilin; kiam ili restas sen ĉi tiuj, ni forĵetas kaj evitas
ilin.
Naturo, homo
En la naturo fontas la lumo kaj varmo el la sama fonto. Kaj en la homoj? Kie vi
vidas lumon, malofte vi trovas varmon. Sed ofte multe pli da lumo vi trovas en
loko, kien la lumo eble neniam atingas!
Loka energio
Kiu riĉa, estas ankaŭ honesta; kiu honesta, estas ankaŭ
malriĉa!
Kaŭzo, preteksto
Ankaŭ la karduo apelacias al siaj floroj, kiam ĝi volas disŝuti
siajn grajnojn.
Praktikemo
Ĉu estas bona vetero, ĉu malbona, ĉiufoje la ciriso fariĝas
pli grasa, ol la tritiko!
Spirito de la epoko
La dornon ni transpaŝas, ĝi ja povas piki nin, la arbon ni evitas,
ĝi ja povas mortbati nin; sed la floron? Kiom povas malutili al ni floro?
Ĝin ni trankvile surtretas!
Ĝustatempe
Inter plenkreskulo kaj infano estas nur la rilato de ordonado kaj obeado bona.
Sed alkutimigu vian filon ĝustatempe al viaj ordonoj, ĉar alie
baldaŭ li komencos preni vin sub siajn ordonojn.
Konsilo, konduto
Ni laŭdadas la tirkapablon de nia ĉevalo, azeno, sed ni mem jam
sidiĝas nur sur la sidkeston, kaj etendas la manon por la kondukilo.
Pliproduktado
La devizo de nia epoko, la „pliproduktado” realiĝis nur sur unu kampo.
Tiom da misvalorajn homojn eĉ unu epoko ankoraŭ ne produktis.
La pezo
La homoj estas, kiel la vagonoj. Ili havas propran pezon kaj kargopezon.
Denaska privilegio
Facile estas esti alta al tiu arbo, kiu kreskis sur monto!
Memkonfeso
Kiu diskonigas sen bedaŭro la malpurajn aferojn de aliuloj, tiu men ne
povas esti tro pura.
Malŝparo de fortoj
Se la homoj streĉus tiom da fortoj por akiri kaj protekti verajn virtojn,
kiom ili aplikas por ties ŝajnigo, necesus nek pastroj, nek provosoj; nek
preĝejoj, nek prizonoj.
Popolo kaj gvidanto
Ĉiu grego havas tiajn gvidantojn, kiajn ĝi meritas. Por la ŝafoj
taŭgas ekzemple ankaŭ la azeno.
Individueco
La klereco pliigas en la homoj la individuon, sed ne ŝanĝas ĝin.
Tiel estiĝas ĉiu laŭ sia bazo tutlanda trompisto aŭ –
sanktulo.
Debito, oferto
La nuna socia ordo konsumas kaj neniigas tre multajn friponojn, sed
bedaŭrinde pli multe ĝi produktas.
Kribrilo
La supraĵa klereco estas, kiel latbarilo. Oni travidas ĝin.
AL MIAJ FILOJ
Atentu viajn pensojn, ĉar ilin viaj agoj
pli-malpli frue malkaŝos!
Niajn pensojn
ni esprimu precize, kompreneble, ankaŭ bele, kion ajn ni ja diras,
ankaŭ ni mem per tio manifestiĝas. La instrumento interpretas ne nur
la muzikverkon, sed ankaŭ sian specon. Ĉiuj niaj agoj, tiel
ankaŭ vortoj karakterizas unuavice nin mem.
Ne enviu!
Vi malkaŝas vian senpovon. La kapabla ne estas envia: sed enviata!
Mimetismo
Tio, kio vi fakte estas, estu nur tie, kie certe vi scias, ke neniu vin vidas!
Aliloke ĉiam klopodu esti, kion vi ĝuste bezonas. La mondo pretendas
ne individuojn, nur ŝakfigurojn. Kaj se ĝi bezonas peonon, vane vi
estas reĝo!
Tamen ne ĉagreniĝu! Ne unu homo venis jam tiel sur tronon, ke estante
kamparano povis esti ankaŭ reĝo, kiam oni serĉis ĝuste
reĝon!
1.
Diru la homojn ĝenerale duspecaj. (Kio vi konsideras ilin, estas nur via
afero.) Tiujn, kiuj estas tiel stultaj, ke ili pro tio ekparolas, diru
inteligentaj; tiujn, kiuj estas tiel grandaj azenoj, ke eĉ ekparoli ne
kapablas, saĝaj. Tiam ĉiu vin amos.
2.
Gardu vin de flatantoj! Pensu ĉiam pri la porko, kies ventron karesasante
oni rigardas, kien puŝi la tranĉilon ĉe la buĉo.
3.
Viajn amikojn vi povas preni ankaŭ el inter malgranduloj. Sed viajn
malamikojn elektu zorgeme nur el granduloj. Ĉar ĉiu estas tiel
granda, kiel lia malamiko.
4.
Evitu la koton. Ĉar kiu ajn ŝprucos ĝin sur vin, vin oni diros
malpuraj.
5.
Klopodu plenigi vian ĉemizon. Tiam ankaŭ via veŝto, eĉ
mantelo pleniĝos.
6.
Se vi kontentiĝas pri dometo, vi povas konstrui sur via propra scio; sed
se vi deziras palacon, vi devos konstrui nepre sur la malsaĝeco de la
homoj!
7.
Se ie vi aperos, klopodu aspekti saĝaj. Ĉar la unua impreso tre
gravas. Sed se eble malgraŭ ĉio oni rigardas vin azenoj, estu tuj
stultaj, ĉar ne estas bone aperi saĝa tie, kie oni serĉas
azenon.
8.
Kaj singarde kun la plezuroj kaj pasioj! Ni estas kun ili, kiel sapo kun la
akvo. Ili sentiĝas al ni bonaj, sed ankaŭ konsumas nin.
9.
De l’ feliĉo ne atendu montegojn!
Sufiĉu l’orpulvoro de l’ momento!
Multaj ne ricevas, nur ŝtonerojn,
Sed ilin en amaso kun frekvento.
10.
Tra via tuta vivo vi ne povas kolekti tiom da amikoj, kiom da malamikoj
estiĝas post ununura sukceso via. (La tritikon oni devas semi, la
herbaĉon eĉ ekstermi ni ne povas.)
11.
Atentu! La medikamento estas plej ofte amara, la veneno plej ofte dolĉa!
12.
Ne forgesu: esti konfidenca al iu egalas al doni armilojn en lian manon
kontraŭ ni.
13.
Torĉohavantojn traktu singarde, ĉar ĉe kiu estas fajro, tiu
povas ne nur lumigi, sed se li volas, ankaŭ bruligi!
14.
Ĉe la akiro de novaj amikoj, konatoj ekmemoru, ke komence, en idaĝo
ankaŭ la rano estas fiŝo.
15.
Se la talpo foje elvenus el sia miljara mallibereco sur la tersurfacon, kaj
ankaŭ de ekstere ĝi rigardus siajn verkon, pli fore li vidus montojn;
kaj ekde tiam aŭ ankaŭ ĝi farus montojn, aŭ nenion. Vi same
neniam kontentiĝu pri viaj primitivaj verketoj, sed studu senĉese la
verkojn de la pli grandaj, ĉar alie vi fariĝos talpoj, kaj viaj
verkoj talpmontetoj.
16.
Forĵetu neniam ion kaj iun! Sed se pro grava kaŭzo vi foje tamen
forĵetus iun aŭ ion, por nenio en la mondo plu levu lin aŭ
ĝin!
17.
Atentu la potencajn bagatelojn… Ĉar kiel niaj ŝuoj foruziĝas ne
pro grandaj terbuloj, sed pro la tute neatentataj sableroj, samtiel
distaŭzas niajn nervojn ne la grandaj aferoj kaj bataloj, sed la
malgrandaj malagrablaĵetoj de nia vivo.
VERO
Justeco farita de la naturo
La granda bovo ricevas pli multe el la bonoj de la vivo, sed nur el ties fojno.
La malgranda pasero ricevas malpli, sed el ties grajnoj.
La ludo de la bestoj
estas nekonscia, sed senĉesa prepariĝo por ilia vivo. Kaj tiu de la
homoj? Ofte nur la laŭeble plena perdigo, malŝparo de la karega tempo
tiel necesa por la ellaborado de la feliĉa estonteco. Ke ĝi hazarde
ne revekiĝu kaj postulu sian rajton je ni!
La objektoj
fariĝas foriĝante de ni ĉiam pli malgrandaj, kaj
proksimiĝante al ni ĉiam pli grandaj. Sur tio baziĝas la fakto,
kial ni vidas trabo tiun ligneron en fremda okulo, kiu troviĝas propre ne
en la fremda, sed en la propra okulo.
Vero
Vero ne ekzistas sur la tero. Ja leviĝante eĉ la Suno brilas unue sur
eminentajn turojn, kaj sur ĉi tiujn ĝi brilas laste, antaŭ ol
subiri.
Paragrafoj
La objektoj havas en diversaj statoj, eĉ ĉe diversaj temperaturoj kaj
premoj diversajn ecojn. Kiel ni povas postuli ĝuste de la kompatindaj,
malfortaj kaj rompiĝemaj homoj la saman konduton inter ĉiuj
kondiĉoj?!
La fundamenta ŝtono de la futuro
Ne sufiĉas instrui la popolojn; apud la klerigado oni devas ĉesigi
ankaŭ tiujn maljustaĵojn, kiuj konstruiĝas sur la nesciado.
La peko de la mondo
Ne nur ĉiama, sed ankaŭ la plej granda peko de la mondo estas, ke
ĝi postulas la plej multajn batalojn de tiu, al kiu ĝi donis la plej
malmultajn armilojn; de tiu la plej multan scion, kiun ĝi plej malmulte
instruis; de tiu la plej multan laboron, al kiu ĝi donis la plej malmultan
forton.
Mezuro
Egale malmulta estas ofte pli multa, ol senegale multa.
LA VIRINO
Se inter du virinoj
ni devas elekti, poste ni ĉiam trovas pli bona tiun, kiun por la alia ni
forlasis. Kompreneble. El la ekzistantaj ornamoj de ĉi tiu la
alkutimiĝo ĉiutage konsumas kelkajn, kaj la eble eĉ ne
ekzistantajn valorojn de la alia ĉiam pliigas la imago vidanta ĉiam
pli multe kun la pasanta tempo.
La virinoj
forgesas facile. Pro tio ni ne koleru ilin. Al ĉi tiu facila forgesemo ni
ja povas danki krom kelkaj fruaj larmoj niaj la konserviĝon de la homaro.
Medikamento, veneno
La edzino estas amara medikamento, la virino dolĉa veneno.
Komparo
Kaprica kiel maro kaj sunsubira ĉielo en sia koloriĝo, vanelo en sia
flugo, virino en sia amo.
Kufo
Ankaŭ al la rozoj oni kutime kovras la kapon, kiam ili velkas.
La sekreto
La sekret’ de l’ feliĉo klaras:
Pli multas ĝojo, se ĝi raras.
Ni ne ĝoju do, nur modere,
Sekreton regos ni posede.
Varo deponeja
La knabino estas, kiel la vino. Se oni lasas ĝin acidiĝi, ĝi
restos en deponejo!
Fideleco de virino
La virino estas, kiel pantofloj. Dum vi portas ilin antaŭen, ili persistas
kun vi eĉ ĝis la fino de la mondo; eĉ faligi vi ne povas ilin.
Sed ne retropaŝu, ĉar tiam estos ve al vi! Ili tuj forlasos vin.
Geedzeco
1.
La geedzeco estas barko, konstruita de la amo, flegata de la komprenemo kaj
rudrata de la saĝo.
2.
La geedzeco estas violono, kies sonorigo en du fratmanoj estas sinforgesa,
feliĉa ludo; en du fremdaj manoj pena laboro.
3.
La geedzeco estas bildo, pendigata ĉiam kun la pentrita flanko al la
publiko.
4.
La geedzeco estas veturilo, kiun povas tiri ankaŭ pluraj ĉevaloj, sed
konduki nur unu veturigisto.
5.
La geedzeco similas al interbatado. Por ĝi bezonatas almenaŭ du
homoj.
Amo, amoro
1.
La amoro estas la infanaĝo de la amo.
2.
La amoron konservas ne la sindono, sed nur la sinpromeso.
3.
La amoro estas, kiel la pafpulvoro. Se ĝi jam bruliĝis, malestas
tempo por estingi ĝin; kaj se foje ĝi forbrulis, kiu povus denove
bruligi ĝin?!
4.
La virinan genton ĉiu malamas kutime en unusola virino. Plej ofte
ĝuste en tiu, kiun oni antaŭe adoris!
Vivi, dum eblas!
Vivo stranga, pli trista ol konsola.
Kaj ankaŭ tre mallonga, nur ĝistomba…
Dum hela tag’ ne floras planto fola,
La saĝa buntas eĉ en nokto ombra.
Pri la feliĉo
Ĉu feliĉo? Nur ke mi vivas,
Kun inda in’ mi kune drivas.
Kio kromas: or’ aŭ nura stras’,
Eble bona, tamen nur fatras’!
„Kiel ĝi komenciĝis!?”
Pri la arbarbrulo kaj la amo oni ekkonscias nur, kiam jam ĉio arde flamas.
Ili ne havas videblan komencon, malkiel riveroj… Sed des pli videbla estas ilia
fino. Ĉe la arbaro amaso da cindro, ĉe la koro amaso da dolĉaj
aŭ amaraj rememoroj!
ĈAROKRADO
Homa saĝo
La saĝo havas du grandajn momentojn. La unua: ekkonscii, ke ne nur la tuta
mondo, sed ankaŭ ni mem estas azenoj. La dua: ĉi tiun nerefuteblan
realon – same, kiel ĉiuj aliaj – kaŝi, sekreti per ĉiuj
imageblaj rimedoj, tute ĝis la tombo.
Harmonio
La silento estas la kuna muziko de la bruoj, muĝoj de la mondo. En ĝi
la sonoj tute sorbas kaj kompensas unu la alian. La silento estas la simfonio
de la mondo.
Specoj de ĉielarkoj
Ankaŭ vi estas, kiel la ĉielarko. Por hungaro ĝi estas
ruĝa-blanka-verda, por rumano ruĝa-flava-blua.
La Kreo
ne estas finita. En ties daŭrigo ni estas la manlaboristoj de Dio.
Bona barilo:
bona homkono.
Reciprokeco
Estas vero ne nur, ke ju pli dolĉa
estas la vinbero, des pli ĝi konsumiĝas; estas vero ankaŭ, ke ju
pli ĝi konsumiĝas, des pli dolĉa ĝi fariĝas…
Senarmigo
Atentu tiujn, kiuj volas ĉiam pli mallongigi la glavon de popolo, ĉar
el la tro mallonga glavo facile fariĝas ponardo!
Visko
Venton aŭ tempeston, forblovantan kune kun la nuboj ankaŭ la fulmojn,
ni ankoraŭ povas esperi; sed tian, kiu ankaŭ niajn pedikojn forblovus
– neniam. De tiuj ni mem devas liberigi nin, se ni volas esti puraj.
La vojo de la kulturo
La varmo kaj la lumo estas fratoj. Ili migradas man-en-mane en la sulkoj de la
mondo. Troviĝas domo, kien la lumo kondukas la varmon; kaj tia, kien la
varmo la lumon!
Vundoj
Bandaĝu la vundojn de la arboj, ĉar tra tiuj putriĝos la arbo,
la arbaro. Bandaĝu la vundojn de la homoj, ĉar tra tiuj elfluados la
animo.
Kojnon per kojno
La kasteloj, kiel ajn grandaj kaj modernaj, konstruitaj el sloganoj havas
fatalan malforton.
Per pli novaj sloganoj ili estas renverseblaj.
Inundoj
Ni ne miru pri la misaĵoj de la revolucioj. Ankaŭ la rivero estas
malklara, se ĝi ŝvelas, kaj metas sur sian surfacon ne sian plej
brilan spegulon.
En-el
Ne la florpoto gravas, en kiu, sed nur la grajno, el kiu io elkreskas.
La feliĉo
Birdo ja, pri kiu
ĉiuj same ĝojas,
ĝi ĵus surteriĝis,
kaj jam tute foras.
La fortuno
povas meti stelojn sur nian kolumon, medalojn sur nian bruston, monon en nian
poŝon, sed nian koron ĝi ne povas elŝanĝi. Tamen la sola
fonto de nia feliĉo estas nia koro!
Nian feliĉon
pliigas ne la nombro de niaj amikinoj, sed de niaj amatoj. Nur la aboco de nia
feliĉo estas, se iu nin amas, la vortaro de ĉiuj lingvoj de la mondo
estas, se ni povas ami iun, eĉ se nur unusolan.
Kreinto kaj „kreintoj”
Dio kreis mondon el nenio. Kiom da aĵoj la homoj bezonas, por
pene-ŝvite kunumi el ili ion bagatelan…
Voli oni devas scii
eĉ tiam, kiam scii oni nenion plu volas.
Fido, suspekto
Estas pli bone esti trankvila pro pafpulvora, ol vivi en zorgo pro papava
barelo!
Sanigaj venenoj
Ekzistas malsanoj, el kiuj nur iu plia malsano kapablas nin kuraci. Ekz.
antaŭa amo…
La orelo de la muro
Kiel ajn sekrete ni pensas, unu perfidulo ĉiam troviĝas. Nia
buŝo.
Konstruado
La domo tiel konstruiĝas, ke ni enmetas la materialon. La animo tiel, ke
ni elmetas el ĝi la materialon!
Vicordo
Unue kreskigu radikojn, nur poste kronon. Kaj maksimume tiel grandan, kiel
radikaron. La tro vasta krono klinis jam multajn kapojn en servutecon,
malriĉecon, polvon…
Leĝo kaj leĝo
Kiu malobeas ian skribitan leĝon, tiun ni kondamnas. Kvankam kiu scias,
kiam li rompis ĉi tiun skribitan leĝon, ĉu la malfeliĉa
eble ne obeis multe pli altan, sed ankoraŭ ne skribitan, eĉ ne
malkovritan leĝon?!
Alproprigistoj
Estas homoj, kiuj volus enmagazenigi por vintro la someran varmon de la suno.
Mi imagas, kiom multobliĝus la jam cetere tre multnombraj alproprigistoj.
Mi nur scivolas: ĉu ili lasus iom da ĝi ankaŭ por la sekva
somero; aŭ post tio la homoj jam pripesus la varmon de la suno nur
laŭ kuponsistemo unu al alia; kaj por kiel granda kvanto ili konsiderus
sin indaj ĉe la dozado. Male al Dio, kiu kvankam nur somere, sed tiam sen
selekto, egale kaj sufiĉe donis da ĝi al etaj, grandaj, malriĉaj
kaj riĉaj. Al ĉio kaj al ĉiu!
Klereco
Nur moneroj tintas senĉese; la grandaj monbiletoj maksimume nur susuras.
Reflorado
Kiel ni scias, la betono konsideriĝas ĉe la dua uzo nur por morta
materialo; la forton kaj esencon de la bindo tiam devas liveri jam nova
materialo. Proksimume tian rolon havas en la amo aŭ geedzeco tiuj, kiuj
foje jam misrolis en ĝi.
Eterna ordo
Kiel la Suno maljuniĝas, tiel kreskas liaj filoj: la steloj.
Aĝdiferenco
La arbusto admiras la pasintecon de la arbo, kaj la arbo volus la estontecon de
la arbusto!
Lumo kaj ombro
Kvankam ne lumturoj: ankaŭ la fumturoj havas sian lumon, kaj kiel ajn
maldikaj, ankaŭ ombron. Ilia lumo estas la bonstato fontanta el la laboro,
ilia ombro la mizero kaŭzata de la ekspluatado.
Proporcio
Ju pli alte staras la suno, des pli malgranda estas la ombro de la arboj
dependantaj de ĝi.
Raporto
Se estis sufiĉa publiko, ni skribas pri la grandeco de la spektejo; se
estis malmultaj, pri ilia eminenteco. Se neniu venis, aŭ apenaŭ iuj,
ni emfazas la kompetenton de la ĉeestantoj.
Lamaj gamboj
Prefere la poeto lamu, ol lia verko. Se nome la poeto lamas, nur unusola homo,
li mem suferas. Sed se lia verko lamas, suferas pro li lia tuta legantaro…
Prezo kaj valoro
Ekzistas nur du specoj de vino. Unu, kiu bone gustas; la alia, kiu multe
kostas.
Aritmetiko
La tempon, kiun ni traparolas, ni dividu en du partojn. En la unua ni pensu, en
la dua ni agu. La rezulto estos kvaroble pli, ol se duoble pli ni parolus.
Revolucioj kaj doganistoj
La lakto estas, kiel la popolo. Ni povas deŝiri ĝian haŭton,
kiomfoje ni volas. Nur ni devas antaŭe ĝin sufiĉe boligi…
La stelo
Kiam oni kudras la unuan stelon sur nian kolumon, ni firme kredas: kun la tempo
nian kolumon ornamos ĉiuj steloj de la ĉielo. Kaj vere: kiam nia
kolumo pleniĝas de steloj, la steloj de nia ĉielo iom post iom
konsumiĝas!
§§§§§§